Azerbaijan is making its own contribution to the development of the process of globalization. | UN | إن أذربيجان تساهم من جانبها في تنمية عملية العولمة. |
It may be worth noting that the promised benefits of the process of globalization appear to be elusive for many countries in Africa. | UN | وقد تجدر اﻹشارة إلى أن الفوائد التي كانت مأمولة من عملية العولمة تبدو بعيدة المنال بالنسبة لبلدان عديدة في أفريقيا. |
As a result of the process of globalization and growing interdependence in the economic, social and environmental fields, an increasing number of issues cannot be effectively addressed by countries individually. | UN | وكان من نتيجة عملية العولمة وزيادة الترابط في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية أن أصبح من المتعذر على فرادى البلدان أن تعالج عددا متزايدا من المسائل معالجة فعالة. |
62. Many indigenous representatives expressed concern about the negative impact of the process of globalization on their peoples. | UN | 62- أعرب العديد من ممثلي الشعوب الأصلية عن قلقهم من الأثر السلبي لعملية العولمة على شعوبهم. |
This Janus-like quality of the process of globalization means that there are differential benefits and disadvantages for both sides. | UN | ويعني هذا الوجه المزدوج لعملية العولمة أن هناك مزايا وسلبيات متفاوتة لكل من الجانبين. |
This is even more true against the backdrop of the process of globalization. | UN | وهذا أكثر صدقا أمام خلفية عملية العولمة. |
The inequities and exclusive nature of the process of globalization only makes such an integrated approach an urgent contemporary imperative. | UN | والتفاوتات التي تتسم بها عملية العولمة وطبيعتها الحصرية لا تؤدي إلا إلى جعل الأخذ بنهج متكامل كهذا حتمية معاصرة عاجلة. |
It has become commonplace to refer to the rise of the network society as part of the process of globalization. | UN | وأصبح من الشائع الإشارة إلى نهضة الشبكة الاجتماعية كجزء من عملية العولمة. |
(c) In international management, because Bolivia is part of the process of globalization and integration in the Americas, and needs rules that regulate the health aspects of treaties concerning trade and regional integration. | UN | على مستوى الإجراءات الدولية، إذ إن بوليفيا تشكل جزءاً من عملية العولمة وعمليات التكامل الأمريكية، وبحاجة إلى معايير تنظم الجوانب المتعلقـة بالصحـة في المعاهدات التجارية ومعاهدات التكامل الإقليمي. |
As a result of the process of globalization and growing interdependence in the economic, social and environmental fields, an increasing number of issues cannot be effectively addressed by countries individually. | UN | ونتيجة عملية العولمة وتزايد الاعتماد المتبادل في الميادين الاقتصادية، والاجتماعية والبيئية، فإن عددا متزايدا من القضايا لا يمكن تناولها بفعالية من قِبل كل بلد بمفرده. |
121. Economic integration and cooperation at the regional level were an important part of the process of globalization. | UN | ١٢١ - وأردف قائلا إن الاندماج الاقتصادي والتعاون على الصعيد اﻹقليمي يشكلان جزءا هاما من عملية العولمة. |
Macroeconomic approaches need to be complemented by microeconomic ones to ensure that small and medium-sized enterprises and other weaker segments of society are enabled to became part and beneficiary of the process of globalization. | UN | ولا بد من تكميل نُهُج الاقتصاد الكلي بنُهُج الاقتصاد الجزئي لتمكين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة وغيرها من شرائح المجتمع الضعيفة من المشاركة في عملية العولمة والاستفادة منها. |
The objective of providing equal access to world markets and to the benefits of the process of globalization for all States, particularly developing countries and countries with economies in transition, has unfortunately not been achieved. | UN | وللأسف، لم يتحقق حتى الآن هدف توفير الفرص المتساوية لدخول الأسواق العالمية والاستفادة من فوائد عملية العولمة لكل الدول، وخاصة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Particular attention should be accorded to national and international action to broaden the benefits of the process of globalization and to avoid the risk of marginalization of developing countries, in particular the least developed countries, in the world economy. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للعمل الوطني والدولي من أجل التوسع في الفوائد الناجمة عن عملية العولمة لتفادي خطر تهميش البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في الاقتصاد العالمي. |
Particular attention should be accorded to national and international action to broaden the benefits of the process of globalization and to avoid the risk of marginalization of developing countries, in particular the least developed countries, in the world economy. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للعمل الوطني والدولي من أجل التوسع في الفوائد الناجمة عن عملية العولمة لتفادي خطر تهميش البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في الاقتصاد العالمي. |
● Give particular attention to national and international action to enhance the benefits of the process of globalization for all countries and to avoid the marginalization from the world economy of the least developed countries and countries in Africa | UN | ● إيلاء عناية خاصة للعمل الوطني والدولي لزيادة تمتع جميع البلدان بمنافع عملية العولمة ولتفادي دفع أقل البلدان نموا وبلدان افريقيا الى هامش الاقتصاد العالمي |
In this context, particular attention should be given to national and international action to enhance the benefits of the process of globalization for all countries and to avoid the marginalization from the world economy of the least developed countries, in particular in Africa | UN | وفي هذا الاطار يجب أن تولى عناية خاصة للعمل على الصعيدين الوطني والدولي لتعظيم فوائد عملية العولمة بالنسبة لجميع البلدان ولتلافي تهميش أقل البلدان نموا من الاقتصاد العالمي، وخاصة في افريقيا |
Secondly, there is a need to involve civil society, and in particular the private sector and private enterprises, as one of the driving forces of the process of globalization. | UN | وهناك، ثانياً، الحاجة إلى إشراك المجتمع المدني، وبخاصة القطاع الخاص والمشاريع الخاصة، باعتباره واحدة من قوى الدفع لعملية العولمة. |
15. The lack of comprehensive data and information constrains an analysis of the differentiated impact of the process of globalization on rural populations. | UN | 15 - ويحد نقص البيانات والمعلومات الشاملة من تحليل الأثر المتباين لعملية العولمة على سكان الريف. |
The negative impact of the process of globalization and liberalization on the economies of developing countries had been exacerbated by the growing decline in ODA and the selective allocation of foreign direct investment. | UN | وتبين أن التضاؤل المتزايد للمساعدة اﻹنمائية الرسمية والتوزيع الانتقائي للاستثمارات اﻷجنبية المباشرة قد فاقما التأثيرات السلبية لعملية العولمة والتحرير على اقتصادات البلدان النامية. |
As a result of the process of globalization and growing interdependence in the economic, social and environmental fields, an increasing number of issues cannot be effectively addressed by countries individually. | UN | ١٨ - ونتيجة لعملية العولمة وازدياد الترابط في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، أصبح هناك عدد متزايد من المسائل التي لا تستطيع فرادى البلدان أن تعالجها معالجة فعالة. |