ويكيبيديا

    "of the presidential statement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيان الرئاسي
        
    • من بيان الرئيس
        
    • للبيان الرئاسي
        
    • بالبيان الرئاسي
        
    These updates were in accordance with the terms of the presidential statement. UN وكانت تلك اﻹحاطات تتم وفقا للشروط الواردة في البيان الرئاسي.
    On 8 March, Council members considered the negotiated text of the presidential statement on humanitarian aspects of issues before the Council, which had earlier been introduced by Bangladesh. UN ونظر أعضاء المجلس في الصيغة التي تم الاتفاق عليها للنص الذي عرضته من قبل بنغلاديش بشأن البيان الرئاسي المتعلق بالجوانب الإنسانية للقضايا المعروضة على المجلس.
    They welcomed the convening of the open debate on the protection of civilians in armed conflict and the adoption of the presidential statement. UN ورحبوا بعقد المناقشة المفتوحة بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة وباعتماد البيان الرئاسي.
    I would also like to turn for a moment to paragraph 3 of the presidential statement to consider giving a status to Ambassador Shannon to do exactly what is outlined and has been agreed upon in paragraph 3, and name him as a Friend of the Chair, so that he can continue his consultations. UN وأود ايضا أن انتقل لحظة الى الفقرة ٣ من بيان الرئيس للنظر في إعطاء مركز للسفير شانون لكي يقوم بالضبط بما هو مبين وما اتفق عليه في الفقرة ٣، وتسميته صديقا للرئيس لكي يمكنه الاستمرار في مشاوراته.
    Council members met in informal consultations of the whole on 19 July to review the final draft of the presidential statement. UN واجتمع أعضاء المجلس لإجراء مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته في 19 تموز/يوليه لاستعراض المشروع النهائي للبيان الرئاسي.
    This is the foundation of the presidential statement issued by the Council on the protection of humanitarian workers. UN هذا هو أساس البيان الرئاسي الذي أصدره المجلس بشأن حماية العاملين في المجال اﻹنساني.
    The effect of the presidential statement on humanitarian access there should also not be underestimated. UN وينبغي أيضا عدم التقليل من شأن البيان الرئاسي لمجلس الأمن عن إيصال المساعدات الإنسانية.
    My delegation could have imagined a little bit more ambitious wording of the relevant part of the presidential statement attached to the agenda. UN إن وفدي يتصور أنه كان بالإمكان أن تكون صياغة الجزء ذي الصلة من البيان الرئاسي المرفق بجدول الأعمال أكثر طموحاً بعض الشيء.
    The discussions on the wording of the presidential statement would be very difficult to make during the plenary, but while you continue with the list of speakers, some of us could go outside to look at the language which would command consensus on this issue and we have the time to do that. UN إن إجراء المناقشات بشأن صياغة البيان الرئاسي سيكون أمراً بالغ الصعوبة أثناء انعقاد الجلسة العامة، ولكن أثناء مواصلتكم الاستماع إلى المتحدثين المدرجين في قائمة المتحدثين، سيكون بوسع البعض منا الذهاب إلى الخارج للنظر إلى اللغة التي ستحظى بتوافق في اﻵراء في هذا الشأن، ولدينا الوقت للقيام بذلك.
    English Page Croatia remains committed to its long-standing policy of negotiation and peaceful reintegration of its occupied territories, and will act in a manner consistent with the letter and the spirit of the presidential statement of the Security Council. UN وكرواتيا باقية على التزامها تجاه السياسة التي لا تزال تتبعها منذ أمد طويل، وهي سياسة التفاوض وإعادة ضم اﻷراضي المحتلة بطريقة سلمية، ولسوف تتصرف على نحو يوافق نص وروح البيان الرئاسي لمجلس اﻷمن.
    In this context, I would like to register our satisfaction with the adoption of the presidential statement establishing procedures to improve the arrangements for consultations and exchange of timely information with troop-contributing countries. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسجل ارتياحنا إزاء اعتماد البيان الرئاسي الذي يُرسي اﻹجراءات الرامية إلى تحسين ترتيبات إجراء المشاورات وتبادل المعلومات بطريقة حسنة التوقيت مع البلدان المساهمة بقوات.
    Rule 35 has also evolved in the context of the presidential statement of 1991 and a decision ad casus is no longer taken, being replaced by a single decision allowing for broad participation of the requesting State in all meetings. UN كما تطورت المادة ٥٣ في سياق البيان الرئاسي لعام ١٩٩١ وتوقف العمل بإجراء إصدار قرار مخصص وحل محله مقرر واحد يتيح مشاركة الدولة طالبة الاشتراك في جميع الاجتماعات مشاركة عامة.
    We sincerely hope that the Democratic People's Republic of Korea will fully adhere to the contents of the presidential statement of the Security Council that was adopted this week. UN ونحن نأمل أملا صادقا بأن تتقيد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقيدا كاملا بمضامين البيان الرئاسي الصادر عن مجلس الأمن وتم اعتماده هذا الأسبوع.
    In this connection, I wish to put on record my Government's strong opposition to, and categorical rejection of, the unsubstantiated accusations levelled against my country as described in operative paragraph five of the presidential statement. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسجل معارضة حكومتي الشديدة ورفضها القاطع للاتهامات التي لا أساس لها من الصحة والموجهة ضد بلدي على النحو المبين في الفقرة الخامسة من منطوق البيان الرئاسي.
    106. With the debate and adoption of the presidential statement on this issue, the Security Council has recognized that the situation of children affected by armed conflict is a matter of grave and continuing concern for the Council. UN ١٠٦ - وبهذه المناقشة واعتماد البيان الرئاسي المتعلق بهذه المسألة، اعترف مجلس اﻷمن بأن حالة اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح هي مسألة تحظى لديه باهتمام جاد ومستمر.
    On 8 March, Council members considered the negotiated text of the presidential statement on humanitarian aspects of issues before the Council, which had earlier been introduced by Bangladesh. UN ونظر أعضاء المجلس، في 8 آذار/مارس، في الصيغة التي تم الاتفاق عليها للنص الذي عرضته من قبل بنغلاديش بشأن البيان الرئاسي المتعلق بالجوانب الإنسانية للقضايا المعروضة على المجلس.
    On 20 December the Council adopted the text of the presidential statement on the protection of civilians in armed conflicts (S/PRST/2002/41). UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد المجلس نص البيان الرئاسي بشأن حماية المدنيين في الصراع المسلح (S//PRST/2002/41).
    Following the lines of the presidential statement of 25 January, this work might fit most appropriately under agenda item 2. UN وحسبما جاء في البيان الرئاسي الصادر في ٥٢ كانون الثاني/يناير، قد يكون هذه العمل مناسبا تماما في اطار البند ٢ من جدول اﻷعمال.
    Naturally, part of the presidential statement remained on paper, and I want to give you my assessment in this regard, so that at least at the end of this experience you will know what I feel. UN ومن الطبيعي أن جزءا من بيان الرئيس ظل على الورق. وأود أن أعرض عليكم تقييمي في هذا الصدد لكي تعلموا، على اﻷقل عند نهاية هذه التجربة، ما هو إحساسي.
    13. The Conference did not appoint a Special Coordinator on this issue, although this was envisaged in paragraph 4 of the presidential statement (CD/1294). UN ٣١- ولم يعين المؤتمر منسقا خاصا بشأن هذه المسألة، رغم أن هذا اﻷمر قد توخته الفقرة ٤ من بيان الرئيس )CD/1294(.
    Council members met in informal consultations of the whole on 19 July to review the final draft of the presidential statement. UN واجتمع أعضاء المجلس لإجراء مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته في 19 تموز/يوليه لاستعراض المشروع النهائي للبيان الرئاسي.
    111. The Special Committee takes note of the presidential statement of 12 February 2010 (S/PRST/2010/2) and notes the efforts of the Security Council to improve its practices in order to ensure a successful transition from a peacekeeping operation to other configurations of the United Nations presence. UN 111 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالبيان الرئاسي الصادر في 12 شباط/فبراير 2010 (S/PRST/2010/2)، وتلاحظ الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لتحسين ممارساته من أجل ضمان نجاح عملية الانتقال من مرحلة عملية حفظ السلام إلى أشكال أخرى من حضور الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد