ويكيبيديا

    "of the principle of equitable geographical distribution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبدأ التوزيع الجغرافي العادل
        
    • لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل
        
    • بمبدأ التوزيع الجغرافي العادل
        
    It does not bring any matter to the attention of the General Assembly nor does its composition reflect the implementation of the principle of equitable geographical distribution. UN فهو لا يرفع أي مسألة إلى الجمعية العامة، كما أنه لا يعكس في تكوينه تنفيذ مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Algeria hoped that paragraph 4 of the section of the resolution dealing with the composition of the Secretariat would lead to more efficient implementation of the principle of equitable geographical distribution. UN وتأمل الجزائر أن الفقرة ٤ من فرع القرار المتعلق بتكوين اﻷمانة العامة سيؤدي إلى زيادة فعالية تنفيذ مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Therefore, we would like to stress, once again, that any decision on the question of enlargement of the Security Council should take into account the interests of all regional groups on the basis of the principle of equitable geographical distribution. UN لذا نود أن نؤكد مرة أخرى على أن أي قرار بشأن مسألة توسيع عضوية مجلس اﻷمن ينبغي أن يأخذ في اعتباره مصالح جميع المجموعات اﻹقليمية على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Reiterating the need for the full implementation of the principle of equitable geographical distribution when appointing staff in the Secretariat, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة التنفيذ التام لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل لدى تعيين الموظفين في اﻷمانة العامة،
    Reiterating the need for the full implementation of the principle of equitable geographical distribution when appointing staff in the Secretariat, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة التنفيذ التام لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل لدى تعيين الموظفين في اﻷمانة العامة،
    With a view to achieving further progress in this regard, the Group of 77 and China supports the application of the principle of equitable geographical distribution upon the recruitment of staff in the United Nations humanitarian system. UN وبغية تحقيق مزيد من التقدم في هذا الصدد، فإن مجموعة الـ 77 والصين تؤيد تطبيق مبدأ التوزيع الجغرافي العادل عند تعيين الموظفين في منظومة العمل الإنساني التابعة للأمم المتحدة.
    32. The Group reiterated the importance of the principle of equitable geographical distribution, with a view to rectifying the current imbalance in the Department. UN 32 - وأكدت المجموعة أهمية مبدأ التوزيع الجغرافي العادل بغية تصحيح الاختلال الحالي في الإدارة.
    To that end, his delegation proposed that the Office of Human Resources Management should report regularly to the Member States on the implementation of the principle of equitable geographical distribution. UN ولهذه الغاية، اقترح وفده أن يقدم مكتب إدارة الموارد البشرية بانتظام تقارير إلى الدول الأعضاء عن تطبيق مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Moreover, while his delegation supported the concept of attaining gender balance within the Organization, it cautioned that that goal should not be achieved at the expense of the principle of equitable geographical distribution. UN علاوة على ذلك، فمع أن وفده يؤيد مفهوم تحقيق التوازن بين الجنسين داخل المنظمة، فهو يحذر من تحقيق هذا الهدف على حساب مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    The Commission consists of the representatives of 40 Member States of the United Nations, elected by the Council on the basis of the principle of equitable geographical distribution. UN وتتألف اللجنة من ممثلي أربعين دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، ينتخبها المجلس على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Promoting the excellence of the United Nations workplace needs to be pursued, but realization of the principle of equitable geographical distribution should be one of the main objectives of the reform in this area. UN ويحتاج تعزيز امتياز أماكن العمل في الأمم المتحدة إلى أن يستمر، ولكن على أن يكون تحقيق مبدأ التوزيع الجغرافي العادل أحد الأهداف الأساسية من الإصلاح في هذا المجال.
    14. The Galaxy system should facilitate the application of the principle of equitable geographical distribution and transparency and ensure more rapid recruitment. UN 14 - وأضافت أن على نظام غالاكسي أن ييسر مبدأ التوزيع الجغرافي العادل والشفافية وضمان التعيين بشكل أسرع.
    Kenya is of the view that expansion of the membership on the basis of the principle of equitable geographical distribution and democratization of the Council would be the surest way of meeting expectations. UN وترى كينيا أن توسيع العضوية على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل وتحقيق الديمقراطية في المجلس هما أضمن سبيل لتحقيــق التـــوقعات.
    Account should be taken of the principle of equitable geographical distribution in the selection of experts, and greater advantage should be taken of the opportunities which the Commission now had to elaborate new ways and methods for the organization of its work. UN وينبغي أن يراعى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل عند اختيار الخبراء، وأن تزيد الاستفادة من الفرص المتاحة للجنة لاتباع سبل ووسائل جديدة لتنظيم عملها.
    It was a matter of concern that developed countries currently accounted for 80 per cent of gratis personnel, in contravention of the principle of equitable geographical distribution. UN إنه أمر يدعو إلى القلق أن البلدان المتقدمة النمو تمثل حاليا ٨٠ في المائة من اﻷفراد المقدمين دون مقابل، اﻷمر الذي يتعارض مع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    In all discussions regarding the budget, China wished to stress the importance of the principle of equitable geographical distribution. UN واختتمت كلمتها قائلة إنه بالنسبة لجميع المناقشات المتعلقة بالميزانية، ترغب الصين في التأكيد على أهمية مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    91. One area on which the current reform should focus was the more effective application of the principle of equitable geographical distribution. UN 91 - وقال إن هناك مجالا ينبغي أن يركِّز عليه الإصلاح الحالي وهو تطبيق مبدأ التوزيع الجغرافي العادل بقدر أكبر من الفعالية.
    31. The report suggested two potentially controversial solutions: the extension of the principle of equitable geographical distribution to the greatest possible number of posts and the introduction of new criteria which took into consideration the location where the budgetary resources would be spent. UN ٣١ - ومضى يقول إن التقرير يقترح حلين ممكنين يثيران الجدل: جعل مبدأ التوزيع الجغرافي العادل يشمل أكبر عدد ممكن من الوظائف واستحداث معايير جديدة تضع في الاعتبار المكان الذي ستنفق فيه موارد الميزانية.
    In the composition of subsidiary organs due account shall be taken of the principle of equitable geographical distribution and of special interests and the need for members qualified and competent in the relevant technical questions dealt with by such organs. UN المادة ٧٧ تولى، في تكوين الهيئات الفرعية، المراعاة الواجبة لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل وللمصالح الخاصة، وللحاجة الى أعضاء مؤهلين وأكفاء في اﻷمور التقنية ذات الصلة التي تعالجها هذه الهيئات.
    The strict application of the principle of equitable geographical distribution should be the cornerstone of Security Council expansion, because it is the only genuine way to ensure the necessary representative and democratic nature, transparency and effectiveness of that organ. UN والتطبيق الصارم لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل ينبغي أن يكون حجر الزاوية فــــي زيادة عـــدد أعضاء مجلس اﻷمن ﻷنه الطريقة الحقيقية الوحيدة لضمان الطابع التمثيلي الديمقراطي الضروري والشفافية والفعالية لذلك الجهاز
    With regard to the ad hoc body to study the implementation of the principle of capacity to pay, he said that its mandate and methods of work should be studied carefully, its terms of reference should be confined to the regular budget and its members should be appointed by the President of the General Assembly in consultation with Member States and on the basis of the principle of equitable geographical distribution. UN وفيما يتعلق بالهيئة المخصصة التي ستكلف بدراسة تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع، يجدر وضع تعريف دقيق لولايتها وطرق عملها، وأن تقتصر هذه الولاية على الميزانية العادية وأن يتولى رئيس الجمعية العامة تعيين اﻷعضاء بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    While advocating observance of the principle of equitable geographical distribution with respect to the new non-permanent members of the Security Council, we believe it appropriate to maintain the current practice for the election of members of the Council in this category on the basis of the criteria set forth in Article 23 of the Charter. UN وفي حين ندعو إلى التقيد بمبدأ التوزيع الجغرافي العادل فيما يتعلق باﻷعضاء الدائمين الجدد في مجلس اﻷمن نرى أنه من المناسب اﻹبقاء على الممارسة الحالية لانتخاب أعضاء المجلس في هذه الفئة على أساس المعايير الواردة في المادة ٢٣ من الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد