ويكيبيديا

    "of the region's economies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اقتصادات المنطقة
        
    • لاقتصادات المنطقة
        
    Recent events have highlighted the vulnerability of the most productive sectors of the region's economies. UN وقد أبرزت الأحداث الأخيرة هشاشة أكثر القطاعات إنتاجية في اقتصادات المنطقة.
    Fiscal policy also had less manoeuvring room in most of the region's economies. UN ولم يكن هناك أيضا مجال كبير للمناورة فيما يتعلق بالسياسات المالية في معظم اقتصادات المنطقة.
    Recent events have highlighted the vulnerability of the most productive sectors of the region's economies. UN وقد أبرزت الأحداث الأخيرة هشاشة أكثر القطاعات إنتاجية في اقتصادات المنطقة.
    Increasing the pension contribution rate is another option that is likely to be implemented in some of the region's economies. UN وستكون زيادة معدلات الاشتراكات في المعاشات التقاعدية من الخيارات التي يُرجح أن تنفذها بعض اقتصادات المنطقة.
    * To support capacity-building for gender analysis of the region's economies; UN :: مساندة تعزيز القدرات في مجال التحليل الجنساني لاقتصادات المنطقة.
    The failing intraregional markets led to a segmentation of the region's economies. UN وأدى فشل الأسواق داخل المنطقة إلى تجزؤ اقتصادات المنطقة.
    The detrimental effects of the austerity policies regarding health that had been implemented in some of the region's economies were cited as examples of such interlinkages; UN واستشهد بالآثار الضارة لسياسات التقشف التي تم تنفيذها في مجال الصحة في بعض اقتصادات المنطقة كمثال على هذه الروابط؛
    If we exclude Brazil, the output of the rest of the region's economies grew by only 2.6 per cent, compared with nearly 5 per cent in the preceding biennium. UN وفي حالة استبعاد البرازيل، يلاحظ أن ناتج بقية اقتصادات المنطقة لم يزد الا بنسبة ٢,٦ في المائة فقط، وذلك بالقياس الى نسبة زيادة مقدارها ٥ في المائة في فترة السنتين السابقة.
    18.8 The behaviour of the region's economies after 2003 can be explained by internal as well as external factors. UN 18-8 ويمكن تفسير سلوك اقتصادات المنطقة بعد عام 2003 بعوامل داخلية وأخرى خارجية.
    Member States welcomed proposals by ECLAC for an integrated approach to development that would lead to transformation of the region's economies and foster a more inclusive growth. UN ورحبت الدول الأعضاء باقتراحات قدمتها اللجنة بشأن اعتماد نهج متكامل للتنمية من شأنه أن يفضي إلى تغيير اقتصادات المنطقة وتشجيع نمو أكثر شمولاً.
    Second, several of the region's economies are expected to experience strong domestic demand thanks to improvements in labour indicators and an increase in bank lending to the private sector. UN ثانيا، من المتوقع أن يشهد عدد من اقتصادات المنطقة طلبا محليا قويا بفعل التحسن في مؤشرات العمالة والزيادة في إقراض المصارف للقطاع الخاص.
    38. Diversification of the region's economies was another means of facilitating the empowerment of the people. UN 38 - ويعد تنويع اقتصادات المنطقة وسيلة أخرى لتسهيل تمكين الناس.
    For their limited volatility, international commodity prices did not have a noticeable impact on the domestic price level of the region's economies. UN ونظرا للتقلب المحدود في أسعار السلع الأساسية الدولية، لم يكن لهذه الأسعار تأثير ملحوظ على مستوى الأسعار المحلية في اقتصادات المنطقة.
    Despite this, most of the region's economies continued to grow at a brisk pace thanks to strong domestic demand, which was driven by private consumption and gross capital formation. UN وبالرغم من ذلك، واصلت اقتصادات المنطقة نموها بمعدل عال بفضل ارتفاع الطلب المحلي، المدفوع بالاستهلاك الفردي، وتكوين رؤوس أموال كبيرة.
    Since the 1980s, as part of the continuing free-market reform of the region's economies, universal social service coverage had been cut back, the role of the public sector reduced and participation by the private sector encouraged. UN ومنذ عقد الثمانينات، خُفِّضت تغطية الخدمات الاجتماعية العامة وحُدَّ من دور القطاع العام إلى جانب تشجيع مشاركة القطاع الخاص، وذلك كجزء من إصلاحات السوق الحرة المستمرة التي شملت اقتصادات المنطقة.
    29. Small and medium-size enterprises in most of the region's economies are a major source of employment and output. UN 29 - وتمثل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في معظم اقتصادات المنطقة مصدرا هاما من مصادر العمل والإيرادات.
    Accordingly, most of the region's economies implemented fiscal policies designed to address public debt sustainability, thereby generating an additional contractionary force. UN وبناء على ذلك، فإن معظم اقتصادات المنطقة نفذت سياسات مالية استهدفت التصدي لمسألة تحمل الديون العامة، الأمر الذي أدى، بالتالي، إلى إيجاد عوامل انكماشية إضافية.
    It also contributed to the flow of productive investments, especially foreign direct investments and international trade, which it saw as indispensable factors for the revitalization of the region's economies. UN كما تساهم في تدفق الاستثمارات الإنتاجية ولا سيما الاستثمارات الأجنبية المباشرة والتجارة الدولية التي ترى فيها عوامل لا غنى عنها لإعادة تنشيط اقتصادات المنطقة.
    At the same time, the gradual weakening of the region's economies, coupled with the reduced borrowing capacity of private agents, also dampened the demand for credit, even though interest rates were declining. UN وفي الوقت ذاته، انخفض الطلب على القروض بسبب الضعف التدريجي لاقتصادات المنطقة وما صاحبه من تقلص قدرة الجهات الخاصة على الاقتراض، وذلك على الرغم من أن معدلات الفائدة كانت تتناقص.
    However, the maintenance of this new functioning of the region's economies created some concerns and some dilemmas related to the management of economic policy. UN ١٠ - ومع هذا، فإن اﻹبقاء على هذا اﻷداء الجديد لاقتصادات المنطقة قد أحدث بعضا من الشواغل واﻷزمات فيما يتصل بإدارة السياسة الاقتصادية.
    Similarly, the conference for Latin America and the Caribbean will deal with the application of ICT to e-business, focusing on the enhancement of the export competitiveness of the region's economies. UN 52- وبالمثل، سيتناول المؤتمر الذي سيعقد لصالح بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي مسألة تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على التجارة الإلكترونية، مع التركيز على تعزيز القدرة التنافسية التصديرية لاقتصادات المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد