ويكيبيديا

    "of the regular budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الميزانية العادية
        
    • للميزانية العادية
        
    • بالميزانية العادية
        
    • الميزانية العامة
        
    • والميزانية العادية
        
    • ميزانيتها العادية
        
    For each biennium, the situation would need to be reassessed within the context of the regular budget submission. UN وسيلزم في كل فترة من فترات السنتين أن يعاد تقييم الوضع في سياق الميزانية العادية المقدمة.
    Additional resource requirements by section of the regular budget UN الاحتياجات الإضافية من الموارد حسب أبواب الميزانية العادية
    To ensure budgetary discipline and sound management, special political missions should remain part of the regular budget. UN ولضمان انضباط الميزانية والإدارة السليمة، ينبغي أن تظل البعثات السياسية الخاصة جزءا من الميزانية العادية.
    The Committee would examine budgets for missions totalling almost $8.5 billion, four times the level of the regular budget. UN وستدرس اللجنة ميزانيات للبعثات يبلغ مجموعها حوالي 8.5 بلايين دولار، وهو رقم يمثل أربعة أمثال الميزانية العادية.
    Table 4 and Figure 4: A breakdown of the regular budget by Category of Expenditure. UN الجدول 4 والشكل 4: تحليل مفصل للميزانية العادية حسب فئة الإنفاق.
    For each biennium, the situation would need to be reassessed within the context of the regular budget submission. UN وسيلزم في كل فترة من فترات السنتين أن يعاد تقييم الوضع في سياق تقديم الميزانية العادية.
    There was virtually zero growth in the cash portion of the regular budget between 1997 and 1998. UN ولم يكن هناك نمو في الجزء النقدي من الميزانية العادية بين عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    The Regular Programme for Technical Cooperation cannot be increased beyond 6 per cent of the regular budget UN لا يمكن زيادة البرنامج العادي للتعاون التقني بما يتجاوز ٦ في المائة من الميزانية العادية
    (iv) Scale of assessments for apportionment of the regular budget expenses UN ' ٤ ' جدول اﻷنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية
    The elimination of the regular budget cash deficit at year's end was a significant achievement. UN وأكد أن القضاء على العجز النقدي في الميزانية العادية في نهاية السنة يعتبر إنجازا هاما.
    Direct allocations for Field operations account for 89.2% of the regular budget. UN وتمثل المخصصات المباشرة للعمليات الميدانية 89.2 في المائة من الميزانية العادية.
    Some delegations noted with concern that there had been an increase in the number of special political missions and that they currently accounted for 30 per cent of the regular budget. UN ولاحظ بعض الوفود، بقلق، أن عدد تلك البعثات قد تزايد، وأن تكاليفها تبلغ حاليا نسبة 30 في المائة من الميزانية العادية.
    The reserve provides a protection for the purchasing power of the regular budget against exchange rate fluctuations to the extent of the balance of the reserve UN ويوفر هذا الاحتياطي حماية للقدرة الشرائية في الميزانية العادية من تقلبات أسعار الصرف في حدود الرصيد الاحتياطي
    The current financial crisis did not fully explain the parsimonious approach to the funding of the regular budget. UN فالأزمة المالية الراهنة لا تعلل بالكامل اتباع نهج التقشف في تمويل الميزانية العادية.
    Furthermore, in the opinion of the Committee, many of the non-peacekeeping issues presented for consideration would be addressed more coherently if they were considered in the context of the regular budget. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن العديد من المسائل غير المتصلة بحفظ السلام المعروضة للنظر فيها قد تُعالج بطريقة أكثر تماسكا لو نُظر فيها في سياق الميزانية العادية.
    In line with that resolution, the strengthening of the regular budget component of the Division is reflected in the present budget proposals. UN ووفقا لمقتضيات ذلك القرار، تتضمن مقترحات الميزانية هذه تعزيز عنصر الميزانية العادية للشعبة.
    Long-term investment costs should be requested in the context of the regular budget cycle. UN وينبغي طلب إدراج تكاليف الاستثمار الطويلة الأجل في سياق دورة الميزانية العادية.
    Those issues disrupted its work and could be more coherently addressed in the context of the regular budget. UN وهذه المسائل تعرقل عملها ويمكن معالجتها بصورة أكثر اتساقا في سياق الميزانية العادية.
    Collectively, the aggregate increase of $305 million cannot be absorbed within the present capacity of the regular budget. UN وإذا أخذت مجتمعة، فلا يمكن استيعاب الزيادة الإجمالية البالغة 305 ملايين دولار ضمن الحجم الحالي للميزانية العادية.
    As shown in statement 1, the working capital account of the regular budget had a positive balance of $17.8 million. UN وكما هو موضح في البيان الأول، أظهر حساب رأس المال المتداول للميزانية العادية رصيدا إيجابيا يبلغ 17.8 مليون دولار.
    Both of those factors would put pressure on the cash situation of the regular budget in the second half of 2013. UN وأضاف أن كلا هذين العاملين سيشكلان ضغطا على الحالة النقدية بالميزانية العادية في النصف الثاني من عام 2013.
    Net resources would accrue accordingly under income section 3 of the regular budget. UN وستتراكم الموارد الصافية بالتالي تحت باب اﻹيرادات ٣ من الميزانية العامة.
    Peace-keeping operations were financed in accordance with a special scale, which caused some of the theoretical problems relating to the role of the support account and of the regular budget in the financing of peace-keeping operations. UN وتمول عمليات حفظ السلم وفقا لجدول خاص. ويكمن في هذا الجدول بعض المشاكل النظريـــة التي تتعلـــق بتشغيل حساب الدعم والميزانية العادية في تمويل عمليات حفظ السلم.
    The Agency recorded a nominal surplus of $3.2 million in the cash portion of the regular budget in 1999, representing the difference between actual cash expenditure of $257.5 million and actual cash income of $260.7 million ($259.8 million in donor contributions and $0.9 million in other income). UN وسجلت الوكالة في عام 1999 فائضا اسميا في ميزانيتها العادية قدره 3.2 مليون دولار، وهو يمثل الفارق بين الإنفاق النقدي الفعلي البالغ 257.5 مليون دولار والإيراد البالغ 260.7 مليون دولار (والمؤلف من 259.8 مليون دولار من تبرعات المانحين و 0.9 مليون دولار من الإيرادات الأخرى).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد