Please provide a copy of the proposed text and indicate its current status. | UN | فالرجاء تقديم نسخة من النص المقترح وبيان المرحلة التي بلغها النظر فيه. |
She welcomed the proposal to modify the title of the draft to express more precisely the content of the proposed text. | UN | ورحبت بالاقتراح الداعي إلى تعديل عنوان المشروع ليعبر بدقة أكبر عن محتوى النص المقترح. |
Differing views regarding the inclusion of the proposed text were expressed. | UN | وأعرب عن آراء مختلفة فيما يتعلق بإدراج النص المقترح. |
A reading of the proposed text revealed that such claims were unsubstantiated. | UN | وتكشف قراءة النص المقترح أن هذه الادعاءات لا أساس لها. |
The electronic word version of the proposed text of amendment is attached. | UN | ومرفق النسخة الإلكترونية للنص المقترح للتعديلات. |
Such a procedure is essential to enhance the applicability of the proposed text. | UN | وشدَّدت على أنه لا غنى عن مثل هذا الإجراء لتعزيز قابلية النص المقترح للتطبيق. |
Reservations were however expressed on some aspects of the proposed text. | UN | غير أنه أبديت تحفظات على بعض جوانب النص المقترح. |
Reservations were however expressed on some aspects of the proposed text. | UN | على أنه تم الاعراب عن تحفظات بشأن بعض جوانب النص المقترح. |
With respect to substance, the discussion focused on the last clause of the proposed text. | UN | وفيما يتعلق بالجوهر، ركزت المناقشة على الجملة اﻷخيرة من النص المقترح. |
The purpose of the proposed text was to set conditions that made resorting to such a measure as difficult to justify as possible. | UN | والهدف من النص المقترح هو فرض شروط تجعل من الصعب تبرير اللجوء إلى هذا الإجراء. |
65. While some hesitation was expressed concerning the length of the proposed text and its ability to distinguish adequately procurement of services, the Working Group generally accepted the proposal and referred it to the drafting group. | UN | ٦٥ - في حين تم اﻹعراب عن بعض التردد إزاء طول النص المقترح وقدرته على تمييز شراء الخدمات بصورة كافية، أعرب الفريق العامل عن قبوله للاقتراح بوجه عام وإحالته الى فريق الصياغة. |
Let me say a bit more about the most crucial issue, paragraph 1 of the proposed text, containing the merger of the four working groups on nuclear disarmament and a fissile material ban into one, under the umbrella of nuclear disarmament. | UN | وأود أن أتحدث أكثر عن أهم مسألة، ألا وهي الفقرة 1 من النص المقترح التي تدمج الأفرقة العاملة الأربعة المعنية بنزع السلاح النووي وحظر المواد الانشطارية في فريق عامل واحد تحت مظلة نزع السلاح النووي. |
The Coordinator had recalled that she had once more taken the opportunity to explain the rationale of the elements of the 2007 package, in the hope that it would be possible for delegations to have a better understanding of the proposed text. | UN | وكانت المنسقة قد أشارت إلى اغتنامها الفرصة مرة أخرى لإيضاح المبرر المنطقي لعناصر حزمة عام 2007، بأمل تمكَّن الوفود من فهم النص المقترح فهماً أفضل. |
80. Some support was expressed for the inclusion of the proposed text. | UN | 80- وأُعرب عن بعض التأييد لإدراج النص المقترح. |
It was noted that the first sentence of the proposed text was based on the original text of recommendation 185 bis in document A/CN.9/631. | UN | 85- وذُكر أن الجملة الأولى من النص المقترح تستند إلى نص التوصية 185 مكررا الأصلي الوارد في الوثيقة A/CN.9/631. |
It was noted that the first sentence of the proposed text was based on the original text of recommendation 185 bis in document A/CN.9/631. | UN | 85- وذُكر أن الجملة الأولى من النص المقترح تستند إلى نص التوصية 185 مكررا الأصلي الوارد في الوثيقة A/CN.9/631. |
South Africa will accept those two amendments, pending the presentation of the proposed text. | UN | وسوف يوافق جنوب افريقيا على هذين التعديلين عند عرض النص المقترح . |
Including them in the draft added nothing new and could even pose problems for the adoption of the proposed text by the Commission as well as for its eventual implementation in the form of a convention. | UN | ولا ينطوي إدراجها في المشروع على أي أمر جديد ويمكن أيضا أن تجعل اعتماد النص المقترح بواسطــة لجنة القانون الدولي وتطبيقه المحتمل في شكل اتفاقية أمرا موضع شك. |
It was pointed out that constructing an article along the lines of the proposed text would suggest the establishment of requirements or conditions for reliance on enhanced signatures. | UN | وأشير الى أن صياغة مادة على غرار النص المقترح ستوحي بوضع مقتضيات أو شروط للتعويل على التوقيعات المعززة . |
Others speaking in support of the proposed text emphasized the importance of finding an adequate and flexible means for the expression of party autonomy in order to assure the success of a modern transport convention, while at the same time ensuring that any party whose interests could be open to abuse was adequately protected. | UN | وشددت وفود أخرى، لدى إبداء تأييدها للنص المقترح على أهمية إيجاد وسيلة وافية ومرنة للتعبير عن حرية الطرفين ضمانا لنجاح اتفاقية نقل عصرية، مع ضمان حماية كافية لأي طرف يمكن أن تتعرض مصالحه للإساءة. |
20. The Legal Committee maintained, with some amendments, the main thrust of the proposed text of the Mixed Committee, and in particular the underlying principle of not prejudicing States' criminal legislation and administration. | UN | 20 - وقد حافظت اللجنة القانونية، مع بعض التعديلات، على الفحوى الرئيسية للنص المقترح للجنة المختلطة، ولا سيما المبدأ الأساسي المتعلق بعدم المساس بالتشريعات الجنائية للدول وبإدارتها للمسائل الجنائية. |