Part of Viet Nam's success has been due to the ability of the public sector to develop the required infrastructure. | UN | ويرجع نجاح فييت نام في جانب منه إلى قدرة القطاع العام على تطوير الهياكل الأساسية المطلوبة. |
As a result, the ability of the public sector to provide effective and innovative leadership in such a complex area as climate change is severely strained. | UN | وكانت النتيجة، أن قدرة القطاع العام على القيادة الفعالة والمبتكرة في مجالات معقدة مثل تغير المناخ تراجعت تراجعا شديدا. |
Deterioration in these areas has adversely affected the ability of the public sector to deliver services. | UN | وقد كان للتدهور في هذه المجالات أثر ضار على قدرة القطاع العام على تقديم الخدمات. |
Capacity of the public sector to support the creation and application of knowledge, innovation and technology for development | UN | قدرة القطاع العام على دعم إنشاء المعرفة والابتكار والتكنولوجيا وتطبيقها من أجل التنمية |
:: Call for the gender focal persons of the public sector to inform the task and request their cooperation. | UN | دعوة منسقي الشؤون الجنسانية في القطاع العام إلى تزويد المعنيين بالمهمة بالمعلومات وطلب تعاونهم. |
In that respect, the ability of the public sector to provide various services related to the advancement of women was limited by scanty resources. | UN | وفي هذا الشأن فإن ندرة الموارد تحد من قدرة القطاع العام على تقديم مختلف الخدمات المتصلة بالنهوض بالمرأة. |
Nonetheless, there are concerns about the capacity to effectively combat drug-trafficking, which is viewed as a new threat to political stability, and the capacity of the public sector to help the Government engage productively with the international community. | UN | ومع ذلك، توجد شواغل بشأن عدم القدرة على مكافحة الاتجار بالمخدرات الذي يعتبر تهديداً جديداً للاستقرار السياسي ومكافحة فعالة، وبشأن عدم قدرة القطاع العام على مساعدة الحكومة في العمل بطريقة مثمرة مع المجتمع الدولي. |
The external debt burden has reduced resources available for development and cut back on the capacity of the public sector to provide resources for planning and implementing policies for poverty reduction. | UN | وقلص عبء الدين الخارجي من الموارد المتاحة للتنمية وخفض من قدرة القطاع العام على توفير الموارد لتخطيط السياسات الهادفة إلى الحد من الفقر وتنفيذها. |
Lastly, it was important not to forget the acquisition of knowledge, for example, the capacity of the public sector to acquire and utilize information technologies to provide better services to citizens and to facilitate their access to the benefits of such technology. | UN | وأخيرا، من المهم عدم نسيان اكتساب المعرفة، مثلا، قدرة القطاع العام على اكتساب واستخدام تكنولوجيا المعلومات لتوفير خدمات أفضل للمواطنين وتيسير حصولهم على فوائد تلك التكنولوجيا. |
Ports are often a place in which international market forces interact with national economies and in which the ability of the public sector to cope with them is tested. | UN | وكثيرا ما تكون المواني مكانا تتفاعل فيه قوى السوق الدولية مع الاقتصادات الوطنية وتُختبر فيه قدرة القطاع العام على التعامل مع هذه القوى. |
Finally, the fourth factor, manageability, which is the ability of the public sector to carry out all its activities with their own workforce, needs to be integrated into the training and professional development initiative. | UN | وأخيرا، فإن العامل الرابع، وهو إمكانية الادارة، أي قدرة القطاع العام على الاضطلاع بجميع أنشطته بالاعتماد على قوته العاملة، يجب أن يدمج في مبادرة التدريب والتطوير المهني. |
Fostering a conducive regulatory environment required the ability of the public sector to intervene, facilitate and, equally important, disengage; | UN | فتشجيع البيئة التنظيمية الداعمة يستلزم قدرة القطاع العام على التدخل، والتيسير، وبنفس القدر من الأهمية قدرته على عدم التدخل؛ |
The literature on revenue performance stresses the importance of the level of development of a country for several reasons: the more developed a country, the larger is its formal sector, and the greater is the capacity of the public sector to monitor incomes and collect taxes. | UN | وتشدد الكتابات المتعلقة بأداء الإيرادات على أهمية مستوى التنمية في البلد لعدة أسباب: فكلما كان البلد أكثر تنمية كان القطاع الرسمي فيه أكبر، وكانت قدرة القطاع العام على رصد الدخل وتحصيل الضرائب أكبر. |
It is urgent that we mobilize domestic resources in order to finance and encourage productive investment, strengthen macroeconomic policy reform, increase the ability of the public sector to generate revenue, update tax legislation, develop and diversify financial institutions, and activate the role of national development institutions. | UN | إن تعبئة الموارد المحلية في حاجة ماسة إلى المزيد من التمويل وتشجيع الاستثمارات الإنتاجية، وتعزيز الإصلاحات في مجال سياسات الاقتصاد الكلي، وزيادة قدرة القطاع العام على توليد الإيرادات، وتحديث التشريعات الضريبية، وتطوير هيكلة المؤسسات المالية وتنويعها، وتفعيل دور المؤسسات الإنمائية الوطنية. |
48. One of the reasons for the high incidence of human deprivation in Africa is the low capacity of the public sector to provide resources for the social sectors and utilize them efficiently. | UN | 48- وأحد أسباب ارتفاع نسبة الحرمان في أفريقيا هو انخفاض قدرة القطاع العام على توفير الموارد للقطاعات الخاصة واستخدامها على نحو فعال. |
66. The International Monetary Fund (IMF) has long worked to strengthen and to improve the capacity of the public sector to reduce poverty and meet other Millennium Development Goals. | UN | 66 - يعمل صندوق النقد الدولي منذ أمد بعيد على تعزيز وتحسين قدرة القطاع العام على الحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Increasing demand for goods and services has unfortunately been accompanied by increasing scepticism about the ability of the public sector to conduct its affairs in a productive manner. | UN | ٢ - غير أن تزايد الطلب على السلع والخدمات اقترن، لﻷسف، بزيادة الارتياب في قدرة القطاع العام على تصريف شؤونه تصريفا منتجا. |
Aggregate economic growth still remains the single most significant predictor of poverty reduction, and a key contributor to social solidarity -- by encouraging cooperation as well as innovation and learning, and strengthening the capacity of the public sector to deliver social services and protect the vulnerable. | UN | ولا يزال النمو الاقتصادي الكلي هو الأداة المهمة للتنبؤ بخفض معدل الفقر والعامل المساهم الرئيسي في تحقيق التضامن الاجتماعي من خلال تشجيع التعاون والابتكار والتعلم وتعزيز قدرات القطاع العام على تقديم الخدمات الاجتماعية وحماية الضعفاء. |
The present report relates to and builds on the report on the capacity of the public sector to support the creation and application of knowledge, innovation and technology for development (E/C.16/2002/5), which was presented to the Committee of Experts on Public Administration at its first session, in July 2002. | UN | يتصل هذا التقرير بالتقرير المعنون: " قدرة القطاع العام على دعم إنشاء المعرفة والابتكار والتكنولوجيا وتطبيقها من أجل التنمية " ويبنى عليه، وهو التقرير الذي قدم إلى لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة الذي عقد في تموز/يوليه 2002. |
1. At its inaugural 2002 meeting, the United Nations Committee of Experts on Public Administration considered the topic of the capacity of the public sector to capture the benefits of the revolutions in knowledge, innovation and technology, as well as its ability to put in place policies and conditions that would create an enabling environment at the societal level. | UN | 1 - نظرت لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بالإدارة العامة في جلستها الافتتاحية عام 2002 في موضوع قدرة القطاع العام على الإفادة من منافع الثورات التي طرأت في عالم المعرفة والابتكار والتكنولوجيا، فضلا عن قدرته على وضع سياسات وشروط تؤدي إلى تهيئــة بيئــة تمكينية على صعيد المجتمع. |
Although their reform process is proceeding at varying speeds, they are moving towards enhancing the role of the private sector in production and trade, and shifting the role of the public sector to that of creating a supportive environment. | UN | ومع أن عملية الإصلاح الجارية في هذه البلدان الثلاثة تسير بوتيرة متفاوتة، فإنها تتجه صوب تعزيز دور القطاع الخاص في الإنتاج والتجارة وتحويل دور القطاع العام إلى دور يتمثل في تهيئة بيئة داعمة. |