ويكيبيديا

    "of the principles of sustainable development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادئ التنمية المستدامة
        
    Canada has worked with other countries to foster an international consensus on the application of the principles of sustainable development to the harvesting of living marine resources. UN وقد عملت كندا مع بلدان أخرى ﻹيجاد توافق دولي في اﻵراء بشأن تطبيق مبادئ التنمية المستدامة على جني الموارد البحرية الحية.
    95. The experts were also concerned about the implementation of the principles of sustainable development in the mineral sector. UN ٩٥ - وأبدى الخبراء قلقهم أيضا بشأن تنفيذ مبادئ التنمية المستدامة في قطاع المعادن.
    184. The right to health can be constructively viewed from an environmental perspective in the light of the principles of sustainable development. UN ٤٨١- ويمكن أن يُنظر الى الحق في الصحة بشكل بنﱠاء من منظور بيئي في ضوء مبادئ التنمية المستدامة.
    These programmes aimed at mobilizing and empowering the global judiciary to engage in the promotion of the principles of sustainable development access to judicial decision-making. UN ويهدف هذان البرنامجان إلى تعبئة وتمكين النظام القضائي العالمي من العمل على تعزيز إمكانية وصول مبادئ التنمية المستدامة إلى عملية صنع القرار القضائي.
    This initiative is justified by the need to formulate and implement a specific long-term strategy and programme for resolving the Aral crisis on the basis of the principles of sustainable development, maintaining the standard of living of the people of the region, and ensuring a decent life for future generations. UN وهذه المبادرة تبررها الحاجة إلى وضع وتنفيذ استراتيجية وبرنامج محددين طويلي اﻷجل لحل أزمة آرال على أساس مبادئ التنمية المستدامة والحفاظ على مستوى معيشة سكان المنطقة، وضمان حياة كريمة لﻷجيال المقبلة.
    Although the special session has not brought the expected results, we consider it an important step in the global discussion on the strengthening of the principles of sustainable development. UN وعلى الرغم من أن الدورة الاستثنائية لم تأت بالنتائج المتوقعة، فإننا نعتبرها خطوة هامة في المناقشة العالمية بشأن تعزيز مبادئ التنمية المستدامة.
    The subprogramme will take into consideration the relevant provisions of the Millennium Development Goals, in particular Goal 7, on ensuring environmental sustainability, and, especially, its targets regarding the integration of the principles of sustainable development into country policies and programmes and the achievement of a significant improvement in the lives of slum-dwellers. UN وسوف يراعي البرنامج الفرعي الأحكام ذات الصلة من الأهداف الإنمائية للألفية لا سيما الهدف 7: كفالة الاستدامة البيئية، وبخاصة غاياتيه المتعلقتين بإدراج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية، وإحراز تحسن كبير في معيشة سكان الأحياء الفقيرة.
    The subprogramme will take into consideration the internationally agreed Millennium Development Goals, in particular, Goal 7, on ensuring environmental sustainability, and, especially, its targets dealing with the integration of the principles of sustainable development into country policies and programmes and the reduction of the proportion of people without sustainable access to safe drinking water. UN وسوف يضع البرنامج الفرعي في الاعتبار الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها دوليا، لا سيما الهدف 7 المتعلق بكفالة الاستدامة البيئية، لا سيما غاياته التي تتناول إدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية، وتخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول بشكل مستدام على مياه شرب مأمونة.
    Special attention will be paid to the relevant provisions of the Millennium Development Goals, in particular Goal 7: Ensure environmental sustainability; especially target 9 regarding the integration of the principles of sustainable development into country policies and programmes; and target 11 relating to achieving a significant improvement in the lives of slum dwellers. UN وسيولى اهتمام خاص للأحكام ذات الصلة من الأهداف الإنمائية للألفية ولا سيما الهدف 7: كفالة الاستدامة البيئية؛ وبشكل خاص، الغاية 9 المتعلقة بإدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية؛ والغاية 11 المتعلقة بتحقيق تحسين كبير في حياة سكان الأحياء الفقيرة.
    Special account will be taken of the internationally agreed Millennium Development Goals, in particular Goal 7: Ensure environmental sustainability, especially target 9 dealing with the integration of the principles of sustainable development into country policies and programmes and target 10 on the reduction of the number of people without access to drinking water. UN وستراعى بوجه خاص الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها دوليا ولا سيما الهدف 7: كفالة الاستدامة البيئية، وبشكل خاص الغاية 9 المتعلقة بإدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية، والغاية 10 المتعلقة بتخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول بشكل مستدام على مياه الشرب المأمونة.
    The integration of the principles of sustainable development into current planning systems to allow national sustainable development strategies to be properly developed and implemented is at various stages of development in the region. UN (ز) وبلغ إدماج مبادئ التنمية المستدامة في نظم التخطيط الحالية للسماح لاستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية بالنمو والتنفيذ بصورة صحيحة مراحل مختلفة من التطوير في المنطقة.
    Only 15 countries in the region have been assessed as " early achievers " or " on track " in developing national sustainable development strategies for enhanced integration of the principles of sustainable development into national policies and programmes. UN ولقد جرى تقييم 15 بلدا فقط في المنطقة باعتبارها من " المنجزين المبكرين " أو أنها " تسير على الدرب " من حيث إعداد استراتيجيات إنمائية مستدامة على الصعيد الوطني، لتعزيز تكامل مبادئ التنمية المستدامة مع السياسات والبرامج الوطنية.
    21.74 In implementing the activities, of the subprogramme, special account will be taken of relevant provisions of the Millennium Development Goals, especially Goal 7: Ensure environmental sustainability, in particular target 9 regarding the integration of the principles of sustainable development into country policies and programmes, and target 11 in relation to achieving a significant improvement in the lives of slum dwellers. UN 21-74 وستؤخذ في الحسبان بوجه خاص لدى تنفيذ أنشطة البرنامج الفرعي الأحكام ذات الصلة التي تتضمنها الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة الغاية 7: كفالة الاستدامة البيئية، ولا سيما الهدف 9 بشأن إدماج مبادئ التنمية المستدامة في سياسات البلدان وبرامجها القطرية، والهدف 11 بشأن تحقيق تحسين كبير في حياة قاطني الأحياء الفقيرة.
    Millennium Development Goal 7 ( " Ensuring environmental sustainability " ) includes as targets the integration of the principles of sustainable development into country policies and programmes, reversal of the loss of environmental resources, reduction by halving the proportion of people without sustainable access to safe drinking water, and achieving significant improvement in lives of at least 100 million slum-dwellers, by 2020. UN فالهدف السابع من الأهداف الإنمائية للألفية ( " كفالة الاستدامة البيئية " ) يشمل ضمن المقاصد المحددة في إطاره إدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية، وعكس مسار الفقد للموارد الطبيعية، وتقليل نسبة من لا تتوافر لهم بصفة مستدامة مياه الشرب المأمونة إلى النصف بحلول عام 2105، وتحقيق تحسن ملموس في معيشة 100 مليون نسمة على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد