ويكيبيديا

    "of the principles of equality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادئ المساواة
        
    • مبدأي المساواة
        
    • لمبادئ المساواة
        
    • بمبادئ المساواة
        
    It is the strongest guarantee for the realization of the principles of equality between men and women and non-discrimination. UN وهذه أقوى ضمانة لتحقيق مبادئ المساواة بين الرجل والمرأة وعدم التمييز.
    Implementation of the principles of equality, however, remains a major challenge, particularly regarding women's rights, the rights of people living with disabilities and indigenous peoples. UN بيد أن تطبيق مبادئ المساواة يبقى عقبة كبرى، لا سيما فيما يتعلق بحقوق المرأة وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والشعوب الأصلية.
    Consideration shall also be given to a balanced representation of women and men on the basis of the principles of equality and non-discrimination. UN كما يراعى تحقيق تمثيل متوازن للمرأة والرجل على أساس مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    Cuba had always acted in good faith and on the basis of the principles of equality and respect. UN وأضافت أن كوبا ما انفكت تعمل بحسن نية واستنادا إلى مبدأي المساواة والاحترام.
    For this reason, the recommendation is accepted in regard to effective implementation of the principles of equality and non-discrimination for everyone. UN ولهذا السبب، فإن التوصية مقبولة فيما يتعلق بالتنفيذ الفعلي لمبادئ المساواة وعدم التمييز للجميع.
    He touched upon issues of quotas, affirmative action and the promotion of the principles of equality and non-discrimination. UN وتناول قضايا الحصص والعمل الإيجابي والنهوض بمبادئ المساواة وعدم التمييز.
    Consideration shall also be given to a balanced representation of women and men on the basis of the principles of equality and non-discrimination. UN كما يراعى تحقيق تمثيل متوازن للمرأة والرجل على أساس مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    The National Council for Combating Discrimination and the Permanent Election Authority were also established to guarantee and supervise the implementation of the principles of equality and non-discrimination among citizens and the good functioning of electoral consultations. UN كما أُنشئ المجلس الوطني لمكافحة التمييز والهيئة الدائمة للانتخابات من أجل ضمان تنفيذ مبادئ المساواة وعدم التمييز بين المواطنين والإشراف على هذا التنفيذ، وحسن سير المشاورات الانتخابية.
    The legal and institutional foundation has been cast for ensuring a decent life for all sectors of the population, including women, on the basis of the principles of equality and justice. UN وقد أنشأت الحكومة الإطار القانوني والمؤسسي اللازم لضمان التوافق مع مبادئ المساواة والعدالة، وظروف العيش الكريم لجميع فئات السكان وخاصة النساء.
    Article 19: Taxes are imposed on an equitable and progressive basis in pursuance of the principles of equality and social justice; UN - المادة 19: تفرض الضرائب على أسس عادلة وتصاعدية تحقق مبادئ المساواة والعدالة الاجتماعية.
    - Developing multilateral cooperation on the basis of the principles of equality and mutual advantage; UN - تنمية التعاون المتعدد اﻷطراف على أساس مبادئ المساواة في الحقوق والمنافع المتبادلة؛
    5. Consideration shall also be given to balanced representation of women and men on the basis of the principles of equality and non-discrimination. UN 5- يراعى أيضاً تحقيق تمثيل متوازن للمرأة والرجل على أساس مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    In keeping with that Declaration, strategies must be undertaken within the framework of concerted regional and international action on the basis of the principles of equality, shared responsibility and full respect for the sovereignty and territorial integrity of States. UN وطبقا لﻹعلان المذكور، ينبغي أن تندرج الاستراتيجيات في إطار عمل منسق على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي على أساس مبادئ المساواة وتقاسم المسؤوليات والاحترام الكامل لسيادة الدول وسلامتها اﻹقليمية.
    5. Consideration shall also be given to balanced representation of women and men on the basis of the principles of equality and nondiscrimination. UN 5- يراعى أيضاً تحقيق تمثيل متوازن للمرأة والرجل على أساس مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    4. In this composition consideration shall also be given to balanced gender representation on the basis of the principles of equality and non-discrimination. UN 4 - ويولى أيضا في عملية التشكيل هذه الاعتبارُ لتمثيل كلا الجنسين تمثيلاً متوازناً على أساس مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    5. Consideration shall also be given to balanced representation of women and men on the basis of the principles of equality and non-discrimination. UN 5- يراعى أيضاً تحقيق تمثيل متوازن للمرأة والرجل على أساس مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    2. Consideration shall also be given to the balanced representation of women and men on the basis of the principles of equality and non-discrimination. UN 2- يراعى أيضاً تحقيق تمثيل متوازن للمرأة والرجل على أساس مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    Disputes among States should be resolved through dialogue and cooperation, on the basis of the principles of equality and mutual respect. UN ولا بـد من حل النـزاعات بين الدول عن طريق الحوار والتعاون، وعلى أساس مبدأي المساواة والاحترام المتبادل.
    This is totally unacceptable to the Federal Republic of Yugoslavia, as it is in contravention of the principles of equality and sovereignty and detrimental to mutual cooperation and the entire CSCE process. UN وهذا أمر غير مقبول بالمرة لحكومة يوغوسلافيا الاتحادية، إذ أنه يخالف مبدأي المساواة والسيادة وينال من التعاون المتبادل ومن عملية مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بأكملها.
    This is totally unacceptable to the Federal Republic of Yugoslavia, being in contravention of the principles of equality and sovereignty and detrimental to mutual cooperation and the entire CSCE process. UN وهذا اﻷمر مرفوض كلية من جانب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ﻷنه يتنافى مع مبدأي المساواة والسيــادة، ويضر بالتعــاون المتبادل وبعملية مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا برمتها.
    The instrumental value of the principles of equality, non-discrimination, participation and accountability for effective governance and more sustainable and equitable development outcomes should be underscored. UN وينبغي التشديد على القيمة المساعدة لمبادئ المساواة وعدم التمييز، والمشاركة، والمساءلة من أجل تحقيق حوكمة فعالة ونتائج تنمية أكثر استدامة وإنصافا.
    States parties should ensure that all Government bodies and organs are fully aware of the principles of equality and nondiscrimination on the basis of sex and gender and that adequate training and awareness-raising programmes are set up and carried out in this respect. UN وينبغي للدول الأطراف كفالة أن تكون جميع الهيئات والأجهزة الحكومية على دراية تامة بمبادئ المساواة وعدم التمييز على أساس جنسي أو جنساني، وأن يُعد ويُنفذ في هذا الخصوص ما يكفي من برامج التدريب والتوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد