ويكيبيديا

    "of the preparatory phase" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرحلة التحضيرية
        
    The peer review marks the end of the preparatory phase of the recommendations and the beginning of their implementation. UN ويشكل استعراض الأقران نهاية المرحلة التحضيرية للتوصيات وبداية تنفيذها.
    The main purpose of the preparatory phase of the assistance is twofold. UN وينطوي الغرض الرئيسي من المرحلة التحضيرية للمساعدة على هدفين.
    In the areas of governance, democracy and political dialogue, progress was made towards the completion of the preparatory phase of the national conference. UN وفي مجالات الحوكمة، والديمقراطية، والحوار السياسي، أُحرز تقدم صوب إنجاز المرحلة التحضيرية للمؤتمر الوطني.
    The meeting reviewed progress made at the mid-point of the preparatory phase of the Year and identified further measures to be taken. UN واستعرض الاجتماع التقدم المحرز في منتصف المرحلة التحضيرية للسنة وحدد التدابير الاضافية المتعين اتخاذها.
    The list of functions enumerated in paragraph 52 of the report of the Secretary-General does not distinguish between the activities of the preparatory phase and those related to project implementation. UN ولا تميز قائمة المهام المذكورة في الفقرة 52 من تقرير الأمين العام بين أنشطة المرحلة التحضيرية وتلك المتعلقة بتنفيذ المشروع.
    The Security Council called for the early completion of the preparatory phase so that a fully fledged good offices process might resume as soon as possible. UN ودعا مجلس الأمن إلى إتمام المرحلة التحضيرية في وقت مبكر من أجل استئناف العملية الكاملة للمساعي الحميدة في أقرب وقت ممكن.
    74. The Commission emphasized the importance of the preparatory phase for the pilot study. UN 74 - وأكدت اللجنة أهمية المرحلة التحضيرية للدراسة النموذجية.
    The report addresses the issue of the preparatory phase for the final event of the Decade and also attempts to provide a forward-looking overview on the status of the synergies with other major strategic concerns of the United Nations system. UN ويتناول التقرير مسألة المرحلة التحضيرية للحدث النهائي للعقد ويسعى لتقديم نظرة مستقبلية شاملة عن حالة أوجه التآزر مع اهتمامات الاستراتيجية الكبرى اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The list of functions enumerated in paragraph 52 of the report of the Secretary-General does not distinguish between the activities of the preparatory phase and those related to project implementation. UN ولا تميز قائمة المهام المذكورة في الفقرة 52 من تقرير الأمين العام بين أنشطة المرحلة التحضيرية والأنشطة المتعلقة بتنفيذ المشروع.
    133. In March 2008, following its review of the conduct of the preparatory phase of the enterprise resource planning project to assess its compliance with best practices, the Board noted that: UN 133 - وفي آذار/مارس 2008، استعرض المكتب تنفيذ المرحلة التحضيرية لمشروع تخطيط موارد المؤسسات لتقييم مدى امتثاله لمبدأ أفضل الممارسات. ولاحظ المجلس أن:
    38. The Law and Justice Reform Preparatory Committee presented the summarized findings of its deliberations to the Minister of Justice in late July, signalling the end of the preparatory phase. UN ٨٣ - وقدمت اللجنة التحضيرية ﻹصلاح القانون والقضاء إلى وزير العدل في أواخر تموز/يوليه استنتاجات موجزة لمداولاتها مما يعني نهاية المرحلة التحضيرية.
    Japan considers that the present draft resolution should suggest only in a general manner that the African Development Fund and the Common Fund for Commodities should provide their assistance in the financing of the preparatory phase of commodity-diversification projects in the African countries. UN واليابان تعتبر أن مشروع القرار الحالي ينبغي أن يقضي، بشكل عام فقط، بأن يوفر صندوق التنمية اﻷفريقي والصندوق المشترك للسلع اﻷساسية مساعدتهما في تمويل المرحلة التحضيرية لمشاريع التنويع السلعي في البلدان اﻷفريقية.
    116. The Government, in collaboration with ILO, has initiated implementation of the preparatory phase of the " Better Work Programme " . UN 115- وشرعت الحكومة، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، في تنفيذ المرحلة التحضيرية من " برنامج العمل الأفضل " .
    By its resolution 1728 (2006), the Council expressed full support for the process agreed upon by the leaders and called for early completion of the preparatory phase so that a fully fledged good offices process may resume as soon as possible. UN وأعرب المجلس في قراره 1728 (2006) عن دعمه الكامل للعملية التي اتفق عليها الزعيمان، ودعا إلى إتمام المرحلة التحضيرية في وقت مبكر من أجل استئناف العملية الكاملة للمساعي الحميدة في أقرب وقت ممكن.
    As part of the preparatory phase of the project for 2014, UNIDIR, in partnership with the Geneva Academy of International Humanitarian Law and Human Rights, convened an expert meeting in December 2013 on armed drones and robots in the context of international law. UN وكجزء من المرحلة التحضيرية للمشروع في عام 2014، عقد المعهد، بالشراكة مع أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان، اجتماع خبراء في كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن الطائرات بدون طيار المسلحة والروبوتات في سياق القانون الدولي.
    45. With regard to Peacebuilding Fund support, the period under review saw the completion of the preparatory phase of the projects concerned, which comprises US$ 2.1 million to support job creation in the sanitation sector for young people and women exposed to the risk of conflict. 3. Conclusions and recommendations UN 49 - وفيما يتعلق بدعم صندوق بناء السلام، شهدت الفترة قيد الاستعراض الانتهاء من المرحلة التحضيرية للمشاريع المعنية التي تتعلق بتقديم الدعم لخلق فرص عمل للشباب والنساء المعرضات لخطر النزاعات في قطاع الصرف الصحي بمبلغ قدره 2.1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    A series of round tables, also part of the preparatory phase of the Conference, were held to review research in a policy-oriented format on population and human immunodeficiency virus (HIV) and acquired immunodeficiency syndrome (AIDS), population and food, population and development strategies, population and ethics, and population and gender issues. UN وعقدت أيضا سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة كجزء من المرحلة التحضيرية للمؤتمر لاستعراض البحوث المعروضة بصيغة تركز على السياسات في مجال السكان وفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( والسكان واﻷغذية واستراتيجيات السكان والتنمية والسكان واﻷخلاقيات وقضايا السكان ونوع الجنس.
    5. Expresses full support for the process agreed by the leaders, encourages active participation in bicommunal discussions as described in Under-Secretary-General Gambari's letter of 15 November 2006, under the auspices of the SRSG, and calls for early completion of the preparatory phase so that a fully fledged good offices process may resume as soon as possible; UN 5 - يعرب عن تأييده الكامل للعملية التي اتفق عليها الزعيمان، ويشجع المشاركة الفعالة في مناقشات تشارك فيها الطائفتان على النحو المبين في رسالة وكيل الأمين العام غامباري المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تحت رعاية الممثل الخاص للأمين العام، ويدعو إلى إكمال المرحلة التحضيرية في وقت مبكر من أجل استئناف العملية الكاملة للمساعي الحميدة في أسرع وقت ممكن؛
    5. Expresses full support for the process agreed by the leaders, encourages active participation in bicommunal discussions as described in Under-Secretary-General Gambari's letter of 15 November 2006, under the auspices of the SRSG, and calls for early completion of the preparatory phase so that a fully-fledged good offices process may resume as soon as possible; UN 5 - يعرب عن تأييده الكامل للعملية التي اتفق عليها الزعيمان، ويشجع المشاركة الفعالة في مناقشات تشارك فيها الطائفتان على النحو المبين في رسالة وكيل الأمين العام غامباري المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تحت رعاية الممثل الخاص للأمين العام، ويدعو إلى إكمال المرحلة التحضيرية في وقت مبكر من أجل استئناف العملية الكاملة للمساعي الحميدة في أسرع وقت ممكن؛
    UNODC began the implementation of the preparatory phase of the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries in early 2010, aimed at developing a full-fledged regional programme that includes several technical-level meetings, workshops and training activities promoting capacity and regional cooperation in the area of judicial cooperation, law enforcement and drug demand reduction, as well as HIV/AIDS. UN 90- بدأ المكتب في أوائل عام 2010 تنفيذ المرحلة التحضيرية للبرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة، التي تهدف إلى وضع برنامج إقليمي مكتمل يتضمّن عقد عدّة اجتماعات وحلقات عمل وأنشطة تدريب، على المستوى التقني، لتعزيز القدرات والتعاون الإقليمي في مجال التعاون القضائي وإنفاذ القوانين وخفض الطلب على المخدرات، فضلا عن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد