ويكيبيديا

    "of the present government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومة الحالية
        
    • للحكومة الحالية
        
    • الحكومة القائمة
        
    This has been a consistent practice during the term of the present Government. UN وهي أثبتت على نحو منتظم في عهد الحكومة الحالية أنها لا تزال محافظة على هذه الممارسة.
    This, I repeat, is the attitude which defines the aspirations and hopes of the present Government of the Dominican Republic. UN وأكرر أن هذا هو الاتجاه الذي يحدد تطلعات وآمال الحكومة الحالية للجمهورية الدومينيكية.
    The objective of the present Government is to solve the issue of the land use question during the current term of the Government. UN وتهدف الحكومة الحالية إلى حل قضية استعمال الأراضي أثناء الولاية الحالية للحكومة.
    The objective of the present Government was to solve the issue of the land use question during the current term of the Government. UN وتهدف الحكومة الحالية إلى حل مسألة استخدام الأراضي أثناء ولايتها الحالية.
    The prime focus of the present Government is the restoration of law and order and peace in the country. UN والتركيز الرئيسي للحكومة الحالية هو إعادة إقامة القانون والنظام وإحلال السلم في البلد.
    79. The Special Rapporteur shares the general lack of optimism as to the readiness of the present Government of Belarus to dramatically improve the situation of human rights in the country. UN 79- وعلى غرار عامة المعنيين، لا يشعر المقرر الخاص بالتفاؤل إزاء استعداد الحكومة القائمة للنهوض على نحو ملموس بحالة حقوق الإنسان في البلد.
    The objective of the present Government is to solve the issue of the land use question during the current term of the Government. UN ويتمثل هدف الحكومة الحالية في إيجاد حل لمسألة استخدام الأراضي خلال فترة ولايتها الحالية.
    The objective of the present Government was to solve the issue of the land use question during the current term of the Government. UN وتهدف الحكومة الحالية إلى حل مسألة استخدام الأراضي أثناء ولايتها الحالية.
    282. During the twelve first months of activity of the present Government, the number of employed persons in fact decreased by 14,000. UN 282- والواقع أن عدد الأشخاص العاملين انخفض بمقدار 000 14 شخص خلال الأشهر الاثنى عشر الأولى من ولاية الحكومة الحالية.
    It recalls that a faction of the Jatiya Party is part of the present Government of Bangladesh. UN ويذكِّر الدولة الطرف بأن جناحاً من حزب جاتيا يشارك في الحكومة الحالية في بنغلاديش.
    It could include members of the present Government and the opposition and other groups and shall be formed on the basis of mutual consent; UN ويمكن أن تضم أعضاء من الحكومة الحالية والمعارضة ومن المجموعات الأخرى، ويجب أن تُشكّل على أساس الموافقة المتبادلة؛
    It could include members of the present Government and the opposition and other groups and shall be formed on the basis of mutual consent; UN ويمكن أن تضم أعضاء من الحكومة الحالية والمعارضة ومن المجموعات الأخرى، ويجب أن تُشكّل على أساس الموافقة المتبادلة؛
    It could include members of the present Government and the opposition and other groups and shall be formed on the basis of mutual consent; UN ويمكن أن تضم أعضاء من الحكومة الحالية والمعارضة ومن المجموعات الأخرى، ويجب أن تُشكّل على أساس الموافقة المتبادلة؛
    It could include members of the present Government and the opposition and other groups and shall be formed on the basis of mutual consent; UN ويمكن أن تضم أعضاء من الحكومة الحالية والمعارضة ومن المجموعات الأخرى، ويجب أن تُشكّل على أساس الموافقة المتبادلة؛
    It could include members of the present Government and the opposition and other groups and shall be formed on the basis of mutual consent; UN ويمكن أن تضم أعضاء من الحكومة الحالية والمعارضة ومن المجموعات الأخرى، ويجب أن تُشكّل على أساس الموافقة المتبادلة؛
    A working group has been appointed to analyse the measures required for ratifying the Convention, with a view to completing ratification during the term of the present Government. UN وقد عُيّن فريق عامل لتحليل التدابير اللازمة للتصديق على الاتفاقية، بهدف استكمال التصديق أثناء فترة ولاية الحكومة الحالية.
    The Finnish Government stated that it pursued actively the enhancement of the rights of the Sami people and that the objective of the present Government was to solve the issue of the land use question during the current term of the Government. UN وذكرت الحكومة الفنلندية أنها تسعى بنشاط إلى تعزيز حقوق شعب سامي وأن هدف الحكومة الحالية هو حل قضية استخدام الأراضي خلال فترة ولايتها الحالية.
    51. Since the inauguration of the present Government in 2006 remarkable progress has been achieved. UN 51- وقد أحرز البلد تقدماً ملحوظاً منذ أن تولَّت الحكومة الحالية مقاليد الحكم في عام 2006.
    The credibility of the present Government was further enhanced with the indictment on corruption charges of the Chairman of the National Transitional Government of Liberia, the former Managing Director of the Liberia Petroleum Refining Company (LPRC), and other ministers and deputy ministers. UN ومما زاد من تعزيز مصداقية الحكومة الحالية توجيه اتهامات بالفساد لرئيس الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا والمدير الإداري السابق لشركة تكرير النفط الليبيرية ووزراء ونواب وزراء آخرين.
    That is why it is in the priority list of the present Government. UN ولهذا السبب يرد الحكم الرشيد ضمن قائمة المسائل ذات الأولوية للحكومة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد