The adoption of the Implementation of the principle of equal treatment Act was an attempt to go more deeply into issues relating to gender discrimination. | UN | واعتماد قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة محاولة للتغلغل بشكل أعمق في القضايا المتعلقة بالتمييز الجنساني. |
The objective was to raise the legal awareness of the public in the area of the implementation of the principle of equal treatment and to combat discrimination. | UN | وكان الهدف هو إذكاء الوعي القانوني لدى الجمهور في مجال تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة ومكافحة التمييز. |
The breach of the principle of equal treatment by a police officer is considered a breach of service duties. | UN | ويعتبر خرق مبدأ المساواة في المعاملة من قبل ضابط شرطة خرقا لواجبات الخدمة. |
the precise description of situations which will not be considered a violation of the principle of equal treatment in the employment process; | UN | إدراج وصف دقيق للحالات التي لن تُعتبر انتهاكاً لمبدأ المساواة في المعاملة عند الاستخدام؛ |
This is a reflection of the principle of equal treatment of all official languages. | UN | ويعبر هذا عن مبدأ المعاملة المتساوية لجميع اللغات الرسمية. |
It inquired about the implementation of the principle of equal treatment by the authorities and about the progress with respect to the ratification of CRPD. | UN | وسألت عن تطبيق السلطات مبدأ المساواة في المعاملة وعن التقدم المحرز صوب التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The entity which lays a charge of violation of the principle of equal treatment should provide a probable cause for the violation. | UN | فالكيان الذي يوجه اتهاما بانتهاك مبدأ المساواة في المعاملة عليه أن يقدم سببا محتملا للانتهاك. |
An additional protection has been granted to persons exercising their rights due to the violation of the principle of equal treatment. | UN | وتتوفر حماية إضافية للأشخاص الذين يمارسون حقوقهم بسبب انتهاكات مبدأ المساواة في المعاملة. |
An additional protection has been granted to the persons exercising their rights due to the violation of the principle of equal treatment. | UN | وتتوفر حماية إضافية للأشخاص الذين يمارسون حقوقهم بسبب انتهاك مبدأ المساواة في المعاملة. |
This document brings together in a single place, sorts out and structures key measures to ensure the realisation of the principle of equal treatment which have been or will be taken by various ministries and their subordinated agencies. | UN | وهذه الوثيقة تجمع معا التدابير الرئيسية لضمان إعمال مبدأ المساواة في المعاملة التي تتبناها، أو ستتبناها، مختلف الوزارات ووكالاتها الفرعية، وترتب هذه التدابير وتنظمها. |
The competencies and tasks of the Equal Opportunities Service are laid down in the instrument regulating internal organisation and the classification of posts in the Ministry, in the Equal Opportunities for Women and Men Act and in the Implementation of the principle of equal treatment Act. | UN | ويرد تحديد اختصاصات ومهام دائرة تكافؤ الفرص في الصك المحدِّد للتنظيم الداخلي ولتصنيف الوظائف في الوزارة، وفي قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، وفي قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة. |
The anti-discrimination act provides the general framework for the application of the principle of equal treatment. | UN | ١٤- يوفر قانون مكافحة التمييز الإطار العام لتطبيق مبدأ المساواة في المعاملة. |
The new law identifies areas and ways to prevent violations of the principle of equal treatment on account of sex, race, ethnic origin, nationality, religion, faith, beliefs, disability, age, or sexual orientation. | UN | ويحدد القانون الجديد مجالات ووسائل منع انتهاكات مبدأ المساواة في المعاملة بسبب نوع الجنس أو العنصر أو الأصل العرقي أو بسبب الجنسية أو الدين أو العقيدة أو المعتقدات أو الإعاقة أو السن أو الميل الجنسي. |
It also sets out legal measures for protection of the principle of equal treatment and identifies authorities responsible for the implementation of this principle. | UN | ويبيّن ذلك القانون أيضاً التدابير القانونية لحماية مبدأ المساواة في المعاملة ويحدد السلطات المسؤولة عن تنفيذ هذا المبدأ. |
the precise scope of the protection given to an employee benefiting from the applicable rights as a result of a violation of the principle of equal treatment in the employment process. | UN | تحديدٌ دقيق لنطاق الحماية المتاح لمستخدمٍ يستفيد من الحقوق الواجب إعمالها نتيجة انتهاك مبدأ المساواة في المعاملة عند الاستخدام. |
The Ombudsman examines complaints concerning discriminatory acts or breach of the principle of equal treatment by State authorities, private individuals or legal entities. | UN | وينظر أمين المظالم في الشكاوى المتعلقة بالتصرفات التمييزية أو انتهاك مبدأ المساواة في المعاملة من جانب إدارات الدولة أو الأفراد أو الكيانات القانونية. |
Such legislative regulation defined the Greek Ombudsman as monitoring body for the implementation of the principle of equal treatment for men and women in private and public sectors, with the cooperation of the Labour Inspection Corps (LIC). | UN | وعرَّفت هذه اللائحة التشريعية أمين المظالم اليوناني بوصفه هيئة لرصد تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في القطاعين العام والخاص، بالتعاون مع مفتشيات العمل. |
o Drafting of an annual Report to the Parliament on the effective implementation of the principle of equal treatment between men and women in access to and supply of goods and services and an annual Report to the President of the Council of Ministers on the activities implementation; | UN | ○ صياغة تقرير سنوي للبرلمان عن التنفيذ الفعال لمبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة فيما يتصل بالحصول على السلع والخدمات والإمداد بها، وتقرير سنوي لرئيس مجلس الوزراء عن تنفيذ الأنشطة؛ |
The Committee is of the view that the pressure exerted on the author and the nature of the threat and harassment were made because she is a woman and a married woman and constitute a violation of the principle of equal treatment. | UN | وترى اللجنة أن الضغط الذي مورس على صاحبة البلاغ وطابع التهديد والتحرش كان سببهما أنها امرأة، وامرأة متزوجة، ويشكلان انتهاكاً لمبدأ المساواة في المعاملة. |
They are the Advocate for the Principle of Equality and the Council of the Government for the Implementation of the principle of equal treatment. | UN | هما المدعية العامة المعنية بمبدأ المساواة، والمجلس الحكومي المعني بتنفيذ مبدأ المعاملة المتساوية. |
Both the United Nations and the Council of Europe institutions have pointed out the need to raise public awareness of the principle of equal treatment and the activities of the institutions tasked with its implementation. | UN | وأشارت مؤسسات كل من الأمم المتحدة ومجلس أوروبا إلى ضرورة رفع مستوى الوعي العام بمبدأ المساواة في المعاملة وبأنشطة المؤسسات المكلفة بتنفيذ هذا المبدأ. |
In this context, the Government body for the protection of women, set up within the Ministry of Labour and Social Welfare, envisages consolidating the legal framework of the implementation of the principle of equal treatment for men and women with regard to access to employment, vocational training and professional advancement. | UN | وفي هذاالصدد، تسعى البنية الحكومية لحماية المرأة، المنشأة على مستوى وزارة العمل والحماية الاجتماعية، إلى تدعيم اﻹطار التشريعي لتنفيذ مبدأ المساواة في معاملة الرجل والمرأة فيما يخص التوظيف والتدريب والترقية المهنية. |
That objection was based on the fundamental importance to arbitration of the principle of equal treatment of parties as set forth in article 18 of the Model Law on Arbitration. | UN | واستند هذا الاعتراض الى ما لمبدأ المساواة في معاملة الطرفين من أهمية بالغة في التحكيم. وهو المبدأ المنصوص عليه في المادة 18 من القانون النموذجي بشأن التحكيم. |