ويكيبيديا

    "of the president in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئيس في
        
    • رئيس الجمهورية في
        
    • الرئيس بعد
        
    • للرئيس في
        
    Rule 6 Participation of the President in decision-making. 5 UN المادة 6 اشتراك الرئيس في اتخاذ القرارات 5
    Rule 6. Participation of the President in decision-making. 5 UN المادة 6 مشاركة الرئيس في اتخاذ القرارات 5
    Therefore, adequate support should be made available to the office of the President in the substantive areas of its work. UN لذلك، يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله.
    Therefore, adequate support should be made available to the office of the President in the substantive areas of its work. UN لذلك، يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله.
    The commission is reportedly reviewing the duration and number of presidential terms, the membership of the President in the Conseil Supérieur de la Magistrature and provisions pertaining to the decentralization process. UN وأشارت تقارير إلى أن اللجنة بصدد مراجعة مدة الولايات الرئاسية وعددها، ومسألة عضوية رئيس الجمهورية في المجلس الأعلى للقضاء، وأحكام متعلقة بعملية تحقيق اللامركزية.
    (b) Deliver statements at such meetings at the invitation of the President in consultation with the bureau; UN (ب) الادلاء ببيانات في تلك الجلسات بناء على دعوة يوجّهها الرئيس بعد التشاور مع المكتب؛
    The Second Vice-President shall act in place of the President in the event that both the President and the First Vice-President are unavailable or disqualified. UN ويقوم النائب الثاني للرئيس بالعمل بدلا من الرئيس في حالة غياب كل من الرئيس والنائب اﻷول للرئيس أو تنحيتهما.
    The Second Vice—President shall act in place of the President in the event that both the President and the First Vice-President are unavailable or disqualified. UN ويقوم النائب الثاني للرئيس بالعمل بدلا من الرئيس في حالة غياب كل من الرئيس والنائب الأول للرئيس أو تنحيتهما.
    Therefore, adequate support should be made available to the office of the President in the substantive areas of its work. UN لذلك يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله.
    For our part, we will join other members in doing everything possible to assist the efforts of the President in building consensus around a work programme acceptable to all. UN ونحن من جانبنا، سننضم إلى الأعضاء الآخرين في القيام بكل ما هو ممكن لمعاونة جهود الرئيس في بناء توافق الآراء حول برنامج عمل مقبول من الجميع.
    The role of the President in providing overall leadership to the Assembly is crucial and I am confident he will guide us wisely through the complex tasks ahead of us. UN ودور الرئيس في توفير قيادة شاملة للجمعية دور حاسم، وأنا واثق بأنه سيوجهنا بحكمة في أداء المهام المعقدة التي تنتظرنا.
    (iv) The Minister of the Interior, Representative of the President in Darfur, has issued directives prohibiting the carrying of arms in the safe areas except by police. UN ' 4` أصدر وزير الداخلية، ممثل الرئيس في دارفور، توجيهات تحظر حمل الأسلحة في المناطق الآمنة مستثنية من ذلك عناصر الشرطة.
    Therefore, adequate support should be made available to the office of the President in the substantive areas of its work. UN لذلك، يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله.
    As of the sixty-eighth session, new office space has been made available to the Office of the President in the renovated Secretariat building. UN بدءاً من الدورة الثامنة والستين، وُفّر حيز مكتبي جديد لمكتب الرئيس في مبنى الأمانة العامة بعد تجديده.
    The question of the implementation of resolutions was raised, as was the potential role of the President in this context. UN وأثيرت مسألة تنفيذ القرارات، كما أثيرت مسألة الدور الذي يمكن أن يضطلع به الرئيس في هذا السياق.
    The role of the President in the appointment of judges was therefore still problematic. UN وبالتالي، لا يزال الدور الذي يضطلع به الرئيس في تسمية القضاة يثير مشاكل.
    (i) The creation of the Department of Performance Monitoring and Evaluation in the Office of the President in 2009; UN ' 1` إنشاء إدارة رصد وتقييم الأداء في مكتب الرئيس في عام 2009؛
    Therefore, adequate support should be made available to the office of the President in the substantive areas of its work. UN لذلك، يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله.
    The second Vice-President shall act in place of the President in the event that both the President and the first Vice-President are unavailable or disqualified. UN ويقوم النائب الثاني للرئيس بعمل الرئيس في حالة عدم استعداد الرئيس والنائب اﻷول للرئيس معا للعمل أو تنحيتهما.
    The draft legal amendments, aiming to make changes in the procedure of selecting judges, increased the role of the President in this process. UN وقد أدّى مشروع التعديلات القانونية، الهادفة إلى إدخال تغييرات في إجراءات اختيار القضاة، إلى زيادة دور رئيس الجمهورية في هذه العملية(76).
    (b) Deliver statements at such meetings at the invitation of the President in consultation with the bureau; UN (ب) الإدلاء ببيانات في تلك الجلسات بناء على دعوة يوجهها الرئيس بعد التشاور مع المكتب؛
    Until it is achieved, the primary job of the President in any given session is to seek and consult on a programme of work. UN وما لم يتحقق ذلك، ستظل المهمة الرئيسية للرئيس في أي دورة هي السعي إلى وضع برنامج عمل والتشاور بشأنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد