ويكيبيديا

    "of the programme budget of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الميزانية البرنامجية
        
    • للميزانية البرنامجية
        
    Recalling the regular programme of technical cooperation under section 22 of the programme budget of the United Nations, UN وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 23 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة،
    Recalling the regular programme of technical cooperation under section 22 of the programme budget of the United Nations, UN وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة،
    Recalling the regular programme of technical cooperation under section 22 of the programme budget of the United Nations, UN وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة،
    At the same time, the Committee considered that the controversy concerning such items did not fall within the province of the Committee, which, under rule 157 of the rules of procedure, is responsible for expert examination of the programme budget of the United Nations. UN وفي الوقت نفسه، رأت اللجنة الاستشارية أن الخلاف بشأن هذه البنود ليس داخلا في اختصاصها، إذ أنها، بمقتضى المادة 157 من النظام الداخلي، مسؤولة عن الدراسة الفنية للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    At the same time, the Committee considered that the controversy concerning such items does not fall within the province of the Committee, which under rule 157 of the rules of procedure is responsible for expert examination of the programme budget of the United Nations. UN واعتبرت اللجنة الاستشارية في الوقت نفسه أن الخلاف بشأن هذه البنود لا يدخل في اختصاصها إذ أنها بمقتضى المادة 157 من النظام الداخلي مسؤولة عن الفحص الفني للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    Recalling also the regular programme of technical cooperation under section 22 of the programme budget of the United Nations, UN وإذ يشير أيضا إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة،
    5. Regular budget resources for UNODC are approved by the General Assembly in sections 16 and 23 of the programme budget of the United Nations. UN ٥ - وتعتمد الجمعية العامة موارد الميزانية العادية للمكتب في البابين 16 و 23 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    5. Regular budget resources for UNODC are approved by the General Assembly in sections 16 and 22 of the programme budget of the United Nations. UN 5 - وتعتمد الجمعية العامة موارد الميزانية العادية للمكتب في البابين 16 و 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    The staffing and operational resources of the Scientific Committee are provided under section 14 of the programme budget of the United Nations. UN وتوفَّر الموارد التشغيلية والموارد المتعلقة بالتوظيف للّجنة العلمية في إطار الباب 14 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    The report should also include information on the changes that would need to be made to the strategic framework and to section 16 of the programme budget of the United Nations. UN وقيل إنه ينبغي لذلك التقرير أن يتضمن أيضا معلومات عن التغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي وعلى الباب 16 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    Should it be determined that additional staff is required from the resources of the programme budget of the United Nations, such a request could be made in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وفي حال ثبتت الحاجة إلى موظفين إضافيين من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، يمكن تقديم هذا الطلب في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Since then, and with a view to easing the administrative costs levied on the substantive programmes of the United Nations Environment Programme (UNEP) and UN-Habitat, the Secretary-General has made a commitment to gradually increase the regular budget component of the programme budget of the United Nations Office at Nairobi. UN ومنذ ذلك الوقت، وسعيا إلى تخفيف التكاليف الإدارية التي تتحملها البرامج الفنية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة، التزم الأمين العام بالقيام تدريجيا بزيادة عنصر الميزانية العادية من الميزانية البرنامجية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    In becoming a permanent part of the programme budget of the United Nations, the Development Account would be sustained in accordance with current budgetary practices, whereby the level of appropriation that remains in certain budget sections after the first performance report would provide the base for that section for the subsequent proposed programme budget. UN وعندما يصبح حساب التنمية جزءا دائما من الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة، فإنه سيكون مستداما حسب ممارسات الميزانية الجارية، حيث أن مستوى الاعتماد المرصود المتبقي في بعض أبواب الميزانية بعد أول تقرير أداء، سيوفر القاعدة لذلك الباب للميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    In response to that request and with a view to easing the administrative costs levied on the substantive programmes of UNEP and UN-Habitat, the Secretary-General has made a commitment to gradually increase the regular budget component of the programme budget of the Office. UN واستجابة لذلك الطلب وتخفيفا للتكاليف الإدارية المفروضة على البرنامجين الموضوعيين لبرنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة، عقد الأمين العام التزاما بالزيادة تدريجيا في عنصر الميزانية العادية من الميزانية البرنامجية لمكتب نيروبي.
    In response to that request and with a view to easing the administrative costs levied on the substantive programmes of UNEP and UN-Habitat, the Secretary-General has made a commitment to gradually increase the regular budget component of the programme budget of the Office. UN واستجابة لهذا الطلب، وتخفيفا للتكاليف الإدارية المفروضة على البرنامجين الموضوعيين لبرنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة، تعهّد الأمين العام بالزيادة تدريجيا في عنصر الميزانية العادية من الميزانية البرنامجية لمكتب نيروبي.
    Should the General Assembly endorse the recommendations of the Preparatory Commission, it is estimated that an additional appropriation of $869,000 would be required for the costs of the secretariat of the International Seabed Authority under a new and separate section 32 of the programme budget of the United Nations for the biennium 1994-1995. UN ٨ - ويقـدر أنـه سيلـزم، إذا أيـدت الجمعيـة العامـة توصيـات اللجنـة التحضيرية، اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٨٦٩ دولار لتغطية تكاليف أمانة السلطة الدولية لقاع البحار، وذلك في إطار باب جديد منفصل، هو الباب ٣٢، من الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Based on the assumption that the need to operate the Kingston Office for the Law of the Sea would not arise after 30 September 1995, the Preparatory Commission recommended that an amount of $776,000 appropriated under section 7 of the programme budget of the United Nations for the biennium 1994-1995 would no longer be required and should be surrendered. UN ١٢ - وعلى افتراض عدم نشوء حاجة الى تشغيـــل مكتب قانون البحار بكينغستون بعد ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥، رأت اللجنة التحضيرية أنه لن يعود هناك لزوم لمبلغ قدره ٠٠٠ ٧٧٦ دولار مخصص في إطار الباب ٧ من الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وأوصت بالتنازل عنه.
    At the same time, the Committee considered that the controversy concerning such items did not fall within the province of the Committee, which, under rule 157 of the rules of procedure, is responsible for expert examination of the programme budget of the United Nations. UN وفي الوقت نفسه، رأت اللجنة الاستشارية أن الخلاف بشأن هذه البنود ليس داخلا في اختصاصها، إذ أنها، بمقتضى المادة 157 من النظام الداخلي، مسؤولة عن الدراسة الفنية للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    At the same time, the Committee considered that the controversy concerning such items does not fall within the province of the Advisory Committee, which under rule 157 of the rules of procedure is “responsible for expert examination of the programme budget of the United Nations”. UN وقد اعتبرت اللجنة الاستشارية في الوقت نفسه أن الخلاف بشأن هذه البنود لا يدخل في اختصاصها إذ هي بمقتضى المادة ٧٥١ من النظام الداخلي " مسؤولة عن الفحص الفني للميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة " . ك. س.
    36. The Board's review of the programme budget of UNU/IIST for the biennium 1994-1995 disclosed that, against the envisaged specific programme contribution of $1.1 million, the actual receipt was only $93,319, which indicated that the budget was based on unrealistic income assumptions. UN ٣٦ - وقد تبين من استعراض المجلس للميزانية البرنامجية للمعهد الدولي لتكنولوجيا البرامج الحاسوبية عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أنه لم يرد مقابل التبرع البرنامجي المحدد المتوخى، البالغ ١,١ مليون دولار، سوى ٣١٩ ٩٣ دولار، مما يشير إلى أن الميزانية تستند إلى افتراضات غير واقعية لﻹيرادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد