(4) Paragraph 1 of the present article is not designed to vest international organizations with functions that are outside their respective mandates. | UN | 4 - وليس المقصود بالفقرة 1 من هذه المادة أن تُسند إلى المنظمات الدولية وظائف لا تندرج في نطاق ولاياتها. |
Any State that does not sign the Convention before its entry into force in accordance with paragraph 3 of the present article may accede to it at any time. | UN | ويجوز ﻷي دولة لا توقﱢع على الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت. |
The application is processed by the bodies mentioned in the second part of the present article during a month counting from the day of the application. | UN | ويستغرق نظر الأجهزة الوارد ذكرها في الجزء الثاني من هذه المادة في الطلب المقدم مدة شهر يبدأ من تاريخ تقديمه. |
The two States Parties shall mutually decide upon a new date of surrender, and the provisions of paragraph 2 of the present article shall apply. | UN | ويحدد الطرفان موعدا جديدا لتسليمه، وتطبق أحكام الفقرة 2 من هذه المادة. |
(ii) Be made in the knowledge of the intention of the group to commit an offence as set forth in paragraph 1 of the present article. | UN | ' 2` مع العلم بنية الجماعة ارتكاب جريمة من الجرائم المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |
(ii) Be made in the knowledge of the intention of the group to commit an offence as set forth in paragraph 1 of the present article. | UN | ' 2` مع العلم بنية الجماعة ارتكاب جريمة من الجرائم المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |
(ii) Be made in the knowledge of the intention of the group to commit an offence as set forth in paragraph 1 of the present article. | UN | ' 2` مع العلم بنية الجماعة ارتكاب جريمة من الجرائم المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |
Any State that does not sign the Convention before its entry into force in accordance with paragraph 3 of the present article may accede to it at any time. | UN | ويجوز ﻷي دولة لا توقع على الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت. |
The form mentioned in paragraph 1 of the present article shall be prescribed by the Committee. | UN | تحدد اللجنة شكل الاستمارة المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة. |
Any State that does not sign the Convention before its entry into force in accordance with paragraph 3 of the present article may accede to it at any time. | UN | ويجوز ﻷي دولة لا توقﱢع على الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت. |
If the act referred to in paragraph 1 of the present article shall be committed by an officer or a responsible person, he or she shall be punished for a criminal act by a prison sentence of from three months to three years. | UN | إذا ارتكب الفعل المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة أحد الضباط أو شخص مسؤول عوقب، بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وثلاث سنوات بتهمة ارتكاب عمل إجرامي. |
2. It shall not be lawful to derogate in private contracts of employment from the principle of equality of treatment referred to in paragraph 1 of the present article. | UN | " ٢ - ليس من المشروع الانتقاص في عقود العمل الخاصة من مبدأ المساواة في المعاملة المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة |
2. Any person also commits an offence if that person makes a credible and serious threat to commit an offence as set forth in paragraph 1 of the present article. | UN | 2 - ويرتكب جريمة أيضا كل شخص يهدد بشكل مُقنِع أو جدي بارتكاب جريمة منصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |
3. Any person also commits an offence if that person attempts to commit an offence as set forth in paragraph 1 of the present article. | UN | 3 - ويرتكب جريمة أيضا كل شخص يشرع في ارتكاب جريمة منصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |
3. Any person regarding whom the measures referred to in paragraph 2 of the present article are being taken shall be entitled: | UN | 3 - يحق لأي شخص تتخذ بشأنه التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة: |
The State which makes the investigation contemplated in paragraph 1 of the present article shall promptly inform the said States Parties of its findings and shall indicate whether it intends to exercise jurisdiction. | UN | وعلى الدولة التي تجري التحقيق المنصوص عليه في الفقرة 1 من هذه المادة أن تبلغ تلك الدول الأطراف على الفور بالنتائج التي توصلت إليها وأن تبين ما إن كانت تعتزم ممارسة الولاية القضائية. |
2. Any person also commits an offence if that person makes a credible and serious threat to commit an offence as set forth in paragraph 1 of the present article. | UN | 2 - ويرتكب جريمة أيضا كل شخص يهدد بشكل مُقنِع أو جدي بارتكاب جريمة منصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |
3. Any person also commits an offence if that person attempts to commit an offence as set forth in paragraph 1 of the present article. | UN | 3 - ويرتكب جريمة أيضا كل شخص يشرع في ارتكاب جريمة منصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |
3. Any person regarding whom the measures referred to in paragraph 2 of the present article are being taken shall be entitled: | UN | 3 - يحق لأي شخص تتخذ بشأنه التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة: |
The State which makes the investigation contemplated in paragraph 1 of the present article shall promptly inform the said States Parties of its findings and shall indicate whether it intends to exercise jurisdiction. | UN | وعلى الدولة التي تجري التحقيق المنصوص عليه في الفقرة 1 من هذه المادة أن تبلغ تلك الدول الأطراف على الفور بالنتائج التي توصلت إليها وأن تبين ما إن كانت تعتزم ممارسة الولاية القضائية. |
According to article 48 (e) of the Constitution: " The law determines the punishment for anyone who contravenes the provisions of any paragraph of the present article, together with appropriate compensation for any damage which the person may suffer as a result of such contravention or detention. | UN | 26- قضت المادة 48، الفقرة (ه) من الدستور بما يأتي " " يحدد القانون عقاب من يخالف أحكام أي فقرة من فقرات هذه المادة كما يحدد التعويض المناسب عن الأضرار التي قد تلحق بالشخص من جراء المخالفة أو الاحتجاز. |