ويكيبيديا

    "of the programmed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبرمجة
        
    • المبرمج
        
    The Department managed to deliver 86 per cent of the programmed outputs. UN وقد تمكنت اﻹدارة من إنجاز ٨٦ في المائة من النواتج المبرمجة.
    A total of 32 outputs were terminated during the biennium, which accounted for 6 per cent of the programmed outputs of the Department of Safety and Security. UN وقد أُنهي خلال فترة السنتين ما مجموعه 32 ناتجا، تمثل 6 في المائة من النواتج المبرمجة لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    A total of 61 outputs were terminated during the biennium, which accounted for 50 per cent of the programmed outputs of the Department of Safety and Security. UN وقد أُنهي خلال فترة السنتين ما مجموعه 61 ناتجا، تمثل 50 في المائة من النواتج المبرمجة لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    In view of the insufficiency of funds, some of the programmed deliverables were not realized. UN ولم يتم تحقيق بعض النتائج المبرمجة بسبب عدم كفاية الأموال.
    One key aim of the programmed evaluations will be to review performance across missions from the perspective of consistency, using benchmarks, with the aim of identifying systemic weaknesses that will require cross-cutting remedial action. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للتقييم المبرمج في استعراض الأداء عبر البعثات من منظور الاتساق، واستخدام النقاط الإرشادية، بهدف تحديد أوجه الضعف المنهجية التي تحتاج إلى تدبير إصلاحي شامل.
    In view of the insufficiency of funds, some of the programmed deliverables were not realized. UN ولم يتم تحقيق بعض النتائج المبرمجة بسبب عدم كفاية الأموال.
    A total of 40 outputs were terminated during the biennium, accounting for 29 per cent of the programmed quantifiable outputs of the Department of Safety and Security. UN وقد أُنهي خلال فترة السنتين ما مجموعه 32 ناتجا، تمثل 6 في المائة من النواتج المبرمجة لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    The 24-month performance review shows that 93 per cent of the programmed outputs were delivered. UN ويُظهر استعراض الأداء لفترة 24 شهرا أنه تم إنجاز 93 في المائة من النواتج المبرمجة.
    She deplores the absence of an independent international investigation into the impact of the programmed and concluded tests. UN وتأسف لعدم إجراء تحقيق دولي مستقل في آثار التجارب المبرمجة والمنجزة.
    Implementation of the programmed activities in the budget is monitored through the programme performance report and the effectiveness, relevance, efficiency and impact of programmes are assessed through evaluation at different levels, including selected in-depth evaluations of programmes. UN وتنفيذ اﻷنشطة المبرمجة في الميزانية يرصد عن طريق تقارير اﻷداء البرنامجي بينما تقيم فعالية البرامج وصلتها بالمواضيع وكفاءتها وآثارها عن طريق إجراء تقييم على مستويات مختلفة بحيث يتضمن إجراء تقييمات متعمقة ومنتقاة للبرامج.
    The immediate purpose of the programmed activities is to mitigate environmental problems and promote sustainable development by integrating environmental considerations into the economic development planning process and development activities. UN والغرض المباشر من هذه اﻷنشطة المبرمجة هو تخفيف حدة المشاكل البيئية وتشجيع التنمية المستدامة بإدراج الاعتبارات البيئية في عملية تخطيط التنمية الاقتصادية واﻷنشطة اﻹنمائية.
    The necessity for financial resources to implement United Nations development efforts must be addressed at an early stage to ensure the timely implementation of the programmed initiatives. UN ولا بد من معالجة الحاجة الملحﱠة إلى الموارد المالية لتنفيذ جهود اﻷمم المتحدة الانمائية في مرحلة مبكرة لضمان التنفيذ حسن التوقيت للمبادرات المبرمجة.
    The low implementation rate is attributed to the termination of 50 outputs, accounting for 23 per cent of the programmed quantifiable outputs of the Department of Public Information. UN ويعزى انخفاض معدل التنفيذ إلى إنهاء 50 ناتجا، تمثل 23 في المائة من النواتج المبرمجة القابلة للقياس الكمي لإدارة شؤون الإعلام.
    The low implementation rate in this case is attributed to the termination of 26 quantifiable outputs, 24 per cent of the programmed quantifiable outputs of the Department, during the biennium. UN ويعزى انخفاض معدل التنفيذ في هذه الحالة إلى إلغاء 26 من النواتج القابلة للقياس الكمي، تمثل 24 في المائة من النواتج المبرمجة القابلة للقياس الكمي للإدارة.
    One key aim of the programmed evaluations is the review of performance across missions from the perspective of consistency using benchmarks, with the aim of identifying systemic weaknesses that will require cross-cutting remedial action. UN ومن الأهداف الأساسية للتقييمات المبرمجة استعراض الأداء على نطاق البعثات من زاوية الاتساق، باستخدام النقاط المرجعية، من أجل تحديد أوجه الضعف العامة التي تحتاج إلى إجراءات تصحيحية شاملة.
    Owing to budgetary and staffing constraints during the period under review, only half of the programmed professional work/months were actually available this biennium. UN إلا أنه بالنظر إلى القيود المتعلقة بالميزانية وتعيين الموظفين خلال الفترة قيد الاستعراض، لم يتوفر فعلياً لفترة السنتين هذه سوى نصف أشهر العمل الفني المبرمجة.
    It also includes the operational reserve that is established at an amount equivalent to 10 per cent of the programmed activities in the annual programme budget. UN ويشمل هذا الصندوق أيضا الاحتياطي التشغيلي الذي ينشأ بمبلغ يكافئ 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة في الميزانية البرنامجية السنوية.
    49. The average implementation rate of 83 per cent of the programmed outputs achieved by the Secretariat was acknowledged as realistic and reasonable. UN 49 - ورئي أن المعدل المتوسط لتنفيذ النواتج المبرمجة البالغ 83 في المائة الذي حققته الأمانة العامة واقعي ومعقول.
    It also includes the operational reserve that is established at an amount equivalent to 10 per cent of the programmed activities in the annual programme budget; UN ويشمل هذا الصندوق أيضا الاحتياطي التشغيلي الذي ينشأ بمبلغ يكافئ 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة في الميزانية البرنامجية السنوية؛
    It also includes the operational reserve that is established at an amount equivalent to 10 per cent of the programmed activities in the annual programme budget. UN ويشمل هذا الصندوق أيضا الاحتياطي التشغيلي الذي ينشأ بمبلغ يكافئ 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة في الميزانية البرنامجية السنوية.
    These resources were used to build and equip 13,404 school facilities, which represents 93.3 per cent of the programmed target and 56.5 per cent of all construction work for the various levels of education in 1995. UN وقد أتاح تخصيص هذه الموارد بناء وتجهيز ٤٠٤ ٣١ مجال تدريسي، أي بزيادة قدرها ٣,٣٩ في المائة عن الهدف المبرمج و٥,٦٥ في المائة عن اجمالي المجالات التي بُنيت في مختلف المستويات خلال العام ٥٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد