We consider this conference a practical contribution by the Government of Japan and the UNDP to the implementation of the relevant General Assembly resolutions. | UN | ونعتبر هذا المؤتمر مساهمة عملية من حكومة اليابان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
The Advisory Committee should address such issues in accordance with the letter of the relevant General Assembly resolutions. | UN | ويتعيّن على اللجنة الاستشارية أن تعالج هذه القضايا وفقاً لما تنص عليه قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
The implementation of the relevant General Assembly resolutions would go a long way towards filling gaps that might exist in any national jurisdiction. | UN | وإن تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع سيسهم في سد الثغرات التي يحتمل وجودها في أية آلية قضائية وطنية. |
The functioning and role of interim offices should be kept under review in order to take account of the experience gained through the implementation of the relevant General Assembly resolutions. | UN | وينبغي إبقاء أداء المكاتب المؤقتة ﻷعمالها ودورها قيد الاستعراض بغية أخذ التجربة المكتسبة من خلال تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة في الحسبان. |
He expressed the hope that the implementation of the relevant General Assembly resolutions by the parties would lead to agreements for the settlement of the conflict. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يؤدي تنفيذ الأطراف لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة إلى اتفاقات لتسوية النزاع. |
We feel that serious thought and an exhaustive study of this matter are necessary and that such a process in any event must be carried out in keeping with the spirit and the letter of the relevant General Assembly resolutions. | UN | إننا نرى أن اﻷمر يستوجب تفكيرا جديا ودراسة مستفيضة وأن هذه العملية على أي حال ينبغي أن تنفذ وفقا لروح ونص قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
For future reports, the Advisory Committee would consider the application of the provisions of the relevant General Assembly resolutions on a case-by-case basis. | UN | وبالنسبة للتقارير في المستقبل، ستنظر اللجنة الاستشارية في تطبيق أحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة في كل حالة بمفردها. |
Our reply has also been consistent regarding the options available to the Non-Self-Governing Territories within the context of the relevant General Assembly resolutions. | UN | وكان ردنا على ذلك ثابتا فيما يتعلق بالخيارات المتاحة أمام الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في سياق قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
It was reassuring to note the issues addressed by the Secretariat and the initiatives undertaken for the further implementation of the relevant General Assembly resolutions. | UN | وقال إن مما يبعث على الاطمئنان أن يلاحظ المرء المسائل التي تتصدى لها اﻷمانة والمبادرات المضطلع بها لمواصلة تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
In the light of the relevant General Assembly resolutions on strengthening cooperation with IPU and as the IPU Conference was being held at United Nations Headquarters in the context of the Millennium Assembly, there was clearly a close relationship between the Conference and the United Nations. | UN | وقال إنه في ضوء قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشأن تعزيز التعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي، وحيث أن مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي يعقد في مقر الأمم المتحدة في سياق جمعية الألفية، فمن الواضح أن هناك علاقة وثيقة بين هذا الاجتماع والأمم المتحدة. |
Mindful of the relevant General Assembly resolutions and of Commission resolutions on extrajudicial, summary or arbitrary executions, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وقرارات اللجنة بشأن حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، |
Furthermore, the continuous measures adopted by the United States against Cuba are contrary to the letter and spirit of the relevant General Assembly resolutions in this regard. | UN | علاوة على ذلك، تتعارض التدابير المستمرة التي اتخذتها الولايات المتحدة ضد كوبا مع نص وروح قرارات الجمعية العامة ذات الصلة في هذا الشأن. |
In future renewed efforts need to be made to ensure consistency in the individual actions taken by all bodies and organizations with the provisions of the relevant General Assembly resolutions. | UN | وفي المستقبل، يلزم بذل جهود متجددة لضمان اتساق التدابير الفردية التي تضطلع بها جميع الهيئات والمنظمات مع أحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
The entire reform exercise must be completely transparent and must lead to increased dialogue between the Secretariat and the Member States, within the framework of the prerogatives and responsibilities of each, consistent with the provisions of the relevant General Assembly resolutions. | UN | إن عملية اﻹصلاح برمتها ينبغي أن تتميز بشفافية تامة وأن تؤدي إلى زيادة الحوار بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء، في إطار صلاحيات ومسؤوليات كل منها، وبما يتفق مع أحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
The unilateral plans of the United States to hypermilitarize Guam were in contravention of the relevant General Assembly resolutions on decolonization. | UN | ومضت قائلة إن الخطط الأحادية للولايات المتحدة الرامية إلى زيادة الوجود العسكري في غوام زيادة هائلة، تتعارض مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بإنهاء الاستعمار. |
Some delegations pointed out that the Internal Justice Council should operate in a transparent way and that it should maintain contacts with Member States and provide further information on its work, in particular on the implementation of the relevant General Assembly resolutions. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أنه ينبغي لمجلس العدل الداخلي أن يعمل بطريقة تتسم بالشفافية وأن تكون له علاقات مستمرة مع الدول الأعضاء وأن يقدم المزيد من المعلومات عن عمله، ولا سيما عن تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
The Group therefore expected the Secretariat to make a greater effort in future to comply with the provisions of the relevant General Assembly resolutions. | UN | وعليه، تتوقع المجموعة من الأمانة العامة أن تبذل مزيدا من الجهد في المستقبل للامتثال لأحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
93. His delegation welcomed the adoption of the relevant General Assembly resolutions calling for the phasing out of all gratis personnel before the end of February 1999. | UN | ٩٣ - واستطرد قائلا إن وفده يرحب باعتماد قرارات الجمعية العامة ذات الصلة التي تدعو إلى الاستغناء التدريجي عن اﻷفراد المقدمين دون مقابل قبل نهاية شباط/فبراير ١٩٩٩. |
In that connection, the Special Committee could carry out constant monitoring of all those events since, if they developed as many hoped they would, they would result in full political equality on the basis of the relevant General Assembly resolutions. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن للجنة الخاصة أن تضطلع بعملية رصد دائم لجميع هذه اﻷحداث، حيث أنها قد تؤدي، إن تطورت على النحو الذي يأمله الكثيرون، إلى تحقيـق المساواة السياسية الكاملة استنادا إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
We have noted the background document prepared by the Secretariat on the chronology and analysis of the relevant General Assembly resolutions. | UN | ولاحظنا وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة بشأن التسلسل الزمني لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وبشأن تحليلها. |
It requested both parties to consolidate the current process of dialogue and cooperation through the resumption of negotiations in order to find as soon as possible a peaceful solution to the dispute, in accordance with the provisions of the relevant General Assembly resolutions. | UN | وطلب إلى الطرفين دعم عملية الحوار والتعاون الحالية من خلال استئناف المفاوضات بغية التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى حل سلمي للنزاع وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة المتعلقة بهذه المسألة. |