The aim of the project was to create a uniform system for identifying expendable material; | UN | والهدف من المشروع هو إنشاء نظام موحد لتحديد المواد المستهلكة؛ |
The aim of the project was to stimulate equal gender participation in various walks of economic and social life, reinforce gender equality in municipalities. | UN | وكان الغرض من المشروع هو الحث على تكافؤ مشاركة الجنسين في مختلف مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية، وتعزيز المساواة بين الجنسين في البلديات. |
The major output of the project was the data dissemination and communication knowledge base, which is now operational. | UN | وتَمثَّلَ الناتج الرئيسي للمشروع في قاعدة المعارف المتعلقة بنشر البيانات والاتصالات، والتي هي الآن جاهزة للعمل. |
Another long-term goal of the project was to modify the methodology of teaching at the Faculty of Engineering. | UN | ويتمثّل هدف آخر طويل الأمد للمشروع في تعديل منهجية التدريس في كلية الهندسة. |
The aim of the project was to generate the largest number of agents capable of broadcasting messages in the 22 Mayan languages of Guatemala, spoken by 60 per cent of the population. | UN | والهدف من هذا المشروع هو إيجاد أكبر عدد من العناصر القادرة على بث الرسائل الإذاعية بـ 22 لغة من لغات المايا في غواتيمالا، يتكلمها 60 في المائة من السكان. |
An evaluation of the project was carried out as part of the overall Tehran Framework evaluation; | UN | وجرى تقييم لهذا المشروع كجزء من التقييم الشامل لإطار طهران. |
The purpose of the project was to encourage young people make less traditional educational choices. | UN | وكان الغرض من المشروع هو تشجيع الشباب على تحديد خيارات تعليمية غير تقليدية إلى حدّ ما. |
The goal of the project was to give political power to the women in ten political parties represented in the Assembly. | UN | وكان الهدف من المشروع هو توفير القوة السياسية للمرأة في عشرة أحزاب سياسية ممثلة في الجمعية. |
The goal of the project was the creation of new enterprises by unemployed women, immigrants and repatriates, men and women. | UN | وكان الهدف من المشروع هو إنشاء مؤسسات جديدة على يد العاطلين عن العمل من النساء والمهاجرين والعائدين من الرجال والنساء. |
The purpose of the project was to supplement the work of the International Commission of Inquiry on Libya established by the Human Rights Council; | UN | وكان الغرض من المشروع هو استكمال عمل لجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان؛ |
The purpose of the project was to prevent spam e-mails that pose a threat against network security and keep the network resources busy. | UN | وكان الغرض من المشروع هو منع البريد الإلكتروني الطفيلي الذي يشكل تهديدا لأمن شبكة الإنترنت ويبقي موارد الشبكة مشغولة. |
The objective of the project was to prevent all forms of discrimination affecting women's status in work and society, especially in traditionally male occupations in rural parts of the Slovak Republic. | UN | والهدف من المشروع هو منع جميع أشكال التمييز التي تؤثر على وضع المرأة في العمل وفي المجتمع، ولا سيما في المهن التي يسود فيها وجود الرجال تقليديا في المناطق الريفية من الجمهورية السلوفاكية. |
One of the expected outputs of the project was recommendations to countries and funding agencies on improving national biodiversity planning. | UN | ومن بين النواتج المتوقعة للمشروع صدور توصيات للبلدان ووكالات التمويل بتحسين عملية التخطيط الوطني للتنوع البيولوجي. |
The substantive work of the project was initiated during the second half of the biennium. | UN | وبدأ العمل الفني للمشروع خلال النصف الثاني من فترة السنتين. |
75. The overall objective of the project was to advocate for and strengthen networks of highland ethnic peoples. | UN | 75 - يتمثل الهدف العام للمشروع في الدعوة لإقامة وتعزيز شبكات الشعوب العرقية القاطنة في الهضاب. |
The organisational structure of the project was established in late 2005. | UN | وأُنشئ الهيكل التنظيمي للمشروع في أواخر عام 2005. |
The final evaluation of the project was commissioned and funded by UNICEF in strong collaboration with the other four agencies involved. | UN | وقامت اليونيسيف بتنفيذ وتمويل التقييم النهائي للمشروع عن طريق إقامة علاقات تعاونية مع الوكالات الأربع الأخرى المشاركة. |
The aim of the project was to increase the effectiveness of women members of Parliament through visibility, active local level engagement and citizen's participation at the constituency level. | UN | الهدف من هذا المشروع هو زيادة فعالية نشاط النائبات البرلمانيات بتسليط الضوء على عملهن وعن طريق مشاركتهن النشطة على الصعيد المحلي ومشاركة المواطنين على صعيد الدوائر الانتخابية. |
The purpose of the project was to contribute to the development of a human rights impact assessment methodology, with a particular focus on the right to the highest attainable standard of health. | UN | وكان الغرض من هذا المشروع هو الإسهام في وضع منهجية لتقييم الأثر فيما يتعلق بحقوق الإنسان، مع التركيز بوجه خاص على الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة. |
A spin-off effect of the project was that international attention had been focused on the issue of by-catch and discards in other fisheries. | UN | وكان لهذا المشروع أثر تمثل في تركيز الاهتمام الدولي على مسألة المصيد العرضي والمرتجع من الجمبري في مصائد أسماك أخرى. |
The main purpose of the project was to develop an action plan to monitor the Caspian Sea. | UN | وكان الغرض الرئيسي من ذلك المشروع هو وضع خطة عمل لرصد بحر قزوين. |
This indicates that the progress of the project was slow compared to forecasts. | UN | ويشير ذلك إلى أن تقدم المشروع كان بطيئا مقارنة بالتوقعات. |
This part of the project was then presented to the European Commission in Brussels and the European Commission reiterated its commitment to fund the project. | UN | بعد ذلك قدم هذا الجزء من المشروع إلى اللجنة الأوروبية في بروكسل. وأعادت اللجنة الأوروبية تأكيد التزامها بتمويل المشروع. |