ويكيبيديا

    "of the private sector and non-governmental organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية
        
    Furthermore, the Group interacts with a wide range of Government officials and representatives of the private sector and non-governmental organizations on issues related to its mandate. UN وعلاوة على ذلك، يتواصل فريق الرصد مع طائفة واسعة من المسؤولين الحكوميين وممثلي القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل ذات الصلة بولايته.
    Our review should therefore look into alternative financing for these activities, particularly the question of the involvement of the private sector and non-governmental organizations. UN لذلك يجب أن ينظر استعراضنا لهـــذه المسألة في إيجاد تمويل بديل لهذه اﻷنشطة، وخصوصا في مسألة إشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Furthermore, the Monitoring Group interacts with a wide range of Government officials and representatives of the private sector and non-governmental organizations on issues related to its mandate. UN وعلاوة على ذلك، يتواصل فريق الرصد مع طائفة واسعة من المسؤولين الحكوميين وممثلي القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل ذات الصلة بولايته.
    More and more countries, international organizations, members of the private sector and non-governmental organizations (NGOs) have become extensively engaged in international humanitarian assistance. UN وأصبح المزيد والمزيد من البلدان والمنظمات الدولية وأعضاء القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية يعملون على نطاق واسع في مجال المساعدة الإنسانية الدولية.
    Furthermore, the Group interacts with a wide range of Government officials as well as representatives of the private sector and non-governmental organizations on issues related to its mandate. UN وعلاوةً على ذلك، يتعامل الفريق مع مجموعة كبيرة من المسؤولين الحكوميين وممثلي القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية بشأن مسائل تتعلق بولايته.
    It also could encourage increased participation of developed countries and greater involvement of the private sector and non-governmental organizations in South-South and triangular cooperation. UN كما يمكنها التشجيع على زيادة مشاركة البلدان المتقدمة النمو ورفع مستوى إشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    We need integrated solutions to the development and enforcement challenges posed by the diamond trade -- solutions that benefit from the involvement of the private sector and non-governmental organizations. UN ونحن بحاجة إلى إيجاد وإنفاذ حلول متكاملة للتحديات في مجالي التنمية التي تمثلها تجارة الماس - الحلول التي تستفيد من إشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Many United Nations bodies had adopted or planned to adopt policies to accelerate the use of TCDC and promote the participation of the private sector and non-governmental organizations. UN وهناك وكالات كثيرة من وكالات اﻷمم المتحدة اعتمدت أو تعتزم اعتماد سياسات للاسراع في استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ويجري العمل من أجل زيادة مشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    This reform can often be combined with incentives to enhance the capacity of the private sector and non-governmental organizations to provide services from which the state has disengaged, or for which civil society has a strong comparative advantage. UN ويمكن الجمع في حالات عديدة بين هذا الإصلاح وبين الحوافز على تحسين قدرة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية على تقديم الخدمات في المجالات التي انسحبت منها الدولة، أو التي يكون للمجتمع المدني فيها مزايا مقارنة قوية.
    Since its establishment, the Economic Commission for Europe had achieved a unique status in the region. His delegation welcomed the Commission’s approach with respect to the involvement of the private sector and non-governmental organizations in its activities and programmes. UN ومنذ إنشاء اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، فإنها احتلت مكانا من اﻷهمية في المنطقة؛ وتشيد سلوفاكيا على وجه الخصوص باﻷهمية الخاصة التي أعطتها هذه اللجنة لمشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في أنشطتها وبرامجها.
    6. In addition to efforts by States, mobilization of the private sector and non-governmental organizations should be sought in achieving awareness of the problem of amphetamine-type stimulants. UN ٦ - ينبغي، باﻹضافة إلى ما تبذله الدول من جهود، السعي إلى تعبئة جهود القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية للتوعية بمشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية.
    6. In addition to efforts by States, mobilization of the private sector and non-governmental organizations should be sought in achieving awareness of the problem of amphetamine-type stimulants. UN ٦ - ينبغي، باﻹضافة إلى ما تبذله الدول من جهود، السعي إلى تعبئة جهود القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية للتوعية بمشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية.
    6. In addition to efforts by States, mobilization of the private sector and non-governmental organizations should be sought in achieving awareness of the problem of amphetamine-type stimulants. UN ٦ - ينبغي، باﻹضافة إلى ما تبذله الدول من جهود، السعي إلى تعبئة جهود القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية للتوعية بمشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية.
    6. In addition to efforts by States, mobilization of the private sector and non-governmental organizations should be sought in achieving awareness of the problem of amphetamine-type stimulants. UN ٦ - ينبغي، باﻹضافة إلى ما تبذله الدول من جهود، السعي إلى تعبئة جهود القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية للتوعية بمشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية.
    6. Japan, wishing to draw attention to the roles of the private sector and non-governmental organizations, has suggested an additional paragraph to be inserted after paragraph 5, to read as follows: UN ٦ - تقترح اليابان ، رغبة منها في استرعاء الانتباه الى دور القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ، فقرة اضافية تدرج بعد الفقرة ٥ ، ويكون نصها كما يلي :
    “In addition to efforts by States, mobilization of the private sector and non-governmental organizations should be sought in achieving awareness of the ATS problem.” UN " بالاضافة الى ما تبذله الدول من جهود ، ينبغي السعي الى تعبئة جهود القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية للتوعية بمشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية . "
    This optimism is based primarily on the fact that the Programme that has been agreed upon is based on a conceptually sound approach that takes account of the principles of self-reliance and subsidiarity and recognizes both the importance of capacity-building and regional cooperation and the role of the private sector and non-governmental organizations in the implementation of the Programme. UN ويستند هذا التفاؤل بالدرجة اﻷولى الى أن البرنامج المتفق عليه يستند الى نهج سليم من الناحية المفاهيمية ويأخذ في اعتباره مبادئ الاعتماد على الذات والتكافل ويسلم بأهمية بناء القدرات والتعاون اﻹقليمي ودور القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ البرنامج.
    This will be the main vehicle for networking, joint research and training by UNIDO, and will focus on developing exchange programmes with universities and research centres, undertaking joint research projects and publications, and training of government officials as well as representatives of the private sector and non-governmental organizations. UN وسيكون هذا المعهد هو الوسيلة الرئيسية لإقامة الشبكات وإجراء البحوث المشتركة والتدريب من جانب اليونيدو، وسيركز على تطوير برامج تبادل مع الجامعات ومراكز البحوث، وإعداد مشاريع بحثية ومنشورات مشتركة، وتدريب المسؤولين الحكوميين فضلا عن ممثلي القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    We need integrated solutions to the development and enforcement challenges that are implicated by the diamond trade -- solutions that benefit from the involvement of the private sector and non-governmental organizations. UN ونحن بحاجة إلى حلول متكاملة لتحديات التنمية والإنفاذ التي ترتبط ارتباطا وثيقا بتجارة الماس - وهي حلول تستفيد من مشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    In January 1997, at the conclusion of its term as Chairman of the Group of 77 and China, Costa Rica will convene — with the participation of the private sector and non-governmental organizations — a South-South conference on trade, finance and investment. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، فإن كوستاريكا، لدى انتهاء شغلها لمنصب رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصيـــن، ستعقد - بمشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية - مؤتمرا يضم دول الجنوب بشأن التجارة والتمويل والاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد