ويكيبيديا

    "of the programme of cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج التعاون
        
    • لبرنامج التعاون
        
    The action required by the Executive Board will be to approve extension of the programme of cooperation with the PolioPlus programme of Rotary International and extension of the Vaccine Independence Initiative. UN سيكون الإجراء المطلوب من المجلس التنفيذي هو الموافقة على توسيع نطاق برنامج التعاون مع برنامج منظمة الروتاري الدولية الخاص بشلل الأطفال وتوسيع نطاق مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات.
    It is presently conducting the evaluation of the programme of cooperation with the Pacific island countries at the request of the Executive Board. UN ويقوم الآن بتقييم برنامج التعاون مع البلدان الجزرية في المحيط الهادئ بناء على طلب المجلس التنفيذي.
    Concrete areas of support were defined in the course of 2010 and implementation of the programme of cooperation is expected to start in 2011. UN وقد تم تحديد مجالات واقعية للدعم خلال عام 2010، ويتوقع البدء بتنفيذ برنامج التعاون في عام 2011.
    The Conference had advocated the strengthening of the programme of cooperation while at the same time respecting the right of each country to develop an independent national information network, since the role of information and communication was vital for the preservation of a nation's identity, traditions and cultural and ethical values. UN ودعا المؤتمر إلى تعزيز برنامج التعاون مع احترام حق كل بلد في إنشاء نظام وطني مستقل لﻹعلام، نظرا ﻷن دور اﻹعلام والاتصال حيوي من أجل الحفاظ على الهوية والتقاليد والقيم الثقافية واﻷخلاقية الوطنية.
    On behalf of the Secretary-General of OAU, Ambassador Brownson N. Dede, Assistant Secretary-General of OAU, thanked the Secretary-General of the United Nations for his continued support of the programme of cooperation between the two institutions. UN ديدي، اﻷمين العام المساعد لمنظمة الوحدة الافريقية، باسم اﻷمين العام للمنظمة بالشكر الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على دعمه المتواصل لبرنامج التعاون بين المؤسستين.
    During the year under review, the various aspects of the programme of cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity were successfully implemented by OAU under the leadership of its newly appointed Secretary-General. UN خلال السنة المشمولة بالاستعراض، نفذت منظمة الوحدة الأفريقية شتى جوانب برنامج التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية بنجاح تحت قيادة أمينها العام الذي عين مؤخرا.
    Commending the Secretariat for its contribution to the implementation of the programme of cooperation between the Russian Federation and UNIDO for 2003-2005, he expressed the hope that cooperation would continue to develop under that programme. UN 76- وفي معرض الثناء على الأمانة لإسهامها في تنفيذ برنامج التعاون بين الاتحاد الروسي واليونيدو خلال الفترة 2003-2005، أعرب المتكلّم عن أمله في أن يستمر تطوّر التعاون في إطار هذا البرنامج.
    In furtherance of the objectives of the programme of cooperation between the two organizations, the Secretaries-General of the two organizations hold periodic consultations, both at the Summit meetings of OAU and at sessions of the United Nations General Assembly on issues relating to their respective programmes of work. UN وسعيا إلى تحقيق أهداف برنامج التعاون بين المنظمتين، يعقد الأمينان العامان للمنظمتين مشاورات دورية، في اجتماعات مؤتمرات قمة منظمة الوحدة الأفريقية وفي دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة، بشأن المسائل ذات الصلة ببرنامج عمل كل منهما.
    (d) Establishing of a website to assist in monitoring the implementation of the programme of cooperation. UN (د) إنشاء موقع على الشبكة العالمية للمساعدة في رصد تنفيذ برنامج التعاون.
    78. Various delegations said that it was not yet possible to identify how the proposed objectives for Guatemala would be achieved or what indicators had been identified to monitor achievements expected at the end of the programme of cooperation. UN ٧٨ - وذكرت عدة وفود أنه ليس من الممكن حتى اﻵن تحديد الكيفية التي يمكن بها تحقيق اﻷهداف المقترحة لغواتيمالا أو المؤشرات التي تم تحديدها لرصد المنجزات المتوقعة في نهاية برنامج التعاون.
    She welcomed the adoption of the programme of cooperation between her Government and UNICEF for 2010-2015, which would enable Armenia to make progress in the areas of child health, education, nutrition and protection. UN وقالت إنها ترحب باعتماد برنامج التعاون بين حكومتها واليونيسيف للفترة 2010-2015، مما سيسمح لأرمينيا بإحراز تقدم في مجالات صحة الأطفال وتعليمهم وتغذيتهم وحمايتهم.
    Regular exchange of information between UNESCO and OIC and its specialized agencies is maintained in different areas of education, science, culture and communication, in the framework of the programme of cooperation for 1998-1999, signed by UNESCO and ISESCO on 17 July 1998. UN ويجري تبادل منتظم للمعلومات بين اليونسكو ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ووكالاتها المتخصصة في مختلف ميادين التربية والعلم والثقافة والاتصال، وذلك في إطار " برنامج التعاون للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ " الذي وقعته اليونسكو واﻹيسيسكو في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    4. In addition to the exchanges between the Secretaries-General during the annual assemblies of their two organizations, it was decided in 1998 that biennial consultations should be held at the highest level to decide on the details of the programme of cooperation that would be implemented during the following two years. UN ٤ - وفضلا عن أوجه التبادل بين اﻷمينين العامين خلال الدورات السنوية للجمعية العامة والمؤتمرات السنوية لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، تقرر في عام ١٩٩٨ عقد مشاورات مرة كل سنتين على أرفع المستويات للبت في تفاصيل برنامج التعاون المقرر تنفيذه خلال السنتين التاليتين.
    61. The consultative process put in place to examine achievements and shortcomings for the MTR of the programme of cooperation for the Syrian Arab Republic highlighted the need to address subnational disparities and child protection issues to assist the country in moving beyond goals to rights. UN 61 - أما العملية الاستشارية التي نفذت لبحث ما ورد من إنجازات وإخفاقات في تقرير منتصف المدة عن برنامج التعاون الخاص بالجمهورية العربية السورية، فقد سلطت الضوء على ضرورة معالجة حالات التفاوت على الصعد دون الوطنية وحماية الطفل لمساعدة البلدان على الانتقال من طور الأهداف إلى طور الحقوق.
    b The foundation has received $400,000 corresponding to the pledge made by the Russian Federation during the 2007 Pledging Conference, of which only $10,000 is reflected in the table. The balance of $390,000 is earmarked as a contribution for activities in support of the programme of cooperation between the Russian Federation and UN-Habitat. UN (ب) تلقت المؤسسة مبلغ 000 400 دولار، وهو المبلغ الذي أعلن الاتحاد الروسي عن تبرعه به خلال مؤتمر عام 2007 لإعلان التبرعات، ولم يسجل منه في الجدول سوى 000 10 دولار وخصص المبلغ المتبقي وهو 000 390 دولار لأنشطة دعم برنامج التعاون بين الاتحاد الروسي وموئل الأمم المتحدة.
    8. Still within the scope of the programme of cooperation with the Democratic Republic of the Congo, the Brazilian Government donated to that country about 3,000 canvas ballot boxes, which were used in the indirect elections, at provincial level, in the beginning of 2007. UN 8 - وقامت حكومة البرازيل أيضا، في نطاق برنامج التعاون مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالتبرع إلى ذلك البلد بحوالي 000 3 من صناديق الاقتراع المصنوعة من القنب، التي استخدمت على مستوى المقاطعات في الانتخابات غير المباشرة التي أجريت في بداية عام 2007.
    1. Approves a five-year extension of the programme of cooperation with the PolioPlus programme of Rotary International for the period 2011 to 2015, in accordance with the terms of the original Executive Board document (E/ICEF/1990/P/L.35), as amended by Executive Board decision 2005/12. UN 1 - يوافق على تمديد برنامج التعاون مع منظمة الروتاري الدولية للقضاء على شلل الأطفال لمدة خمس سنوات للفترة من 2011 إلى 2015، وفقا لأحكام الوثيقة الأصلية للمجلس التنفيذي (E/ICEF/1990/P/L.35)، بصيغتها المعدلة بموجب مقرر المجلس التنفيذي 2005/12.
    400. The Committee welcomes the implementation of the " Child Info " programme on indicators relating to children and it is encouraged by the plan to establish a research, information and documentation centre for childhood within the framework of the programme of cooperation between the Lebanese Government and the United Nations Children's Fund (UNICEF) 2002-2006. UN 400- ترحب اللجنة بتنفيذ برنامج المعلومات عن الأطفال (Child Info) بشأن المؤشرات المتصلة بالأطفال، وهي تجد ما يشجِّعها في الخطة الرامية إلى إنشاء مركز للبحوث والمعلومات والتوثيق خاص بالأطفال ضمن إطار برنامج التعاون بين الحكومة اللبنانية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، 2002-2006.
    At the country level, the integrated monitoring and evaluation plan set the priorities in light of the strategic intent of the programme of cooperation and in consultation with national authorities and partners. UN وعلى الصعيد القطري، حددت الخطة المتكاملة للرصد والتقييم الأولويات في ضوء الغاية الاستراتيجية لبرنامج التعاون وبالتشاور مع السلطات والشركاء على الصعيد الوطني.
    The coming into force of the African Union, as well as the decision that was taken at the first summit of the African Union, held in Durban in July 2002, to establish an interim secretariat and an interim chairperson of the African Union, should call for a complete review of the programme of cooperation between the two organizations. UN ويتطلب دخول الاتحاد الأفريقي حيز النفاذ، فضلا عن القرار الذي اتخذ في أول مؤتمر للقمة عقده الاتحاد الأفريقي في دربان في تموز/يوليه 2002 بإنشاء أمانة عامة مؤقتة وتعيين رئيس مؤقت للاتحاد الأفريقي، إجراء استعراض كامل لبرنامج التعاون بين المنظمتين.
    Corporate-level studies on the humanitarian portfolio were also undertaken, namely, a lesson-learning exercise on the response of UNICEF to the emergency in the Horn of Africa (2011-2012), which was found to be the biggest and fastest humanitarian mobilization in the history of UNICEF, and an innovative evaluability assessment of the programme of cooperation (2012-2015) between the Department for International Development (DFID) and UNICEF. UN كذلك تم القيام بدراسات على صعيد المنظمة تتعلق بملف المسائل الإنسانية، أي عملية تعلم الدروس فيما يتعلق باستجابة اليونيسيف لحالة الطوارئ في القرن الأفريقي (2011-2012)، التي ثبت أنها أكبر وأسرع تعبئة إنسانية في تاريخ اليونيسيف، وطريقة مبتكرة لتقدير مدى القابلية للتقييم بالنسبة لبرنامج التعاون (2012-2015) بين إدارة التنمية الدولية واليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد