ويكيبيديا

    "of the potential environmental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيئي المحتمل
        
    • البيئية المحتملة
        
    • البيئية التي يحتمل
        
    These baseline studies will enable an assessment to be made of the potential environmental impact of the proposed exploration activities, taking into account any recommendations issued by the Legal and Technical Commission; UN وستتيح هذه الدراسات الأساسية إجراء تقييم للأثر البيئي المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة، مع مراعاة أي توصيات صادرة عن اللجنة القانونية والتقنية؛
    We welcome the continued focus of the work of the International Seabed Authority on scientific and technical efforts to carry out its functions under the Convention and the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention and, in particular, to promote a better understanding of the potential environmental impact of deep-seabed mining. UN ونرحب بمواصلة تركيز العمل الذي تضطلع به السلطة الدولية لقاع البحار على الجهود العلمية والتقنية لتأدية وظائفها بموجب الاتفاقية والاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، ولا سيما لتعزيز تفاهم أفضل للأثر البيئي المحتمل للتعدين في قاع البحار.
    (d) A description of the potential environmental impact of the proposed activity and its alternatives and an estimation of its significance; UN )د( وصفا لﻷثر البيئي المحتمل أن ينجم عن النشاط المقترح وبدائله، مع تقدير مدى أهميته؛
    No assessment of the potential environmental damage and the withdrawal of reindeer pastures was made, nor was any compensation for the possible losses considered. UN ولم يجر أي تقييم للأضرار البيئية المحتملة وانحسار مراعي الرنة، ولم ينظر في دفع أي تعويض عن الخسائر المحتملة.
    Further work will also need to be carried out on the assessment of the potential environmental impacts of future mining. UN ويلزم أيضا القيام بمزيد من العمل لتقدير الآثار البيئية المحتملة لأنشطة التعدين التي ستجري في المستقبل.
    It also provides that any plan of work submitted to the Authority shall be accompanied by an assessment of the potential environmental impact of the proposed activities and by a description of a programme for oceanographic and baseline environmental studies in accordance with the rules, regulations and procedures to be adopted by the Authority. UN وهو ينص أيضا على أن أي خطة عمل مقدمة الى السلطة ستكون مصحوبة بتقدير لﻵثار البيئية التي يحتمل أن تنجم عن اﻷنشطة المقترحة وبوصف لبرنامج الدراسات اﻷوقيانوغرافية ودراسات خطوط اﻷساس البيئية وفقا للقواعد واﻷنظمة واﻹجراءات التي تعتمدها السلطة.
    The monitoring programme of the Authority, the assessment of the potential environmental impacts of the proposed activities in a plan of work and the programme for oceanographic and baseline environmental studies, while all linked, require further precision through the introduction of scientific indicators. UN وعلى الرغم من وجود اتصال بين برنامج الرصد الخاص بالسلطة، وتقييم اﻵثــار البيئية التي يحتمل أن تنجم عن اﻷنشطة المقترحة في خطة من خطط العمل، وبرنامج الدراسـات اﻷوقيانوغرافية والبيئية اﻷساسية، فجميعها يحتاج إلى المزيد من الدقة من خلال وضع مؤشرات علمية.
    The programme of work, which was approved by the Assembly, continues to focus primarily on the scientific and technical work necessary to carry out the functions of the Authority under the Convention and the 1994 Agreement and in particular aims to promote a better understanding of the potential environmental impact of deep seabed mining. UN وما زال برنامج العمل هذا، الذي وافقت عليه الجمعية، يركز أساسا على الأنشطة العلمية والتقنية التي يلزم أن تقوم بها السلطة تنفيذا لوظائفها بموجب أحكام الاتفاقية واتفاق عام 1994، وهو يهدف على وجه الخصوص إلى تحقيق فهم أفضل للتأثير البيئي المحتمل للتعدين في قاع البحار العميقة.
    Some delegations also proposed a similar contact with the Economic Community of West African States and other interested regional and subregional bodies to promote better understanding of the potential environmental impact of deep seabed mining in the areas beyond national jurisdiction. UN واقترح بعض الوفود أيضاً إجراء اتصال مماثل مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية المهتمة الأخرى، بغرض تعزيز فهم أفضل للأثر البيئي المحتمل المترتب على التعدين في قاع البحار العميقة في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.
    It stated that the substantive work of the Authority during 2008-2010 would focus on the scientific and technical work necessary to carry out its functions under the Convention and the Part XI Agreement and in particular to promote a better understanding of the potential environmental impact of deep seabed mining. UN وأشار إلى أن الأعمال الفنية للسلطة خلال الفترة 2008-2010 ستركز على الأعمال العلمية والتقنية اللازمة للنهوض بوظائفها وفقا للاتفاقية واتفاق الجزء السادس، خاصة العمل على زيادة فهم الأثر البيئي المحتمل للتعدين في قاع البحار العميق.
    (a) A programme for oceanographic and environmental baseline studies in accordance with the relevant set of Regulations and any environmental regulations and procedures issued by the Authority that would enable an assessment of the potential environmental impact of the proposed exploration activities, taking into account any guidelines issued by the Authority; UN (أ) برنامج دراسات أساسية أوقيانوغرافية وبيئية وفقا لمجموعة الأحكام ذات الصلة من النظام وأية أنظمة وإجراءات بيئية تصدر عن السلطة من شأنها أن تتيح إجراء تقييم للأثر البيئي المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة، مع مراعاة أية مبادئ توجيهية تصدر عن السلطة؛
    (b) A description of the programme for oceanographic and environmental baseline studies in accordance with the Regulations and any environmental rules, regulations and procedures established by the Authority that would enable an assessment of the potential environmental impact of the proposed exploration activities, taking into account any recommendations issued by the Legal and Technical Commission; UN (ب) وصف لبرنامج الدراسات الأوقيانوغرافية والدراسات البيئية الأساسية وفقاً للنظام ولأي قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية تقررها السلطة وتتيح إجراء تقييم للأثر البيئي المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة، مع مراعاة أي توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    (b) A description of a programme for oceanographic and environmental baseline studies in accordance with the Regulations and any environmental rules, regulations and procedures established by the Authority that would enable an assessment of the potential environmental impact of the proposed exploration activities, taking into account any recommendations issued by the Legal and Technical Commission; UN (ب) وصف لبرنامج دراسات خط الأساس الأوقيانوغرافية والبيئية وفقا لهذا النظام وأي قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية تضعها السلطة للتمكين من إجراء تقييم للأثر البيئي المحتمل أن ينشأ عن الأنشطة المقترحة، مع مراعاة أي توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    (b) a description of a programme for oceanographic and environmental baseline studies in accordance with the Regulations and any environmental rules, regulations and procedures established by the Authority that would enable an assessment of the potential environmental impact of the proposed exploration activities, taking into account any recommendations issued by the Legal and Technical Commission; UN )ب( وصف لبرنامج دراسات خط اﻷساس اﻷوقيانوغرافية والبيئية وفقا لهذا النظام وأي قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية تنشئها السلطة للتمكين من إجراء تقييم لﻷثر البيئي المحتمل أن ينشأ عن اﻷنشطة المقترحة، مع مراعاة أي توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    Further work will also need to be carried out on the assessment of the potential environmental impacts of future mining " . UN ويلزم أيضا القيام بمزيد من العمل لتقدير الآثار البيئية المحتملة لأنشطة التعدين التي ستجري في المستقبل``.
    70. The study of the potential environmental benefits of using marine renewable energy is at a nascent stage. UN 70 - لا تزال دراسة الفوائد البيئية المحتملة لاستخدام الطاقة البحرية المتجددة في مراحلها الأولى.
    Sustainable consumption requires that consumers, communities, businesses and organizations of civil society be aware of the potential environmental effects of products and services, including local and global impacts. UN ١١ - ويتطلب الاستهلاك المستدام، وعي المستهلكين والمجتمعات المحلية ومؤسسات اﻷعمال التجارية ومنظمات المجتمع المدني باﻵثار البيئية المحتملة للمنتجات والخدمات، بما في ذلك اﻵثار المحلية والعالمية.
    The objective of the symposium, which was attended by representatives of several States and organizations active in the exploration of the deep seabed, was to review the status of studies of the potential environmental impacts of exploration and to identify possible areas for future study. UN وتهدف الندوة، التي حضرها ممثلون من عدة دول ومنظمات ناشطة في مجال استكشاف أعماق البحار، إلى استعراض أوضاع الدراسات المتعلقة باﻵثار البيئية المحتملة لعمليات الاستكشاف وتحديد المجالات الممكنة للدراسات التي تتم في المستقبل.
    8. Paragraph 7 of section 1 of the Annex to the Implementing Agreement also requires that any application for approval of a plan of work for exploration shall be accompanied by an assessment of the potential environmental impacts of the proposed activities and by a description of a programme for oceanographic and baseline environmental studies in accordance with the rules, regulations and procedures adopted by the Authority. UN ٨ - وتتطلب الفقرة ٧ من الفرع ١ من مرفق اتفاق التنفيذ أيضا أن يكون أي طلب للموافقة على خطة عمل للاستكشاف مصحوبا بتقييم لﻵثار البيئية التي يحتمل أن تنجم عن اﻷنشطة المقترحة، وبوصف لبرنامج للدراسات اﻷوقيانوغرافية والدراسات اﻷساسية البيئية وفقا للقواعد واﻷنظمة والاجراءات التي تعتمدها السلطة.
    7. An application for approval of a plan of work shall be accompanied by an assessment of the potential environmental impacts of the proposed activities and by a description of a programme for oceanographic and baseline environmental studies in accordance with the rules, regulations and procedures adopted by the Authority. UN ٧ - يتعين أن يكون طلب الموافقة على خطة عمل مصحوبا بتقدير لﻵثار البيئية التي يحتمل أن تنجم عن اﻷنشطة المقترحة وبوصف لبرنامج للدراسات اﻷوقيانوغرافية ودراسات خطوط اﻷساس البيئية وفقا للقواعد واﻷنظمة والاجراءات التي تعتمدها السلطة.
    7. An application for approval of a plan of work shall be accompanied by an assessment of the potential environmental impacts of the proposed activities and by a description of a programme for oceanographic and baseline environmental studies in accordance with the rules, regulations and procedures adopted by the Authority. UN ٧ - يتعين أن يكون طلب الموافقة على خطة عمل مصحوبا بتقدير لﻵثار البيئية التي يحتمل أن تنجم عن اﻷنشطة المقترحة وبوصف لبرنامج للدراسات اﻷوقيانوغرافية ودراسات خطوط اﻷساس البيئية وفقا للقواعد واﻷنظمة والاجراءات التي تعتمدها السلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد