ويكيبيديا

    "of the project in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشروع في
        
    • للمشروع في
        
    • المشروع المنفذ في
        
    • من المشروع من
        
    • على المشروع من
        
    • للمشروع من
        
    • في تنفيذ المشروع خلال
        
    • المشروع من حيث
        
    Maintenance of the relationship developed during the first stage of the project in 2002 with the organizations that participated in the consultation process. UN الحفاظ على العلاقة التي أقيمت في أثناء المرحلة الأولى من المشروع في عام 2002 مع المنظمات التي اشتركت في عملية التشاور.
    Below is a figure showing the percentage of females in Parliament from 1990 to the end of the project in 2000. UN ويبين الشكل التالي النسبة المئوية للإناث في البرلمان في الفترة من عام 1990 حتى نهاية المشروع في عام 2000.
    :: Replicability: the value of the project in teaching others new ideas and good practices for poverty reduction programmes UN :: قابلية التكرار: قيمة المشروع في تعليم الآخرين أفكارا جديدة وممارسات جيدة تتعلق ببرامج الحد من الفقر.
    The Committee has commented on the governance structure of the project in chapter I above. UN وقد أدرج تعليق اللجنة الاستشارية على الهيكل الإداري للمشروع في الفصل الأول أعلاه.
    A further $500,000 will be provided for a continuation of the project in Kazakhstan. UN وسيقدم مبلغ آخر بقيمة 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل الاستمرار في هذا المشروع في كازاخستان.
    Owing to delays in the execution of the project in 2006 and 2007, the effects of inflation caused the projected cost of the project to increase to $2,096.3 million, creating a projected budget deficit of $219.6 million. UN وبسبب التأخير في تنفيذ المشروع في 2006 و 2007، تسببت آثار التضخم في ارتفاع التكلفة المتوقعة للمشروع إلى 096.3 2 مليون دولار، مما أدى إلى عجز متوقع في الميزانية بمبلغ 219.6 مليون دولار.
    Include a new estimate of the cost of the project in the sixth annual progress report UN إدراج تقديراتٍ جديدة لتكاليف المشروع في التقرير السنوي المرحلي السادس
    He also wished to know whether the Office of Internal Oversight Services had conducted an audit of the project in the previous seven years. UN وأعرب أيضا عن رغبته في معرفة ما إذا كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد راجع حسابات المشروع في السنوات السبع الماضية.
    The environmental study evaluated the impacts of the project in that area and the measures needed to counter them. UN وقيمت الدراسة البيئية آثار المشروع في هذا المجال والتدابير اللازمة للتصدي لها.
    The success of the project in Cairo encouraged the Association to extend it to other governorates. UN وأدى النجاح الذي حققه المشروع في القاهرة إلى تشجيع الجمعية كي توسع نطاقه ليمتد إلى محافظات أخرى.
    Although trials of the project in the pilot phase in Soubré and Bondoukou have been abandoned, discussions are under way and studies are in progress with a view to relaunching and fully implementing the project. UN وبالرغم من التخلّي عن بعض المحاولات التي أجريت في إطار المشروع في المرحلة التجريبية في سوبري وبوندوكو، فإن المناقشات مستمرة والدراسات جارية على قدم وساق بغية إعادة إطلاق المشروع وتنفيذه بصورة تامة.
    Owing to delays in the execution of the project in 2006 and 2007, the effects of inflation caused the projected cost of the project to increase to $2,096.3 million, creating a projected budget deficit of $219.6 million. UN وبسبب التأخير في تنفيذ المشروع في عامي 2006 و 2007، أدت آثار التضخم إلى ارتفاع التكلفة المتوقعة للمشروع إلى 096.3 2 مليون دولار، مما أدى إلى عجز متوقع في الميزانية قدره 219.6 مليون دولار.
    He assisted the Chief of the project in contract management, but did not possess specific experience in that area and was transferred to another position. UN وقد ساعد رئيس المشروع في إدارة العقد، إلا أنه لم يكن يمتلك الخبرة المطلوبة في ذلك المجال، فنقل إلى وظيفة أخرى.
    The Council approved the start of the project in 2005. UN وقد وافق المجلس على أن يبدأ المشروع في عام 2005.
    OHCHR is currently exploring options for a second phase of the project in 2008. UN وتعكف المفوضية السامية لحقوق الإنسان حالياً على بحث خيارات للمرحلة الثانية من المشروع في عام 2008.
    These results helped to enrich the available information while strengthening the geological nature of the project in the areas under study. UN وأدت هذه النتائج إلى إثراء المعلومات المتاحة مع تعزيز الأساس الجيولوجي للمشروع في المناطق التي جرت دراستها.
    Nevertheless, it is hoped to meet the final objectives of the project in 2003. UN وعلى الرغم من ذلك، يؤمل بتحقيق الأهداف النهائية للمشروع في عام 2003.
    The Independent Expert related her experience as leader of the project in the Philippines, working with Bajau indigenous communities. UN وعرضت الخبيرة المستقلة خبرتها كرئيسة للمشروع في الفلبين، وتجربتها في العمل مع المجتمعات الأصلية في باجو.
    II. Status of the project in Addis Ababa UN ثانيا - حالة المشروع المنفذ في أديس أبابا
    The concept note provided a detailed description of the outputs of the first phase of the project in terms of its coverage and scope, classification of standards, information content model, functionality, maintenance and platform. UN وتضمنت المذكرة المفاهيمية وصفا مفصلا لنتائج المرحلة الأولى من المشروع من حيث مجاله ونطاقه وتصنيفه للمعايير ونموذج محتواه من معلومات ووظائفه وأسلوب تعهد القائمة وأساسه التقني.
    The purpose of such model projects is to demonstrate the viability of the commercial operation of the infrastructure and the affordability of the project in terms of total investment cost and cost to the public. UN والغرض من مثل هذه المشاريع النموذجية هو إثبات السلامة التجارية لتشغيل البنية التحتية والقدرة على تحمل الإنفاق على المشروع من حيث تكلفته الاستثمارية الإجمالية وتكلفته على الجمهور.
    Several assessments carried out under the project as well as additional sources confirmed the positive impact of the project in terms of enhancing the institutional and operational capacity of the EFCC and the Nigerian judiciary. UN وأكّدت عدّة عمليات تقييم أجريت في إطار المشروع، مع مصادر أخرى على التأثير الإيجابي للمشروع من حيث تعزيز القدرات المؤسسية والعملياتية للمفوضية ولجهاز القضاء النيجيري.
    These reports should provide for quarterly expenditure accounts as well as indicate the progress achieved in the implementation of the project in this quarter and highlight any problems encountered or foreseen and the proposed solutions to these problems. UN وينبغي أن تبين هذه التقارير حسابات الصرف ربع السنوية، وأن تشير إلى التقدم المحرز في تنفيذ المشروع خلال ربع السنة، وتبرز أي مشاكل وجهت أو متوقعة، والحلول المقترحة لهذه المشكلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد