ويكيبيديا

    "of the principal organs of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأجهزة الرئيسية
        
    • والأجهزة الرئيسية
        
    • الهيئات الرئيسية
        
    • للهيئات الرئيسية
        
    • للأجهزة الرئيسية
        
    • اﻷجهزة الرئيسية للوكالات
        
    • اﻷجهزة الرئيسية التابعة
        
    In this regard, the Economic and Social Council must be given the prominence it was intended to have as one of the principal organs of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، لا بد من إيلاء أهمية كبيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تلك الأهمية التي كانت مقررة له بوصفه أحد الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    We should also emphasize the importance of the regular meetings between the Presidents of the principal organs of the United Nations. UN كما أن علينا أن نؤكد على أهمية الاجتماعات المنتظمة بين رؤساء الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    Those new realities must be reflected in the composition of the principal organs of the United Nations. UN وحقائق الواقع تلك يجب أن تنعكس في تكوين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    Draft revised calendar of conferences and meetings of the United Nations and of the principal organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and treaty bodies established under the auspices of the United Nations for 2015 UN مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعام 2015
    Calendar of conferences and meetings of the United Nations and of the principal organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and treaty bodies established under the auspices of the United Nations for 2014 and 2015 UN جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعامي 2014 و 2015
    My delegation hopes that, under the President's leadership, the eagerness of the Assembly to reform one of the principal organs of our institution will be evident. UN ونحن لنأمل أن يبرز بوضوح تلهف الجمعية العامة، بقيادة رئيسها، على إصلاح واحدة من الهيئات الرئيسية لمؤسستنا.
    Mandate and role of the principal organs of the United Nations UN ولاية الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة ودورها
    The Office of High Commissioner (OHCHR) does this by seeking to contribute to the efforts of the principal organs of the United Nations. UN وللقيام بذلك، تسعى المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى الإسهام في جهود الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    The Economic and Social Council is of crucial importance, because it is one of the principal organs of the United Nations. UN يحظى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لكونه أحد الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، بأهمية بالغة.
    They emphasised the need to keep the balance among the functions, competencies and responsibilities of the principal organs of the United Nations. UN وأكدوا ضرورة الحفاظ على التوازن بين وظائف الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة واختصاصاتها ومسؤولياتها.
    The calendar of conferences and meetings of the principal organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and treaty bodies established under the auspices of the United Nations for 2014 and 2015 also form part of the annex. UN كما أن جدول مؤتمرات واجتماعات الأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعامي 2014 و 2015 يشكل جزءا من المرفق.
    It welcomed the continued live webcasts of United Nations meetings in the six official languages and called on the Department and the Secretariat to ensure that the principle of multilingualism was similarly upheld in relation to all information concerning the work of the principal organs of the United Nations. UN كما دعا الإدارة والأمانة العامة إلى ضمان الالتزام كذلك بمبدأ تعدُّد اللغات فيما يتعلّق بجميع المعلومات المتصلة بأعمال الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    A Member of the United Nations since 1960, Chad regularly participates in the meetings of the principal organs of the United Nations; since 2001, it has also participated in the sessions of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner. UN وتشارك تشاد بانتظام، باعتبارها عضواً في الأمم المتحدة منذ عام 1960، في اجتماعات الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، وفي دورات اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي منذ عام 2001.
    C. Calendar of conferences and meetings of the principal organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and treaty bodies established under the auspices of the United Nations, 2012 UN جدول مؤتمرات واجتماعات الأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعام 2012
    Secondly, we should respect the institutional balance between the roles of the principal organs of the United Nations in addressing human rights issues, while avoiding attempts to address such issues from a limited security perspective that fails to take into account the social and economic dimensions. UN ثانيا، احترام التوازن المؤسسي القائم بين الأجهزة الرئيسية بالمنظمة في التعامل مع قضايا حقوق الإنسان، والتصدي لمحاولات التعامل مع حقوق الإنسان من منظور أمني يتجاهل الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية.
    The view was also expressed that the responsibilities of the principal organs of the United Nations were amply defined in the Charter of the United Nations and that the resources of the Committee should be used in a more productive manner. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن مسؤوليات الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة حُددت بإسهاب في ميثاق الأمم المتحدة وأنه ينبغي استخدام موارد اللجنة بطريقة تحقق فائدة أكبر.
    Draft revised calendar of conferences and meetings of the United Nations and of the principal organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and treaty bodies established under the auspices of the United Nations for 2015 UN مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعام 2015
    Draft calendar of conferences and meetings of the United Nations and of the principal organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and treaty bodies established under the auspices of the United Nations for 2014 and 2015 UN المرفق الثاني مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعامي 2014 و 2015
    Calendar of conferences and meetings of the United Nations and of the principal organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and treaty bodies established under the auspices of the United Nations for 2013 UN جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعام 2013
    This is not just a distortion of truth but, even worse, shows bad faith with regard to one of the principal organs of the United Nations. UN وذلك ليس مجرد تحريف للحقيقة بل، الأسوأ من ذلك، أنه تصرف يدل على سوء نية تجاه واحدة من الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة.
    1.2 The basic mandates for the programme are contained in the rules of procedure of the principal organs of the United Nations. UN 1-2 وترد الولايات الأساسية للبرنامج في النظام الداخلي للهيئات الرئيسية للأمم المتحدة.
    This responsibility also implies that the Committee should safeguard the legal components and functional requirements of the principal organs of the Organization. UN وتستتبع هذه المسؤولية أيضا ضرورة عمل اللجنة على ضمان تحديد العناصر القانونية والمقتضيات الوظيفية للأجهزة الرئيسية التي تتكون منها المنظمة.
    Draft calendar of conferences and meetings of the principal organs of the UN مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات اﻷجهزة الرئيسية للوكالات
    21. His delegation was convinced that, however useful the recommendations of the Task Force and the UNEP consultations might be, the question under consideration merited in-depth consideration by all Member States, since it involved one of the principal organs of the United Nations. UN ٢١ - وأعرب عن اقتناع مالطة بأنه مهما تكن فائدة توصيات فرقة العمل الخاصة ومشاورات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، فإن المسألة قيد النظر تستحق أن يوليها مجموع الدول اﻷعضاء نظرا متعمقا ﻷنها تتعلق بأحد اﻷجهزة الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد