ويكيبيديا

    "of the relevant documentation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوثائق ذات الصلة
        
    • للوثائق ذات الصلة
        
    • الوثائق المتصلة به
        
    The Rwanda Civil Aviation Authority is in possession of the relevant documentation including registration and airworthiness certificates. UN وتحوز سلطة الطيران المدني لرواندا الوثائق ذات الصلة بما في ذلك شهادات التسجيل والصلاحية للملاحة الجوية.
    However, the Committee had been unable to take up the item as scheduled because of the late issuance of the relevant documentation. UN غير أن اللجنة لم تستطع البت في البند في الموعد المقرر لتأخر صدور الوثائق ذات الصلة.
    All of the relevant documentation could be found on the web page of the Meeting, and a full report would be issued. UN وجميع الوثائق ذات الصلة موجودة على صفحة شبكة الويب الخاصة بالاجتماع وسوف يتم إصدار تقرير كامل.
    The secretariat's annotations, contained in chapter II, are intended to provide essential background information covering the provisional agenda items, together with a brief description of the relevant documentation. UN والغرض من الشروح التي أعدتها الأمانة وترد في الفصل الثاني هو تقديم المعلومات الأساسية اللازمة بشأن بنود جدول الأعمال المؤقت، إلى جانب وصف موجز للوثائق ذات الصلة.
    Lastly, he called on the international community to consider setting up a more detailed mechanism of inquiry, based on an assessment of the underlying trends following a comprehensive review of the relevant documentation. UN وناشد المجتمع الدولي في ختام كلمته النظر في إقامة آلية تحقيق أكثر تفصيلا، استنادا إلى تقييم للاتجاهات الأساسية بعد إجراء استعراض شامل للوثائق ذات الصلة.
    Admission to homes for the elderly and persons with disabilities is subject to a referral issued by the Ministry after consideration of the relevant documentation. UN ويتطلب قبول المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في هذه المرافق إلى صدور قرار بالإحالة من الوزارة بعد دراسة الوثائق ذات الصلة.
    He noted that much of the relevant documentation had been available in January. UN وقال إنه لاحظ أن معظم الوثائق ذات الصلة كانت متاحة في كانون الثاني/ يناير.
    It thus welcomed the preparation by UNDCP of the relevant documentation and urged its submission to the second session of the Preparatory Committee for the World Summit. UN وبناء على ذلك رحب بقيام البرنامج المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات بإعداد الوثائق ذات الصلة وحث على تقديمها إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي.
    However, the Committee may request a copy of the relevant documentation at a subsequent stage of the process. UN وإن لم يتسنَ، فيُكتفى بتقديم سردٍ مفصّل لما اتُّخذ من إجراءات، على أن للجنة أن تطلب نسخةً من الوثائق ذات الصلة في مرحلةٍ لاحقة من العملية.
    In order to conclude the work by the beginning of November 2008, three meetings were organized while progressing on the elaboration of the relevant documentation. UN ولاختتام العمل بحلول بداية تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عُقدت ثلاثة اجتماعات، مع المضي قدماً في إعداد الوثائق ذات الصلة.
    62. The Chairman suggested that the Committee should suspend its consideration of section 11B pending the submission of the relevant documentation. UN 62 - الرئيس: اقترح تعليق نظر اللجنة في الباب 11 باء ريثما يتم تقديم الوثائق ذات الصلة.
    She commended the Secretariat for the prompt issuance of the relevant documentation and expressed her gratitude to the Advisory Committee for its advice. UN وأثنت على الأمانة العامة لإصدارها الوثائق ذات الصلة على وجه السرعة وأعربت عن امتنانها للجنة الاستشارية لما قدمته من نصائح.
    It thus welcomed the preparation by UNDCP of the relevant documentation and urged its submission to the second session of the Preparatory Committee for the World Summit. UN وبناء على ذلك رحب بقيام البرنامج المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات بإعداد الوثائق ذات الصلة وحث على تقديمها إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي.
    5. The review of the relevant documentation indicated a myriad of rule of law activities performed by various entities within the United Nations system. UN 5 - وقد أفضى استعراض الوثائق ذات الصلة إلى تحديد مجموعة واسعة من أنشطة سيادة القانون التي تقوم بها مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Depending on the timely availability of the relevant documentation, it also stood ready to discuss other issues, such as the administration of justice and information and communications technology/enterprise resource planning. UN وتبعا لمدى توافر الوثائق ذات الصلة في الوقت المناسب، لدى الاتحاد الأوروبي استعداد أيضا لمناقشة قضايا أخرى من قبيل إقامة العدالة والتخطيط لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات/موارد المؤسسة.
    4. The review of the relevant documentation led to the identification of a broad spectrum of activities undertaken by the United Nations for the promotion of the rule of law at the national and international levels. UN 4 - وقد أفضى استعراض الوثائق ذات الصلة إلى تحديد مجموعة واسعة من الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    36. This agenda item was introduced by the Director of the Division of Operational Support. He began with a review of the relevant documentation (A/AC.96/884/Add.1-4). UN ٦٣- عرض مدير شعبة الدعم الميداني هذا البند من جدول اﻷعمال وبدأ باستعراض الوثائق ذات الصلة بذلك (A/AC.96/884/Add.1-4).
    42. A very detailed accreditation form has been prepared to facilitate submission of the relevant documentation. UN 42- وأُعدت استمارة اعتماد مفصَّلة() لتيسير تقديم الوثائق ذات الصلة.
    The secretariat=s annotations, contained in section II, are intended to provide essential background information covering the provisional agenda items, together with a brief description of the relevant documentation. UN والمقصود بالشروح التي أعدتها الأمانة والتي ترد في الفرع الثاني هو تقديم المعلومات الأساسية اللازمة بشأن بنود جدول الأعمال المؤقت، بالإضافة إلى بيان موجز للوثائق ذات الصلة.
    The secretariat’s annotations, contained in section II, are intended to furnish essential background information covering the provisional agenda items, together with a brief description of the relevant documentation. UN والقصد من شروح اﻷمانة، الواردة في الفرع الثاني، هو توفير المعلومات اﻷساسية عن الخلفية، التي تتناول بنود جدول اﻷعمال المؤقت مع وصف موجز للوثائق ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد