ويكيبيديا

    "of the preliminary report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من التقرير الأولي
        
    • للتقرير الأولي
        
    • بالتقرير اﻷولي
        
    • في التقرير اﻷولي
        
    • بالتقرير الأولي الذي
        
    • التي تضمنها تقرير
        
    • بالتقرير التمهيدي
        
    • التقرير التمهيدي
        
    • إلى التقرير الأولي
        
    • التقرير اﻷولي المقدم
        
    • التقرير الأولي الذي
        
    • كان التقرير الأولي
        
    15. Thus, the fundamental issues set out in sections 1.1, 2.1. and 2.2 of the thematic groups referred to in paragraph 72 of the preliminary report will be addressed. UN 15 - وعلى هذا النحو، تُعالج المضامين الأساسية المدرجة في النقاط 1-1 و 2-1 و 2-2 من المجموعات المواضيعية المبينة في الفقرة 72 من التقرير الأولي.
    Attached to my previous letter, I forwarded the Council a copy of the preliminary report by the independent Dutch Safety Board, issued on 9 September 2014. UN كنت قد أحلتُ إلى المجلس، طي رسالتي السابقة، نسخة من التقرير الأولي الصادر عن المجلس الهولندي المستقل المعني بالسلامة في 9 أيلول/سبتمبر 2014.
    Accordingly, planning for this event will commence upon the finalization of the preliminary report currently being prepared. UN وبناءً على ذلك، سوف يبدأ التخطيط لهذا الحدث عند وضع الصيغة النهائية للتقرير الأولي الذي يجري إعداده حالياً.
    The Committee also recommended that the General Assembly should take note of the preliminary report on the disposition of assets. UN وأوصت اللجنة كذلك بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير اﻷولي بشأن التصرف في اﻷصول.
    17. In confirmation of the preliminary report, most Special Rapporteurs point to the extent to which military courts can be a factor in impunity. UN ١٧- يشدد معظم المقررين الخاصين على الدرجة التي يمكن بها أن تكون المحاكم العسكرية عاملاً من عوامل اﻹفلات من العقاب مؤكدين بذلك ما جاء في التقرير اﻷولي.
    Taking note also of the preliminary report submitted by Mr. Decaux (E/CN.2/Sub.2/2004/8), UN وإذ تحيط علماً أيضاً بالتقرير الأولي الذي قدمه السيد ديكو (E/CN.4/Sub.2/2004/8)،
    Furthermore, several months after the release of the preliminary report, the State party is still studying its recommendations. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الدولة الطرف لا تزال تدرس التوصيات التي تضمنها تقرير اللجنة، بعد مرور أشهر عديدة على صدوره.
    II. Purpose of the preliminary report UN ثانيا - الغرض من التقرير الأولي
    102. As to further work on the topic, her delegation agreed with the limitations formulated by the Special Rapporteur in paragraphs 62, 64, 65 and 66 of the preliminary report. UN ١٠٢ - وفيما يتعلق بالأعمال المقبلة بشأن هذا الموضوع، قالت إن وفد بلدها يتفق مع القيود التي حددتها المقررة الخاصة في الفقرات 62 و 64 و 65 و 66 من التقرير الأولي.
    Information on the role of the Deputy Secretary-General was provided in section III of the preliminary report on the status of implementation of General Assembly resolution 61/279 on strengthening the capacity of the United Nations to manage and sustain peacekeeping operations (A/62/741). UN قدمت معلومات عن دور نائب الأمين العام في الفرع الثالث من التقرير الأولي عن حالة تنفيذ قرار الجمعية العامة 61/279 بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ومواصلتها (A/62/741).
    1. Introduction by the Special Rapporteur of the preliminary report 188 - 191 249 UN 1- عرض المقررة الخاصة للتقرير الأولي 188-191 322
    1. Introduction by the Special Rapporteur of the preliminary report 86 - 88 95 UN 1- عرض المقررة الخاصة للتقرير الأولي 86-88 118
    The public presentation of the preliminary report was attended by members of the Constitutional Council, Supreme Court, Attorney General's Office, members of the central government, members of provincial governments, representatives of civil society organizations from all 10 provinces, media and other interested parties. UN وحضر العرض العام للتقرير الأولي أعضاء المجلس الدستوري، والمحكمة العليا، ومكتب النائب العام، وأعضاء الحكومة المركزية وحكومات المقاطعات، وممثلو منظمات المجتمع المدني للمقاطعات العشر كلها، وممثلو وسائط الإعلام وأطراف أخرى مهتمة بالأمر.
    6. In its resolution 1996/14, the Commission took note of the preliminary report of the Special Rapporteur and in particular her preliminary conclusions and recommendations. UN ٦- وأحاطت اللجنة علماً، في قرارها ٦٩٩١/٤١، بالتقرير اﻷولي للمقررة الخاصة، لا سيما باستنتاجاتها وتوصياتها اﻷولية.
    The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 11, includes taking note of the preliminary report on the disposition of the Mission's assets and approval of the donation of non-lethal equipment to the Government of Rwanda. UN وتشمل التدابير التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة، على النحو المبين في الفقرة ١١، اﻹحاطة علما بالتقرير اﻷولي عن التصرف في أصول البعثة والموافقة على منح المعدات غير الفتاكة لحكومة رواندا.
    6. In its resolution 1996/14, the Commission took note of the preliminary report of the Special Rapporteur and in particular her preliminary conclusions and recommendations. UN ٦- وأحاطت اللجنة علماً، في قرارها ٦٩٩١/٤١، بالتقرير اﻷولي للمقررة الخاصة، لا سيما باستنتاجاتها وتوصياتها اﻷولية.
    271. At its forty-fifth session the Sub-Commission, in resolution 1993/34, endorsed the conclusions and recommendations of the preliminary report (E/CN.4/Sub.2/1993/17 and Corr.1). UN ١٧٢- وأيدت اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين، في القرار ٣٩٩١/٤٣ الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير اﻷولي E/CN.4/Sub.2/1993/17) و(Corr.1.
    298. At its forty-fifth session the Subcommission, in resolution 1993/34, endorsed the conclusions and recommendations of the preliminary report (E/CN.4/Sub.2/1993/17 and Corr.1). UN ٨٩٢- وأيدت اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين، في القرار ٣٩٩١/٤٣ الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير اﻷولي E/CN.4/Sub.2/1993/17) و(Corr.1.
    1. Takes note of the preliminary report submitted by the drafting group of the Advisory Committee to the Committee at its ninth session; UN 1- يحيط علماً بالتقرير الأولي الذي قدمه فريق الصياغة إلى اللجنة الاستشارية في دورتها التاسعة()؛
    Furthermore, several months after the release of the preliminary report, the State party is still studying its recommendations. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الدولة الطرف لا تزال تدرس التوصيات التي تضمنها تقرير اللجنة، بعد مرور أشهر عديدة على صدوره.
    In the statement issued by the President of the Security Council on 22 May 1993 relating to the activities of the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) (S/25822), the Council took note of the preliminary report by the Secretariat on the shelling that had taken place on 21 May 1993 in Kompong Cham Province and requested me to investigate the incident further and to report urgently to the Council. UN في البيان الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في ٢٢ أيار/مايو ٣٩٩١ بشأن أنشطة سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا (S/25822)، أحاط مجلس اﻷمن علما بالتقرير التمهيدي لﻷمانة العامة عن القصف الذي حدث في ١٢ أيار/مايو ٣٩٩١ في مقاطعة كومبنغ تشام، وطلب إلي مواصلة التحقيق في الحادثة وتقديم تقرير إلى المجلس على سبيل الاستعجال.
    Consideration of the preliminary report UN باء - النظر في التقرير التمهيدي
    22. In relation to the topic " Protection of persons in the event of disasters " the Commission held a debate on the basis of the preliminary report of the Special Rapporteur (A/CN.4/598). UN 22- وفيما يتعلق بموضوع " حماية الأشخاص في حالة الكوارث " ، أجرت اللجنة مناقشة تستند إلى التقرير الأولي للمقرر الخاص (A/CN.4/598).
    - Discussion, on the basis of the preliminary report by the Secretary-General, of provisional estimates of staffing, structure and costs of the establishment and operation of the court. UN - إجراء مناقشة على أساس التقرير اﻷولي المقدم من اﻷمين العام عن التقديرات المؤقتة لهيئة موظفي المحكمة وهيكلها وتكاليف إنشائها وتشغيلها.
    The aim of the preliminary report submitted in 2004 (E/CN.4/Sub.2/2004/8) was to define the scope of the study, in theoretical and practical terms, and then to formulate working hypotheses in the two main subject areas, namely universal ratification and universal implementation. UN لقد كان التقرير الأولي الذي قدم في عام 2004 (E/CN.4/Sub.2/2004/8) يهدف إلى تحديد نطاق الدراسة، نظرياً وعملياً، ثم تقديم فرضيات للعمل تتمحور حول الشِّقَّين الهامين من المسألة، أي التصديق على الصعيد العالمي من جهة والتطبيق على الصعيد العالمي من جهة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد