ويكيبيديا

    "of the proposed changes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التغييرات المقترحة
        
    • للتغييرات المقترحة
        
    • بالتغييرات المقترحة
        
    • التغيرات المقترحة
        
    • للتغيرات المقترحة
        
    • التغييرات المقترح إجراؤها
        
    It was understood that none of the proposed changes would affect the record of proceedings of the current Commission session. UN وكان مفهوما أنَّ محاضر وقائع جلسات الدورة الحالية للجنة لن تتأثَّر بأيٍّ من التغييرات المقترحة.
    While the paper facilitated the Committee's consideration of the proposed changes under the three categories, it was not inclusive of all the revisions. UN وفي حين أن الورقة هذه يسّرت نظر اللجنة في التغييرات المقترحة ضمن فئات التصنيف الثلاث، فإنها لم تتضمن جميع التنقيحات.
    It had conducted a public opinion survey on those proposals and had disseminated the results in an effort to deepen public awareness and discussion of the proposed changes. UN كما أجرت استقصاء للرأي العام بشأن تلك المقترحات ونشرت النتائج في محاولة لتعميق الوعي العام ومناقشة التغييرات المقترحة.
    The working group had prepared a draft proposal and was now working on the financial implications of the proposed changes before its submission to Parliament. UN وقد أعد الفريق مشروع اقتراح بهذا الشأن وهو بصدد تدارس الانعكاسات المالية للتغييرات المقترحة قبل طرحها على البرلمان.
    3. Takes note of the proposed changes to the Financial Rules as contained in document E/ICEF/2011/AB/L.8; UN 3 - يحيط علماً بالتغييرات المقترحة في القواعد المالية على النحو الوارد في الوثيقة E/ICEF/2011/AB/L.8؛
    He would also like to be informed of the financial implications of the proposed changes. UN كما يرغب في الاستعلام عن اﻵثار المالية المترتبة على التغييرات المقترحة.
    During these consultations the merits of the proposed changes were discussed at length, together with procedural aspects of their approval. UN وفي تلك المشاورات، بحثت مزايا التغييرات المقترحة بحثا مستفيضا، مع الجوانب الاجرائية المتعلقة بإقرارها.
    There must be, therefore, the necessary degree of consultation with the relevant inter-governmental bodies in the implementation of the proposed changes. UN لذلك لا بد أن يكون هناك القدر اللازم من التشاور مع الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في تنفيذ التغييرات المقترحة.
    (iii) Explanation as to why the requested changes should be considered correct, including information on the methodology used to collect and verify the accuracy of the proposed changes; UN ' 3` تفسير ما يدعو إلى اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها؛
    The details of the proposed changes are described in the paragraphs below. UN ويرد في الفقرات أدناه بيان لتفاصيل التغييرات المقترحة.
    Most of the proposed changes to Article 25 are editorial. UN معظم التغييرات المقترحة للمادة 25 هي تغييرات ذات طابع تحريري.
    Her delegation was concerned to know what the precise impact would be of the proposed changes in programme narratives. UN وأعربت عن اهتمام وفدها بمعرفة اﻷثر المحدد الذي ستسفر عنه التغييرات المقترحة في سرد البرامج.
    I shall inform the Council in due course of the results of the proposed changes. UN وسوف أبلغ اللجنة في الوقت المناسب بنتائج التغييرات المقترحة.
    41. In order to facilitate the presentation of the proposed changes in human resources, six categories of possible action with respect to staffing have been identified. UN 41 - من أجل تيسير طريقة عرض التغييرات المقترحة في الموارد البشرية، حُدّدت ست فئات من الإجراءات الممكن اتخاذها فيما يتعلق بملاك الموظفين.
    Most of the proposed changes pertain to the reconfiguration of the rule-of-law component in order to achieve the Mission's specific objectives and better facilitate the implementation of its consolidation plan. UN وتتعلق معظم التغييرات المقترحة بإعادة تشكيل عنصر سيادة القانون لتمكين البعثة من تحقيق أهدافها المحددة وتيسير تنفيذ خطتها لتركيز الأنشطة.
    27. A summary of the proposed changes in executive direction and management, effective 1 April 2015, is presented in the table below: UN 27 - ويرد في الجدول أدناه موجز التغييرات المقترحة في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2015:
    A summary of the proposed changes in staffing is provided in annex II below. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه موجزٌ للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين.
    26. A summary of the proposed changes in staffing is presented in annex III to the present report. UN 26 - ويرد موجز للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    30. A summary of the proposed changes in staffing is presented in annex II to the present report. UN 30 - يرد موجز للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    3. Takes note of the proposed changes to the Financial Rules as contained in document E/ICEF/2011/AB/L.8; UN 3 - يحيط علماً بالتغييرات المقترحة في القواعد المالية على النحو الوارد في الوثيقة E/ICEF/2011/AB/L.8؛
    Firstly, she wondered what proposals had been made to increase the responsibility and accountability of programme managers within the framework of the proposed changes. UN وتساءلت، أولا، عن المقترحات التي قدمت لزيادة المسؤولية والمساءلة بالنسبة لممديري البرامج في إطار التغيرات المقترحة.
    These proposals are submitted to the General Assembly for its consideration alongside the existing Financial Regulations and an explanation of the proposed changes. UN وتقدم هذه المقترحات إلى الجمعية العامة للنظر فيها بالاقتران مع النظام المالي القائم مشفوعة بتفسير للتغيرات المقترحة.
    27C.3 Details of the proposed changes to the section are reflected in tables 27C.1 and 27C.2 above. UN ٧٢ جيم - ٣ وترد تفاصيل التغييرات المقترح إجراؤها على الباب في الجدولين ٧٢ جيم - ١ و ٧٢ جيم - ٢ أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد