ويكيبيديا

    "of the preparatory process for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من العملية التحضيرية
        
    • للعملية التحضيرية
        
    • في إطار العملية التحضيرية
        
    • من عملية التحضير
        
    • في العملية التحضيرية
        
    • العملية التحضيرية لمؤتمر
        
    • بدء العملية التحضيرية
        
    • عن العملية التحضيرية
        
    These regional meetings are part of the preparatory process for the Fourth United Nations Review Conference of the Set of Principles. UN وتشكل هاتان الحلقتان الدراسيتان جزءا من العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض مجموعة المبادئ.
    Both should form part of the preparatory process for the Conference, and that process should be transparent and open-ended. UN وكلاهما يجب أن يشكل جزءاً من العملية التحضيرية للمؤتمر ويجب أن تكون هذه العملية شفافة ومفتوحة.
    It also gives a forecast of future initiatives that will form part of the preparatory process for the international meeting. UN ويقدم أيضا توقعا للمبادرات المقبلة التي ستشكل جزءا من العملية التحضيرية للاجتماع الدولي.
    The report of the Secretary-General formed the foundation of the preparatory process for the Summit. UN وشكَّل تقرير الأمين العام نواة للعملية التحضيرية لمؤتمر القمة.
    Section two provides an assessment of the outcome of the Conference, and section three contains an account of the preparatory process for the Conference. UN ويرد بالفرع ثانيا تقييم لنتائج المؤتمر، ويتضمن الفرع ثالثا عرضا للعملية التحضيرية للمؤتمر.
    The remaining research and activities requested by the Commission will be undertaken by the Office as part of the preparatory process for the World Conference. UN وسيقوم المكتب بالبحوث والأنشطة المتبقية التي طلبتها اللجنة، في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Most of the debate was devoted to an analysis of the results of the United Nations expert group meetings organized by the Population Division, in consultation with UNFPA, as part of the preparatory process for the Conference. UN وغالبية المناقشات كانت مخصصة لتحليل نتائج اجتماعات أفرقة خبراء اﻷمم المتحدة، التي نظمتها شعبة السكان بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بصفتها جزءا من عملية التحضير للمؤتمر.
    A. Official launch of the preparatory process for the Conference UN الشروع رسميا في العملية التحضيرية للمؤتمر
    We should make the most of the preparatory process for the 2005 Review Conference of the Parties to the NPT and seek to ensure that it takes place in a constructive atmosphere and produces positive results. UN وينبغي أن نستفيد أقصى استفادة من العملية التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة عام 2005، وأن نسعى إلى ضمان أن ينعقد المؤتمر في جو بناء وأن يحرز نتائج إيجابية.
    The Group's work in this respect has been submitted as part of the preparatory process for the Conference. UN وقُدِّمَ عمل الفريق في هذا الصدد كجزءٍ من العملية التحضيرية للمؤتمر.
    The Group's work in this respect has been submitted as part of the preparatory process for the Conference. UN وقُدِّمَ عملُ الفريق في هذا الصدد كجزء من العملية التحضيرية للمؤتمر.
    We are now in the final stage of the preparatory process for the 1995 Conference. UN لقد وصلنا اﻵن إلى المرحلة النهائية من العملية التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥.
    The eighteenth special session of the Board has been convened as part of the preparatory process for the ninth session of the Conference. UN دُعي إلى عقد الدورة اﻹستثنائية الثامنة عشرة للمجلس كجزء من العملية التحضيرية للدورة التاسعة للمؤتمر.
    The Committee of the Whole will also consider any other relevant matters which it deems necessary to be addressed as part of the preparatory process for the Conference. UN وستنظر اللجنة الجامعة أيضا في أية مسائل ذات صلة بالموضوع ترى من الضروري التطرق لها كجزء من العملية التحضيرية للمؤتمر.
    As part of the preparatory process for the Conference, a draft outcome document, based on contributions from all Member States, United Nations agencies and major groups, would be drawn up to serve as the basis for negotiations. UN وسيتم، كجزء من العملية التحضيرية للمؤتمر، وضع مشروع وثيقة ختامية، يقوم على مساهمات من جميع الدول الأعضاء، ووكالات الأمم المتحدة ومجموعاتها الرئيسية، كي يكون أساسا للمفاوضات.
    The report also highlights other relevant aspects of the preparatory process for the International Ministerial Conference. UN ويبرز التقرير أيضا جوانب أخرى ذات صلة للعملية التحضيرية للمؤتمر الوزاري الأفريقي.
    The African Group noted with satisfaction the convening of the first substantive informal session of the preparatory process for the Conference. UN وقال إن المجموعة الأفريقية تلاحظ بارتياح انعقاد الدورة الموضوعية غير الرسمية الأولى التابعة للعملية التحضيرية للمؤتمر.
    His delegation welcomed the initiation of the first informal session of the preparatory process for the Conference. UN وأعرب عن ترحيب وفده باستهلال الدورة غير الرسمية الأولى للعملية التحضيرية للمؤتمر.
    It aims to support the intergovernmental negotiations of the preparatory process for the Third World Conference on Disaster Risk Reduction. UN والهدف المرجو منها هو دعم المفاوضات الحكومية الدولية في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث.
    The process of revitalizing UNCTAD was only one task to be dealt with in the months ahead, and should fall within the framework of the preparatory process for UNCTAD XII that was about to begin. UN وقال إن تنشيط الأونكتاد ما هو إلا مهمة واحدة ينبغي القيام بها في الأشهر المقبلة، وينبغي أن تكون في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر التي ستبدأ قريبا.
    With regard to the way forward, the Secretary-General stressed the need to put the operational aspects of the preparatory process for UNCTAD XII in place as soon as possible. UN 6- وفيما يتعلق بالطريق إلى الأمام، شدد الأمين العام على ضرورة تحديد الجوانب المتصلة بالأنشطة التنفيذية من عملية التحضير للأونكتاد الثاني عشر في أقرب وقت ممكن.
    The Director highlighted the relevance of these meetings as essential components of the preparatory process for specific action to implement NEPAD agendas. UN وسلط المدير الضوء على أهمية هذه الاجتماعات بوصفها عناصر أساسية في العملية التحضيرية لاتخاذ إجراءات محددة لتنفيذ جداول أعمال الشراكة الجديدة.
    Review of the preparatory process for the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries UN استعراض العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    SADC therefore commends Brazil on its initiative of calling for the convening of the preparatory process for the next review conference of the parties to the NPT. UN وبالتالي، تثني الجماعة الإنمائية على البرازيل لمبادرتها بخصوص الدعوة إلى بدء العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي المقبل للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    5. In accordance with General Assembly resolution 67/193, the Commission had taken charge of the preparatory process for the special session of the General Assembly on the world drug problem. UN 5 - وتابع كلامه بالقول إن اللجنة اضطلعت، وفقا لقرار الجمعية العامة 67/193، بالمسؤولية عن العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة عن مشكلة المخدرات العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد