ويكيبيديا

    "of the programme and budgets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرنامج والميزانيتين
        
    • لبرنامج وميزانيتي
        
    • للبرنامج والميزانيتين
        
    • برنامج وميزانيتي
        
    • برنامج وميزانيات
        
    Ultimately, the new grouping would be approved together with, and as an integral part of, the programme and budgets, 2002-2003. UN وفي نهاية المطاف، سيعتمد التصنيف الجديد مع البرنامج والميزانيتين للفترة 2002 - 2003، وبصفة جزء لا يتجزأ منهما.
    The Secretariat should pursue its efforts to achieve further savings within the framework of the programme and budgets by further simplifying administrative procedures and making additional savings in general management. UN وينبغي أن تواصل اﻷمانة بذل الجهود لتحقيق مزيد من الوفورات داخل اطار البرنامج والميزانيتين وذلك بزيادة تبسيط الاجراءات الادارية وتحقيق وفورات اضافية في عملية الادارة العامة .
    However, mere approval of the programme and budgets was not enough to make UNIDO workable. UN واستدرك قائلا ان مجرد الموافقة على البرنامج والميزانيتين لا يعتبر كافيا لجعل اليونيدو قادرة على العمل .
    The programmatic structure of the programme and budgets 2014-2015 also closely reflects that of the corresponding document for 2012-2013. UN 16- الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2014-2015 هو أيضاً قريب الشبه بالهيكل البرنامجي للوثيقة المقابلة للفترة 2012-2013.
    This, in turn, will be reflected in future iterations of the programme and budgets. UN وسوف يجسَّد هذا بدوره في الصياغات المقبلة للبرنامج والميزانيتين.
    The formulation of the programme and budgets for 2012-2013 has been guided by the mandate derived from these documents. UN التركيز والخدمات ذات الأولوية. وقد استُرشد بالولاية المستمدة من هذه الوثائق في صوغ برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013.
    UNIDO presence in additional countries will be considered within the provisions of the programme and budgets, 2010-2011. UN 18- وسيُنظر في إطار أحكام البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2010-2011 في مسألة حضور اليونيدو في بلدان أخرى.
    Since the approval of the programme and budgets for 2004-2005, the Secretariat had been taking action to recruit the required staff, as the high vacancy rate in the previous biennium had been unsustainable. UN 26- ومنذ أن تمت الموافقة على البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005، ما فتئت الأمانة تتخذ الإجراءات لتعيين الموظفين اللازمين لأن نسبة الشغور العالية خلال فترة السنتين السابقة لم تكن وضعا مستداما.
    Another crucial issue was the adoption of the programme and budgets for 2006-2007. UN وأضاف إن ثمة مسألة حاسمة أخرى هي اعتماد البرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007.
    I. The main thrust of the changes in the presentation of the programme and budgets over the last three bienniums has been towards a progressive refinement of the programmatic framework in the context of the Business Plan. UN طاء- كانت التغييرات في أسلوب عرض البرنامج والميزانيتين على مدى فترات السنتين الثلاث الأخيرة موجهة بشكل رئيسي نحو تحسين مطرد للاطار البرنامجي في سياق خطة الأعمال.
    Change is a continuing process in UNIDO; a review of the programme and budgets from the mid-1990s shows that the Organization has been undergoing restructuring for at least five bienniums. UN 4- إن التغيير في اليونيدو عملية مستمرة؛ ويبيّن استعراض صيغ البرنامج والميزانيتين منذ منتصف التسعينات أن المنظمة ما انفكت تخضع لاعادة هيكلة منذ خمس فترات اثناسنوية على الأقل.
    The main thrust of the changes in the presentation of the programme and budgets over the last three bienniums has been towards a progressive refinement of the programmatic framework in the context of the Business Plan. UN 54- وكان جلّ التركيز في التعديلات التي أدخلت على طريقة عرض البرنامج والميزانيتين في الفترات الاثناسنوية الثلاث الأخيرة موجها نحو صقل الاطار البرنامجي تدريجيا في سياق خطة الأعمال.
    He trusted that, as foreseen in PBC conclusion 2003/3, the Secretariat would maintain the quantity and quality of technical cooperation delivery while continuing to seek efficiency gains in the implementation of the programme and budgets. UN وهو واثق من أن الأمانة، حسبما هو مرتأى في الاستنتاج 2003/3، ستحافظ على كمية ونوعية التعاون التقني المنجز، بينما تواصل السعي إلى زيادة الكفاءة في تنفيذ البرنامج والميزانيتين.
    Some vacant senior General Service posts have been converted to junior level Professional posts in the programme and budget proposals for 2002-2003, recruitment for which will be addressed upon approval of the programme and budgets. UN وحولت بعض وظائف الخدمة العامة الأعلى الشاغرة الى وظائف فنية في مراتب البداية في مقترحات البرنامج والميزانيتين للسنتين 20002-2003، وستباشر اجراءات التوظيف فيها بمجرد اعتماد البرنامج والميزانيتين.
    The format of the MTPF 2010-2013 also introduces a number of major structural innovations, which are aimed at enhancing its results orientation and strengthening its operational relevance for the biennial preparation of the programme and budgets. UN 5- كما يستحدث شكل الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010-2013 عددا من الابتكارات الهيكلية الرئيسية، تهدف إلى تحسين توجهه نحو النتائج وتعزيز جدواه العملية في إعداد البرنامج والميزانيتين مرة كل سنتين.
    96. He expressed support for the decision taken at the twenty-seventh session of the Industrial Development Board concerning the adoption of the programme and budgets for 2004-2005. UN 96- وأعرب عن تأييده للمقرر الذي اتُخذ في الدورة السابعة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية فيما يتعلق باعتماد البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005.
    The programmatic structure of the programme and budgets 2012-2013 presented to the UN 10- وهكذا فإن الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 المقدّم إلى الدورة السابعة والعشرين
    Accordingly, the following overarching management objective, as provided in the MTPF 2010-2013, underpins the management framework of the programme and budgets 2010-2011 and will be applied and customized in all relevant programmes: UN ومن ثم يستند الإطار الإداري لبرنامج وميزانيتي 2010-2011 إلى الهدف الإداري العام التالي، المنصوص عليه في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، وسيُطبق ويواءم في جميع البرامج ذات الصلة:
    The programmatic structure of the programme and budgets 2010-2011 is based on nine major programmes, which are identical with those in the programme and budgets for 2008-2009. UN 7- يستند الهيكل البرنامجي لبرنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011 إلى تسعة برامج رئيسية، مطابقة للبرامج الرئيسية في برنامج وميزانيتي الفترة 2008-2009.
    The service modules are the programmatic building blocks of the programme and budgets. UN 20- ونمائط الخدمات هي لبنات البناء البرنامجية للبرنامج والميزانيتين.
    Meanwhile, the current Director-General would have the responsibility of preparing a revised draft of the programme and budgets for submission to the General Conference in December. UN وقال إنه في الوقت ذاته سيكون على المدير العام الحالي أن يعدّ مشروعا منقّحا للبرنامج والميزانيتين بقصد تقديمه للمؤتمر العام في كانون الأول/ديسمبر.
    The formulation of the programme and budgets for 2010-2011 has been guided by the mandate derived from these documents. UN وقد استُرشد بالولاية المستمدة من هذه الوثائق في صوغ برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011.
    The US$ requirements for the preparation of the programme and budgets 2002-2003 were converted using the January-December 2000 average United Nations $/Euro exchange rate. UN تم تحويل الاحتياجات من دولارات الولايات المتحدة لإعداد برنامج وميزانيات الفترة 2002-2003 باستخدام متوسط سعر الصرف بين الدولار واليورو السائد في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ ديسمبر 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد