ويكيبيديا

    "of the recipient country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلد المتلقي
        
    • البلد المستفيد
        
    • للبلد المتلقي
        
    • البلد المعني فيما
        
    • سجل البلد
        
    • للبلد المستفيد
        
    • للبلدان المتلقية
        
    • يكون للبلد المعني سجل ناصع
        
    • البلدان المتلقّية
        
    Lack of coordination among relevant ministries of the recipient country (ies) UN الافتقار إلى التنسيق بين الوزارات المعنية في البلد المتلقي
    Emphasis was placed in all the projects on joint efforts of the recipient country and UNIDO vis-à-vis potential funding partners. UN وجرى التأكيد، في كل المشاريع، على الجهود المشتركة بين البلد المتلقي واليونيدو فيما يتعلق بشركاء التمويل المحتملين.
    Donor coordination should take place in country, under the leadership of the recipient country Government. UN وينبغي تنسيق الجهات المانحة داخل البلد تحت قيادة حكومة البلد المستفيد.
    Such assistance should be used as a tool to leverage foreign direct investment consistent with the objectives of the recipient country. UN وهذه المساعدة يجب أن تستخدم كأداة لإسناد الاستثمار الأجنبي المباشرالمتسق مع أهداف البلد المستفيد.
    All projects, activities or collaborative engagement must therefore be endorsed a priori by the national authority of the recipient country. UN وبالتالي يجب أن توافق السلطة الوطنية للبلد المتلقي مبدئيا على جميع المشاريع أو الأنشطة أو المشاركات التعاونية.
    Human and/or financial resources constraints of the recipient country (ies) UN القيود المفروضة على الموارد البشرية و/أو المالية للبلد المتلقي
    Nevertheless its policies generally required some tightening of the existing macroeconomic policy of the recipient country. UN غير أن سياساته عموما ما تقتضي تشديد سياسة الاقتصاد الكلي القائمة في البلد المتلقي.
    Donor funds are most effective where they target the trade-related needs and priorities of the recipient country. UN فأموال المانحين تكون أكثر فعالية حيثما كانت تستهدف الاحتياجات المتصلة بالتجارة وأولويات البلد المتلقي.
    Targets detract from the more important issues of the effectiveness and quality of aid and the policies of the recipient country. UN وهذه اﻷهداف تخرج عن قضايا أهم من ذلك، ألا وهي فعالية وجودة سياسات البلد المتلقي.
    Targets detract from the more important issues of the effectiveness and quality of aid and the policies of the recipient country. UN فاﻷهداف تنتقص من القضايا اﻷهم المتعلقة بفعالية المعونة ونوعيتها وبسياسات البلد المتلقي.
    In particular, it was asked whether States should set a different form of cooperation according to the stage of development of the recipient country. UN وبالخصوص طرح السؤال عما إذا كان يتعين أن تحدد الدول شكلا مختلفا للتعاون حسب مرحلة نمو البلد المستفيد.
    Success in coordination was attributed to a number of factors, including the Resident Coordinator's skill in team-building and the coordination capacity of the recipient country. UN ويعزى النجاح في التنسيق الى عدد من العوامل بما في ذلك مهارة المنسق المقيم في بناء العمل الجماعي وقدرات التنسيق التي يتمتع بها البلد المستفيد.
    Success in coordination was attributed to a number of factors, including the Resident Coordinator's skill in team-building and the coordination capacity of the recipient country. UN ويعزى النجاح في التنسيق الى عدد من العوامل بما في ذلك مهارة المنسق المقيم في بناء العمل الجماعي وقدرات التنسيق التي يتمتع بها البلد المستفيد.
    We request donor countries to provide adequate, timely and predictable development assistance in support of these efforts, tailored to country-specific needs and situations, at the request of the recipient country. UN ونطلب إلى البلدان المانحة أن توفر مساعدة إنمائية كافية في الوقت المناسب يمكن التنبؤ بها لدعم هذه الجهود، يجري تكييفها لتلائم الاحتياجات والأوضاع الخاصة بكل بلد، بناء على طلب البلد المستفيد.
    However, it would bring the desired results only if the coordination capacity of the recipient country was enhanced. UN ومع ذلك فإن هذا اﻹطار لا يمكن أن يحقق النتائج المرغوبة بدون تعزيز القدرة التنسيقية للبلد المتلقي.
    Projects are tailored to the specific needs of the recipient country or region and reflect the underlying principle of the Protocol, which advocates a balance between criminal justice and the protection of victims of such trafficking. UN وهذه المشاريع مصممة بحيث تلبي الاحتياجات الخاصة للبلد المتلقي أو المنطقة المتلقية، وهي تجسد المبدأ الذي يرتكز عليه البروتوكول، والذي يدعو إلى وجود توازن بين تدابير العدالة الجنائية وحماية ضحايا ذلك الاتجار.
    :: Compatibility of the arms exports with the technical and economic capacity of the recipient country, taking into account the desirability that States should achieve their legitimate security and defence needs with the least diversion of human and economic resources for armaments UN :: توافق صادرات الأسلحة مع القدرة التقنية والاقتصادية للبلد المتلقي لها، مع مراعاة استصواب تلبية الدول احتياجاتها الأمنية والدفاعية المشروعة بأقل تحويل للموارد البشرية والاقتصادية للتسلح
    In view of the inherent relationship between States' inalienable rights to the peaceful uses of nuclear energy and the obligations contained elsewhere in the Treaty, cooperation by Canada with other countries in the peaceful uses of nuclear energy takes fully into account the non-proliferation credentials of the recipient country. UN ونظرا للصلة الوثيقة بين حقوق الدول غير القابلة للتصرف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية والالتزامات الواردة في المعاهدة، فإن التعاون بين كندا والبلدان الأخرى في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يأخذ تماما في الاعتبار سجل البلد المعني فيما يتعلق بعدم الانتشار.
    This is manifested in the over-concentration of donors in a few sectors that may not necessarily be a priority of the recipient country. UN ويتجلّى هذا في زيادة تركيز المانحين في بضعة قطاعات قد لا تكون بالضرورة ذات أولوية للبلد المستفيد.
    Zimbabwe is of the view that all aid to developing countries should be unconditional and tailor-made to support the development priorities of the recipient country. UN وترى زمبابوي أن كل المعونة المقدمة إلى البلدان النامية ينبغي أن تكون غير مشروطة ومصممة خصيصاً لكي تدعم الأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية.
    Action 39: In view of the inherent relationship between States parties' inalienable rights to the peaceful uses of nuclear energy and the obligations contained elsewhere in the Treaty, cooperation by Canada with other countries in the peaceful uses of nuclear energy takes fully into account the non-proliferation credentials of the recipient country. UN الإجراء 39: نظرا للعلاقة المتأصّلة التي تجمع بين حقوق الدول الأطراف غير القابلة للتصرف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وبين الالتزامات الواردة في المواد الأخرى من المعاهدة، فإن تعاون كندا مع البلدان الأخرى في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يأخذ تماما في الاعتبار ضرورة أن يكون للبلد المعني سجل ناصع في مجال عدم الانتشار.
    As a methodology, computer-based training delivers standardized training courses in the languages of the recipient country. UN 27- من حيث المنهجية المتّبعة، يقدّم التدريب القائم على الاستعانة بالحاسوب دورات تدريبية موحّدة قياسيا بلغات البلدان المتلقّية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد