ويكيبيديا

    "of the population of gaza" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من سكان غزة
        
    • لسكان غزة
        
    • السكان في غزة
        
    • من سكان قطاع غزة
        
    Of particular concern has been the situation of children, who constitute over 50 per cent of the population of Gaza. UN ومما يبعث على القلق بشكل خاص حالة الأطفال الذين يمثلون أكثر من 50 في المائة من سكان غزة.
    In addition, 33 per cent of the population of Gaza lived below the poverty line, with residents of refugee camps poorer than the rest of the population. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن 33 في المائة من سكان غزة يعيشون دون مستوى خط الفقر حيث أن سكان مخيمات اللاجئين أفقر من بقية السكان.
    In other words, they provided socio-economic support to 3 per cent of the population of Gaza. UN وبعبارة أخرى، قدمت القروض دعما اجتماعيا - اقتصاديا إلى 3 في المائة من سكان غزة.
    While this has resulted in some improvement in the entry of construction materials, it amounts to only a fraction of what is needed to meet the humanitarian needs of the population of Gaza. UN وعلى الرغم من أن ذلك أسفر عن بعض التحسينات في دخول مواد البناء، فإن ما سُمح به لا يمثل إلا جزءا ضئيلا من المواد اللازمة لتلبية الاحتياجات الإنسانية لسكان غزة.
    Such recommendations, at least at the outset, should include measurement mechanisms that address the fears of the population of Gaza and southern Israel at that time and should, at a minimum, be in a position to determine the presences of heavy metals of all varieties, white phosphorous, tungsten micro-shrapnel and granules and such other chemicals as may be revealed by the investigation. UN كما أوصت بأن تشتمل هذه التوصيات في البداية على الأقل، على آليات للقياس تتناول المخاوف الراهنة لسكان غزة وجنوبي إسرائيل وأن يتسنى لهذه الآليات كحد أدنى، تحديد مدى وجود فلزات ثقيلة من جميع الأنواع وفوسفور أبيض وشظايا التنغستن الدقيقة وحبيباته والمواد الكيميائية الأخرى حسبما يكشف عنه البحث.
    The owners of the microenterprises supported 36,456 dependants from the income generated, meaning that MEC lending provided socio-economic support to 3.65 per cent of the population of Gaza. UN وكان مالكو هذه المشاريع الصغرى يعيلون 456 36 معالا من الدخل المتولد على هذه الشاكلة؛ مما يعني أن قروض البرنامج وفرت الدعم الاجتماعي - الاقتصادي لحوالي 3.65 في المائة من السكان في غزة.
    Some 40 per cent of the population of Gaza did not have regular access to running water. UN ولم تُتح لنحو 40 في المائة من سكان قطاع غزة سبل منتظمة للحصول على المياه الجارية.
    27. A very high proportion of the population of Gaza was dependent on food aid. UN 27 - واستطرد قائلا إن نسبة كبيرة جدا من سكان غزة تعتمد على المعونة الغذائية.
    In other words, the loans had provided socio-economic support to 3.3 per cent of the population of Gaza through women’s microenterprise activity. UN وبعبارة أخرى، قدمت القروض دعما اجتماعيا - اقتصاديا إلى ٣,٣ في المائة من سكان غزة من خلال أنشطة المشاريع الصغرى التي تملكها النساء.
    The figures mentioned by the Special Rapporteur were not corroborated. There were absolutely no grounds for speaking of confiscation of land, inasmuch as appeal and compensation mechanisms existed in Israel, or of the destruction of housing leaving 10 per cent of the population of Gaza homeless. UN فالأرقام التى ذكرها المقرر لا أساس لها.إنه يتحدث عن مصادرة الأراضى، بالرغم من أن فى إسرائيل آليات خاصة للتعويض يمكن اللجوء إليها، وقال إن هدم المنازل قد ترك 10فى المائة من سكان غزة دون مأوى، وهذا غير حقيقى.
    19. Over 80 per cent of the population of Gaza is dependent on food aid from the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) and the World Food Programme (WFP). UN 19- يعتمد أكثر من 80 في المائة من سكان غزة على المعونة الغذائية التي تقدمها لهم وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) وبرنامج الأغذية العالمي.
    17. Israel must completely lift its seven-year blockade of Gaza, which had created the world's largest prison camp. Her Government was deeply concerned that 70 per cent of the population of Gaza depended on international aid to survive and that 90 per cent of drinking water in that area was unfit for human consumption. UN 17 - وأضافت قائلة إن على إسرائيل أن ترفع تماما الحصار الذي تفرضه على غزة منذ سبعسنوات، فأنشأت بذلك أكبر سجن في العالم.وقالت إن حكومتها تشعر ببالغ القلق لأن 70 في المائة من سكان غزة يعتمدون على المساعدات الدولية للبقاء على قيد الحياة، وأن 90 في المائة من مياه الشرب في تلك المنطقة غير صالحة للاستهلاك البشري.
    98. Allegations were also received about the use of excessive force and the suppression of demonstrations by Palestinian security services - particularly those in support of the population of Gaza during the Israeli military operations. UN 98- ووردت أيضاً ادعاءات تتعلق باستخدام القوة المفرطة وقمع المظاهرات من جانب أجهزة الأمن الفلسطينية - وخاصة المظاهرات التي نُظِّمت دعماً لسكان غزة أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    98. Allegations were also received about the use of excessive force and the suppression of demonstrations by Palestinian security services - particularly those in support of the population of Gaza during the Israeli military operations. UN 98- ووردت أيضاً ادعاءات تتعلق باستخدام القوة المفرطة وقمع المظاهرات من جانب أجهزة الأمن الفلسطينية - وخاصة المظاهرات التي نُظِّمت دعماً لسكان غزة أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    Such recommendations, at least at the outset, should include measurement mechanisms which address the fears of the population of Gaza and southern Israel at this time and should at a minimum be in a position to determine the presences of heavy metals of all varieties, white phosphorous, tungsten micro-shrapnel and granules and such other chemicals as may be revealed by the investigation. UN وينبغي أن تشتمل هذه التوصيات على الأقل في البداية، على آليات للقياس تتناول المخاوف الراهنة لسكان غزة وجنوبي إسرائيل وأن يتسنى لهذه الآليات كحد أدنى، تحديد مدى وجود فلزات ثقيلة من جميع الأنواع وفوسفور أبيض وشظايا التنغستن الدقيقة وحبيباته والمواد الكيميائية الأخرى حسبما يكشف عنه البحث.
    There have also been allegations of the use of excessive force and the suppression by Palestinian security services of demonstrations, particularly those in support of the population of Gaza during the Israeli military operations. UN 1551- كما ثارت ادّعاءات بشأن استعمال القوة المفرطة والقمع من جانب دوائر الأمن الفلسطينية بحق المظاهرات ولا سيما تلك التي نُظِّمت تأييداً لسكان غزة خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية().
    Such recommendations, at least at the outset, should include measurement mechanisms which address the fears of the population of Gaza and southern Israel at this time and should at a minimum be in a position to determine the presences of heavy metals of all varieties, white phosphorous, tungsten micro-shrapnel and granules and such other chemicals as may be revealed by the investigation " . UN وينبغي أن تشتمل هذه التوصيات على الأقل في البداية، على آليات للقياس تتناول المخاوف الراهنة لسكان غزة وجنوبي إسرائيل وأن يتسنى لهذه الآليات كحد أدنى، تحديد مدى وجود فلزات ثقيلة من جميع الأنواع وفوسفور أبيض وشظايا التنغستون الدقيقة وحبيباته والمواد الكيميائية الأخرى حسبما يكشف عنه البحث " .
    Eighty per cent of the population of Gaza lives below the poverty line. UN ويعيش 80 في المائة من سكان قطاع غزة تحت خط الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد