ويكيبيديا

    "of the regular process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العملية المنتظمة
        
    • للعملية المنتظمة
        
    • بالعملية المنتظمة
        
    The secretariat of the Regular Process will notify all States of workshops to be held, as soon as arrangements have been agreed. UN وتُخطِر أمانة العملية المنتظمة جميع الدول بشأن حلقات العمل المقرّر عقدها فور الاتفاق على تلك الترتيبات. التوقيت
    The role of the United Nations, United Nations programmes and specialized agencies in support of the Regular Process was deemed critical for the region. UN ولدور الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبرامجها في دعم العملية المنتظمة أهمية بالغة بالنسبة للمنطقة.
    Capacity-building, the sharing of data, information and the transfer of technology are also crucial elements of the Regular Process. UN ومسائل بناء القدرات وتقاسم البيانات والمعلومات ونقل التكنولوجيا هي أيضا عناصر بالغة الأهمية في العملية المنتظمة.
    These can be found on the website of the Regular Process. UN ويمكن الاطلاع على هذه المكونات على الموقع الشبكي للعملية المنتظمة.
    The potential role of the Regular Process was emphasized. UN وأكدت على الدور المحتمل للعملية المنتظمة.
    10. The European Union considered capacity-building a fundamental element for the long-term success of the Regular Process. UN 10 - واعتبر الاتحاد الأوروبي بناء القدرات عنصراً أساسياً لنجاح العملية المنتظمة على المدى البعيد.
    The design and implementation of a communication strategy could include web-based data sharing systems for different parts of the Regular Process. UN ويمكن أن يشمل وضع وتنفيذ استراتيجية الاتصال نظماً شبكية لتبادل البيانات تخصص لمختلف أجزاء العملية المنتظمة.
    It stated that States had strong ownership in, and were the owners of, the Regular Process. UN وذكر أن الدول لديها ملكية قوية في العملية المنتظمة وأنها المالكة لها.
    An intergovernmental character would ensure that the outcomes of the Regular Process would be more widely accepted as a basis for decision-making. UN ويكفل الطابع الحكومي الدولي القبول بنتائج العملية المنتظمة على نطاق أوسع باعتبارها الأساس لعملية صنع القرار.
    This methodology, when developed for the oceans, has the potential to be used in the context of the Regular Process. UN ويمكن استخدام هذه المنهجية، عندما توضع من أجل المحيطات في سياق العملية المنتظمة.
    In subsequent cycles, the scope of the Regular Process would extend to evaluating trends. UN وفي الدورات اللاحقة، سيمتد نطاق العملية المنتظمة إلى تقييم الاتجاهات السائدة.
    He thanked all members of the Group of Experts and members of the Steering Group for their dedication and hard work throughout the start-up phase of the Regular Process. UN وأعرب عن الشكر لجميع أعضاء فريق الخبراء والفريق التوجيهي لتفانيهم وعملهم الدؤوب طوال مرحلة بدء العملية المنتظمة.
    The regions are not intended to be prescriptive with regard to regional analyses for future work of the Regular Process. UN وليس الهدف من المناطق أن توجه التحليلات الإقليمية لأعمال العملية المنتظمة في المستقبل.
    In addition, collaboration among Governments, international institutions and other stakeholders will be essential for the establishment and operation of the Regular Process. UN ومن جهة أخرى، سيتسم التعاون فيما بين الحكومات والمؤسسات الدولية وغيرها من أصحاب المصلحة بأهمية جوهرية لإقامة العملية المنتظمة وتشغيلها.
    They should be used in the development and implementation of the Regular Process. UN وينبغي استخدام هذه الممارسات في وضع وتنفيذ العملية المنتظمة.
    As these networking relationships develop, the contributions of partners should be mutually acknowledged in the products of the Regular Process and its collaborators. UN ومع تنامي علاقات التواصل هذه، ينبغي أن تحظى مساهمة الشركاء باعتراف متبادل في نواتج العملية المنتظمة والمتعاونين معها.
    The bureau would function as the management body of the Regular Process. UN وسيعمل المكتب بوصفه الهيئة الإدارية للعملية المنتظمة.
    It can also help to identify potential topics for future cycles of the Regular Process. UN ويمكن أن يساعد أيضاً في تحديد الموضوعات التي يمكن تناولها في الدورات التالية للعملية المنتظمة.
    Preliminary assessment products needed in the first cycle of the Regular Process UN نواتج التقييم الأولية اللازمة للدورة الأولى للعملية المنتظمة
    Besides that, the essential legal framework of the Regular Process is the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإطار القانوني الأساسي للعملية المنتظمة هو الاتفاقية.
    The representative of the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea and Secretary of the Ad Hoc Working Group of the Whole of the Regular Process, made opening remarks on behalf of the United Nations Legal Counsel. UN وأدلت ممثلة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمم المتحدة وأمينة الفريق العامل المخصص الجامع المعني بالعملية المنتظمة بملاحظات افتتاحية نيابة عن المستشار القانوني للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد