The Rwanda Civil Aviation Authority is in possession of the relevant documentation including registration and airworthiness certificates. | UN | وتحوز سلطة الطيران المدني لرواندا الوثائق ذات الصلة بما في ذلك شهادات التسجيل والصلاحية للملاحة الجوية. |
However, the Committee had been unable to take up the item as scheduled because of the late issuance of the relevant documentation. | UN | غير أن اللجنة لم تستطع البت في البند في الموعد المقرر لتأخر صدور الوثائق ذات الصلة. |
All of the relevant documentation could be found on the web page of the Meeting, and a full report would be issued. | UN | وجميع الوثائق ذات الصلة موجودة على صفحة شبكة الويب الخاصة بالاجتماع وسوف يتم إصدار تقرير كامل. |
The secretariat's annotations, contained in chapter II, are intended to provide essential background information covering the provisional agenda items, together with a brief description of the relevant documentation. | UN | والغرض من الشروح التي أعدتها الأمانة وترد في الفصل الثاني هو تقديم المعلومات الأساسية اللازمة بشأن بنود جدول الأعمال المؤقت، إلى جانب وصف موجز للوثائق ذات الصلة. |
Lastly, he called on the international community to consider setting up a more detailed mechanism of inquiry, based on an assessment of the underlying trends following a comprehensive review of the relevant documentation. | UN | وناشد المجتمع الدولي في ختام كلمته النظر في إقامة آلية تحقيق أكثر تفصيلا، استنادا إلى تقييم للاتجاهات الأساسية بعد إجراء استعراض شامل للوثائق ذات الصلة. |
Admission to homes for the elderly and persons with disabilities is subject to a referral issued by the Ministry after consideration of the relevant documentation. | UN | ويتطلب قبول المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في هذه المرافق إلى صدور قرار بالإحالة من الوزارة بعد دراسة الوثائق ذات الصلة. |
He noted that much of the relevant documentation had been available in January. | UN | وقال إنه لاحظ أن معظم الوثائق ذات الصلة كانت متاحة في كانون الثاني/ يناير. |
It thus welcomed the preparation by UNDCP of the relevant documentation and urged its submission to the second session of the Preparatory Committee for the World Summit. | UN | وبناء على ذلك رحب بقيام البرنامج المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات بإعداد الوثائق ذات الصلة وحث على تقديمها إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي. |
However, the Committee may request a copy of the relevant documentation at a subsequent stage of the process. | UN | وإن لم يتسنَ، فيُكتفى بتقديم سردٍ مفصّل لما اتُّخذ من إجراءات، على أن للجنة أن تطلب نسخةً من الوثائق ذات الصلة في مرحلةٍ لاحقة من العملية. |
In order to conclude the work by the beginning of November 2008, three meetings were organized while progressing on the elaboration of the relevant documentation. | UN | ولاختتام العمل بحلول بداية تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عُقدت ثلاثة اجتماعات، مع المضي قدماً في إعداد الوثائق ذات الصلة. |
62. The Chairman suggested that the Committee should suspend its consideration of section 11B pending the submission of the relevant documentation. | UN | 62 - الرئيس: اقترح تعليق نظر اللجنة في الباب 11 باء ريثما يتم تقديم الوثائق ذات الصلة. |
She commended the Secretariat for the prompt issuance of the relevant documentation and expressed her gratitude to the Advisory Committee for its advice. | UN | وأثنت على الأمانة العامة لإصدارها الوثائق ذات الصلة على وجه السرعة وأعربت عن امتنانها للجنة الاستشارية لما قدمته من نصائح. |
It thus welcomed the preparation by UNDCP of the relevant documentation and urged its submission to the second session of the Preparatory Committee for the World Summit. | UN | وبناء على ذلك رحب بقيام البرنامج المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات بإعداد الوثائق ذات الصلة وحث على تقديمها إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي. |
5. The review of the relevant documentation indicated a myriad of rule of law activities performed by various entities within the United Nations system. | UN | 5 - وقد أفضى استعراض الوثائق ذات الصلة إلى تحديد مجموعة واسعة من أنشطة سيادة القانون التي تقوم بها مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة. |
Depending on the timely availability of the relevant documentation, it also stood ready to discuss other issues, such as the administration of justice and information and communications technology/enterprise resource planning. | UN | وتبعا لمدى توافر الوثائق ذات الصلة في الوقت المناسب، لدى الاتحاد الأوروبي استعداد أيضا لمناقشة قضايا أخرى من قبيل إقامة العدالة والتخطيط لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات/موارد المؤسسة. |
4. The review of the relevant documentation led to the identification of a broad spectrum of activities undertaken by the United Nations for the promotion of the rule of law at the national and international levels. | UN | 4 - وقد أفضى استعراض الوثائق ذات الصلة إلى تحديد مجموعة واسعة من الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
36. This agenda item was introduced by the Director of the Division of Operational Support. He began with a review of the relevant documentation (A/AC.96/884/Add.1-4). | UN | ٦٣- عرض مدير شعبة الدعم الميداني هذا البند من جدول اﻷعمال وبدأ باستعراض الوثائق ذات الصلة بذلك (A/AC.96/884/Add.1-4). |
42. A very detailed accreditation form has been prepared to facilitate submission of the relevant documentation. | UN | 42- وأُعدت استمارة اعتماد مفصَّلة() لتيسير تقديم الوثائق ذات الصلة. |
The secretariat=s annotations, contained in section II, are intended to provide essential background information covering the provisional agenda items, together with a brief description of the relevant documentation. | UN | والمقصود بالشروح التي أعدتها الأمانة والتي ترد في الفرع الثاني هو تقديم المعلومات الأساسية اللازمة بشأن بنود جدول الأعمال المؤقت، بالإضافة إلى بيان موجز للوثائق ذات الصلة. |
The secretariat’s annotations, contained in section II, are intended to furnish essential background information covering the provisional agenda items, together with a brief description of the relevant documentation. | UN | والقصد من شروح اﻷمانة، الواردة في الفرع الثاني، هو توفير المعلومات اﻷساسية عن الخلفية، التي تتناول بنود جدول اﻷعمال المؤقت مع وصف موجز للوثائق ذات الصلة. |