ويكيبيديا

    "of the regional office in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المكتب الإقليمي في
        
    • في المكتب الاقليمي في
        
    • للمكتب الإقليمي في
        
    The completion of the Mission's mandate in the east of the Sudan has led to the closure of the regional office in Kassala. UN وقد أدى انتهاء مهمة البعثة في شرق السودان إلى إقفال المكتب الإقليمي في كسلا.
    Strengthening the capacity of the regional office in Bangkok and operationalizing the regional cooperation framework to enhance protection space for asylum-seekers and refugees within mixed movements remain priorities and are reflected in the budget. UN ومن أولويات المفوضية التي تعكسها الميزانية، تعزيز قدرة المكتب الإقليمي في بانكوك وتفعيل إطار التعاون الإقليمي بغية تدعيم الحيز المتاح لحماية طالبي اللجوء واللاجئين في سياق حركات الانتقال المختلطة.
    Ms. Guebre Sellassie has held senior-level positions with the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo as Head of the regional office in North Kivu and Head of Office in Kasai Occidental. UN وقد شغلت السيدة غيبري سيلاسي مناصب عليا لدى بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفها رئيسة المكتب الإقليمي في كيفو الشمالية ورئيسة المكتب في كاساي الغربية.
    Seeking to enhance the security of the regional office in Kunduz, UNAMA is in preliminary talks with representatives of the Governments of Afghanistan, Germany and the Netherlands on using pre-existing, secure premises. UN وتقوم البعثة، في إطار السعي إلى تحسين تأمين المكتب الإقليمي في قندز، بإجراء محادثات مبدئية مع ممثلين لحكومات أفغانستان وألمانيا وهولندا بخصوص استخدام أماكن مؤمنة موجودة من قبل.
    The Representative position of the regional office in Uzbekistan is upgraded to D-1 (through redeployment from the New York Liaison Office), in view of the increasing importance of the region with regard to both drugs and crime, and taking into account the expected high volume increase in the project portfolio. UN ورفعت رتبة وظيفة الممثل في المكتب الاقليمي في أوزبكستان إلى مد-1 (عن طريق النقل من مكتب الاتصال في نيويورك)، بالنظر إلى تزايد أهمية المنطقة في مجالي المخدرات والجريمة ومراعاة للزيادة الكبيرة المتوقعة في حجم حافظة المشاريع.
    Municipalities are presently the Regional Office's main operational partners of the regional office in the implementation of technical cooperation activities, particularly in Brazil, Colombia and Ecuador. UN تشكل البلديات الآن الشركاء التنفيذيين الرئيسيين للمكتب الإقليمي في مجال تنفيذ نشاطات التعاون التقني لا سيما في البرازيل وكولومبيا وإكوادور.
    The heads of all the regional offices report directly to the Chief of Staff, while the head of the sub-office in Zalingei reports to the head of the regional office in El Geneina. UN ويتبع رؤساء جميع المكاتب الإقليمية رئيس ديوان الموظفين مباشرة، بينما يتبع رئيس المكتب الفرعي في زالنجي رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة.
    It is our sincere hope that this unfortunate decision will be reversed as a matter of urgency and that the United Nations will once again engage the Caribbean region, through the reopening of the regional office in Barbados. UN ونأمل بإخلاص أن يُلغى هذا القرار المؤسف على وجه الاستعجال، وأن تعود الأمم المتحدة إلى منطقة البحر الكاريبي من خلال إعادة فتح المكتب الإقليمي في بربادوس.
    UNFPA will expand the functions of the regional office in Johannesburg, South Africa to include a subregional office for Eastern and Southern Africa. The UNFPA country office for South Africa will remain in Pretoria, South Africa. UN كما سيتوسع الصندوق في مهام المكتب الإقليمي في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا بحيث تشمل مكتبا دون إقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، أما المكتب القطري للصندوق بجنوب أفريقيا فسيظل في مدينة بريتوريا، بجنوب أفريقيا.
    Given the importance for the region of the activities of the regional office in Colombia, the Group welcomed the information that the UNIDO representative for that office was to be appointed shortly. UN وأضاف أنه، نظرا لما تتسم به أنشطة المكتب الإقليمي في كولومبيا من أهمية للمنطقة، فإن المجموعة ترحب بما بلغها من أن ممثل اليونيدو لهذا المكتب سيعين قريبا.
    The heads of all regional offices will report directly to the Chief of Staff, while the head of the sub-office in Zalingei will report to the head of the regional office in El Geneina. UN وسيكون رؤساء جميع المكاتب الإقليمية مسؤولين مباشرة أمام رئيس الأركان في حين يكون رئيس المكتب الفرعي في زالنجي مسؤولا أمام رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة.
    The heads of all the regional offices will report directly to the Chief of Staff, while the head of the sub-office in Zalingei will report to the head of the regional office in El Geneina. UN وسيتبع رؤساء جميع المكاتب الإقليمية مباشرة رئيس الديوان، بينما سيتبع رئيس المكتب الفرعي في زالنجي رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة.
    The desk will in particular provide an improvement in the effectiveness and outreach of the regional office in India, which oversees and guides UNIDO operations in Bangladesh. UN وسيُتيح هذا المكتب المصغّر على وجه التحديد تحسين فعالية المكتب الإقليمي في الهند وتوسيع نطاق شمول أنشطته، وهو المكتب الذي يتولى الإشراف على عمليات اليونيدو في بنغلاديش وتوجيه هذه العمليات.
    The heads of all the regional offices report directly to the Chief of Staff, while the head of the sub-office in Zalingei reports to the head of the regional office in El Geneina. UN ورؤساء جميع المكاتب الإقليمية تابعون مباشرة لرئيس الموظفين، في حين يتبع رئيس المكتب الفرعي في زالنجي لرئيس المكتب الإقليمي في الجنينة.
    The establishment of the regional office in Goma resulted in additional responsibilities, including the administration, oversight and coordination of all human resources personnel in the east. UN كما نجمت عن إنشاء المكتب الإقليمي في غوما مسؤوليات إضافية، بينها إدارة شؤون جميع العاملين في الموارد البشرية في الشرق والإشراف عليهم والتنسيق بينهم.
    The heads of all the regional offices report directly to the Chief of Staff, while the head of the sub-office in Zalingei reports to the head of the regional office in El Geneina. UN وسيتبع رؤساء جميع المكاتب الإقليمية رئيس ديوان الموظفين مباشرة، بينما سيتبع رئيس المكتب الفرعي في زالنجي رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة.
    At that time, the structure and practices of the regional office in Nairobi were going through changes considering the adoption of a revised structure for UNOPS as a whole, and for the regional office in particular. UN وكانت تطرأ آنذاك تغيرات على هيكل المكتب الإقليمي في نيروبي وممارساته نتيجة التنقيحات التي شملت هيكل مكتب خدمات المشاريع ككل، وذلك المكتب الإقليمي بوجه خاص؛
    There has been an increase of two at the Director-level; both of these posts are required to standardize the level of the head of the regional office in two field offices. UN 38- وقد زيدت وظيفتان برتبة مدير كلاهما لازم لتوحيد رتبة رئيس المكتب الإقليمي في اثنين من المكاتب الميدانية.
    The observer for the Dominican Republic, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, noted that the decline in general-purpose funds had had consequences for the region, citing the closure of the regional office in Barbados. UN ولاحظ المراقب عن الجمهورية الدومينيكية، وهو يتكلّم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي، أن التراجع في الأموال العامة الغرض كانت لـه عواقب على المنطقة مستشهدا في ذلك بإغلاق المكتب الإقليمي في بربادوس.
    The Representative position of the regional office in Mexico is upgraded to P-5 (through redeployment from the Policy Analysis and Research Branch (PARB)), in view of the expected expanding volume of the programme portfolio and the alignment resulting from the field office re-profiling. UN ورفعت رتبة وظيفة الممثل في المكتب الاقليمي في المكسيك إلى ف-5 (عن طريق النقل من فرع تحليل السياسات والبحوث) بالنظر إلى التوسع المتوقع في حجم حافظة البرامج والاتساق الناجم عن اعادة توسيم المكاتب الاقليمية.
    In the light of a number of recent natural disasters in Central Asia, we would like to emphasize the increasing role of the regional office in Kazakhstan of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and to suggest transforming that office into a Central Asian coordination centre for the prevention and mitigation of emergency situations. UN وفي ضوء عدد من الكوارث الطبيعية الأخيرة في آسيا الوسطى، نود أن نؤكد الدور المتنامي للمكتب الإقليمي في كازاخستان التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وأن نقترح تحويله إلى مركز تنسيق في آسيا الوسطى لمنع حالات الطوارئ وتخفيفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد