ويكيبيديا

    "of the post-electoral crisis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأزمة التي أعقبت الانتخابات
        
    • أزمة ما بعد الانتخابات
        
    • للأزمة التي أعقبت الانتخابات
        
    • الأزمة التي وقعت بعد الانتخابات
        
    • الأزمة التي تلت الانتخابات
        
    • الأزمة اللاحقة للانتخابات
        
    The organization of 2 other meetings could not take place in view of the post-electoral crisis and the unavailability of national stakeholders UN ولم يكن بالإمكان عقد اجتماعين آخرين بسبب الأزمة التي أعقبت الانتخابات وعدم وجود أصحاب المصلحة الوطنيين
    1. To welcome the progress towards restoring stability and peace since the end of the post-electoral crisis and reaffirm the continued support of the Security Council. UN 1 - الترحيب بالتقدم المحرز نحو استعادة الاستقرار والسلام منذ نهاية الأزمة التي أعقبت الانتخابات وإعادة تأكيد الدعم المستمر المقدم من مجلس الأمن.
    The Mission provided reinforcement of troops and military air assets to UNOCI in the context of the post-electoral crisis in Côte d'Ivoire. UN وقدمت البعثة تعزيزات من القوات والأصول الجوية العسكرية إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في سياق الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار.
    The formulation of the plan for UNOCI was hindered as a result of the post-electoral crisis. UN وأدت أزمة ما بعد الانتخابات إلى عرقلة صياغة الخطة الخاصة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    All tribunals in the northern prefectures closed in October 2010 until the end of the post-electoral crisis in April 2011. UN وأُغلقت جميع المحاكم في المحافظات الشمالية في تشرين الأول/أكتوبر 2010 حتى نهاية أزمة ما بعد الانتخابات في نيسان/أبريل2011.
    In addition, the Deputy Force Commander and other senior staff officers attended various meetings on inter-mission cooperation for joint military operations along the border-crossing points between Côte d'Ivoire and Liberia as a result of the post-electoral crisis, which caused security threats and border-related challenges UN وفضلاً عن ذلك، حضر نائب قائد القوة وكبار الموظفين الآخرون اجتماعات مختلفة بشأن التعاون بين البعثات من أجل العمليات العسكرية المشتركة على طول المعابر الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا نتيجة للأزمة التي أعقبت الانتخابات وأسفرت عن تهديدات أمنية وتحديات متصلة بالحدود
    64. Since the end of the post-electoral crisis there has been some engagement by the Government with stakeholders involved in the Ivorian diamond sector. UN 64 - ومنذ انتهاء الأزمة التي وقعت بعد الانتخابات كان هناك نوع من التشارك بين الحكومة والجهات المعنية بقطاع الماس الإيفواري.
    63. In the aftermath of the post-electoral crisis of 2010 and 2011, previous Groups of Experts were able to document how the Forces nouvelles engaged in a looting campaign in the south of the country. UN ٦3 - وعقب الأزمة التي تلت الانتخابات التي دارت في عامي 2010 و 2011، تمكنت أفرقة خبراء سابقة من الحصول على وثائق تكشف تورط القوات الجديدة في حملة النهب التي تعرض لها جنوب البلد.
    5. The Expert went far inside the country, in particular to Bouna, Boundiali, Divo, Duékoué, Katiola, Korhogo and Odienné, where he met with people who had been arrested in the context of the post-electoral crisis and with traditional and religious leaders. UN 5- وزار الخبير عمق البلاد، خصوصاً بونا، وبونديالي، وديفو، ودويكوي، وكاتيولا، وكورهوغو، وأودييني، حيث التقى أشخاصاً تم توقيفهم في سياق الأزمة اللاحقة للانتخابات كما التقى زعماء تقليديين ودينيين.
    Public confidence in the security sector decreased from the beginning of the post-electoral crisis owing to armed conflict, weapons distribution and circulation, and strife among national security institutions. UN انخفضت ثقة الجمهور بالقطاع الأمني منذ بداية الأزمة التي أعقبت الانتخابات بسبب النزاع المسلح، وتوزيع الأسلحة وتداولها، والصراع بين المؤسسات الأمنية الوطنية.
    276. Mr. Zogoé Hervé-Brice was the Ambassador of Côte d’Ivoire in South Africa until the end of 2010, when he was forced to leave his functions because of the post-electoral crisis in Côte d’Ivoire. UN 276 - وقد كان السيد زوغويه هيرفيه - بريس سفيراً لكوت ديفوار في جنوب أفريقيا حتى نهاية عام 2010، حين أجبر على ترك مهامه بسبب الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار.
    19. In the context of the post-electoral crisis in Côte d'Ivoire, the Mission provided critical logistical and security support to UNOCI, as authorized by the Security Council in its relevant resolutions. UN 19 - في سياق الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار، قدمت البعثة دعما أمنيا ولوجيستيا بالغ الأهمية إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، حسبما أذن به مجلس الأمن في قراراته ذات الصلة.
    5. Since the end of the post-electoral crisis in April 2011, Côte d'Ivoire has made notable progress towards political, social and economic stability. UN 5 - منذ نهاية الأزمة التي أعقبت الانتخابات في نيسان/أبريل 2011، حققت كوت ديفوار تقدما ملحوظا نحو تحقيق الاستقرار السياسي والاجتماعي والاقتصادي.
    The arrests of prominent Liberian mercenaries and notable members of the Gbagbo Administration operating from Ghana have significantly diminished the destabilizing capacity of the groups that participated in attacks in Côte d’Ivoire since the end of the post-electoral crisis. UN وأدى إلقاء القبض على شخصيات بارزة من المرتزقة الليبريين وأعضاء بارزين في حكومة غباغبو يمارسون نشاطهم انطلاقا من غانا، إلى الحد بدرجة كبيرة من القدرة على زعزعة الاستقرار لدى الجماعات الضالعة في الهجمات التي حدثت في كوت ديفوار منذ نهاية الأزمة التي أعقبت الانتخابات.
    30. In the area of diamonds, the Group verified through various means, including aerial reconnaissance and ground inspections of various deposits in the north, that new diamond mining areas had emerged since the Group's previous visit in February 2011 and that some of these areas had begun operating at the height of the post-electoral crisis in Côte d'Ivoire. UN 30 - وفي مجال الماس، تحقَّق الفريق عبر وسائل متنوعة، بما في ذلك الاستطلاع الجوي والتفتيش الأرضي لمستودعات عدة في الشمال، من ظهور مناطق جديدة لتعدين الماس منذ آخر زيارة للفريق في شباط/فبراير 2011، ومن أنّ بعض تلك المناطق قد بدأ العمل في أوج الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار.
    However, due to the disruption of the high speed Internet connection to the Internet service provider in Côte d'Ivoire in February 2011, in the wake of the post-electoral crisis in that country, and to a shift in focus to the electoral process in Liberia, the enterprise application was not implemented UN ولكن بالنظر إلى انقطاع الاتصال السريع بمزود خدمات الإنترنت في كوت ديفوار في شباط/فبراير 2011، خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات في ذلك البلد، ونظرا لانتقال بؤرة التركيز إلى العملية الانتخابية في ليبريا، فإن هذا التطبيق المؤسسي لم يُنفَّذ.
    All tribunals in the northern prefectures closed in October 2010 until the end of the post-electoral crisis in April 2011. UN وأُغلقت جميع المحاكم في المحافظات الشمالية في تشرين الأول/أكتوبر 2010 حتى نهاية أزمة ما بعد الانتخابات في نيسان/أبريل2011.
    UNOCI conducted 1 visit to the site of the new prison farm together with the European Union and national authorities; however, the project at Saliakro was suspended in December 2010 because of the post-electoral crisis UN وأجرت العملية زيارة واحدة إلى موقع مزرعة السجن الجديدة، إلى جانب الاتحاد الأوروبي والسلطات الوطنية، ولكن تم تعليق المشروع المقام في سالياكرو في كانون الأول/ديسمبر 2010 بسبب أزمة ما بعد الانتخابات
    Although the Ministry of Justice signed a decree in August 2010 establishing a working group to develop the pilot project, subsequent meetings were not held because of the post-electoral crisis UN على الرغم من أن وزارة العدل وقَّعَت في آب/أغسطس 2010 مرسوما بإنشاء فريق عامل لتطوير هذا المشروع التجريبي، إلا أنه لم يتم عقد الاجتماعات اللاحقة بسبب أزمة ما بعد الانتخابات
    Progress on the endorsement of the draft National Action Plan for Disaster Risk Reduction and related joint monitoring and assessment of county action plans was not achieved, owing to the priority given to managing the humanitarian impact of the post-electoral crisis in Côte d'Ivoire. UN ولم يحرز أي تقدم في إقرار مشروع خطة العمل الوطنية للحد من مخاطر الكوارث وما يتصل به من رصد وتقييم مشتركين لخطط عمل المقاطعات نظرا إلى الأولوية المعطاة لإدارة الآثار الإنسانية للأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار.
    He pointed out that, although Côte d'Ivoire had witnessed a substantial improvement since the end of the post-electoral crisis eight months earlier, in particular in the economic domain, political cleavages, access to land and unbalanced development remained issues of extreme concern. UN وأشار الممثل الخاص إلى أن الحالة في كوت ديفوار شهدت تحسنا كبيرا منذ انتهاء الأزمة التي تلت الانتخابات قبل ثمانية أشهر مضت، وخاصة في المجال الاقتصادي، إلا أن الانقساماتِ السياسية والحصولَ على الأراضي والتنمية غير المتوازنة لا تزال مسائل تثير القلق الشديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد