ويكيبيديا

    "of the relevant legal instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصكوك القانونية ذات الصلة
        
    • للصكوك القانونية ذات الصلة
        
    1. Reaffirmation of the acceptance by the Government and by UNITA of the relevant legal instruments: UN ١ - إعادة تأكيد قبول الصكوك القانونية ذات الصلة من جانب الحكومة ومن جانب يونيتا:
    In particular, the scope of the relevant legal instruments should be expanded and enforcement efforts enhanced in order to deny terrorists safe haven, cut off their financial flows and support networks, and bring them to justice. UN وينبغي، على الأخص، توسيع نطاق الصكوك القانونية ذات الصلة وتعزيز جهود إنفاذ القانون من أجل عدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين، وقطع التدفقات المالية إليهم، وشبكات الدعم لهم، وتقديمهم إلى العدالة.
    The report provides an analytical overview of the relevant legal instruments and offers some considerations for national policymaking to assist policymakers in their understanding of the international legal framework and in assessing the merits of ratification. UN ويقدم التقرير لمحة تحليلية عن الصكوك القانونية ذات الصلة ويورد بعض الاعتبارات المتعلقة بوضع السياسات الوطنية لمساعدة واضعي السياسات على فهم الإطار القانوني الدولي وتقييم مزايا التصديق على تلك الصكوك.
    Please provide an outline of the relevant legal instruments. UN يرجى عرض الصكوك القانونية ذات الصلة.
    As a European Union (EU) member State, Italy recalls that the EU Council presidency wrote to the Security Council on 21 February 2007 to inform on steps taken by the EU to implement Security Council resolution 1737 (2006), adding that further information would follow after formal adoption by the EU of the relevant legal instruments. UN وتذكِّر إيطاليا، بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، بأن رئاسة مجلس الاتحاد كتبت إلى مجلس الأمن في 21 شباط/فبراير 2007 لتعلمه بالخطوات التي اتخذها الاتحاد الأوروبي لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006)، حيث أضافت بأن المزيد من المعلومات سيرد بعد اعتماد الاتحاد رسميا للصكوك القانونية ذات الصلة.
    In the present circumstances, it is essential to ensure that nuclear-weapon States undertake not to use nuclear weapons and undertake unconditionally not to use or threaten to use such weapons against non-nuclear-weapon States, with a view to the conclusion of the relevant legal instruments. UN وفي ظل الظروف الحالية، من الضروري ضمان أن تتعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها وأن تتعهد بدون قيد أو شرط بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة على للأسلحة النووية، بغية إبرام الصكوك القانونية ذات الصلة.
    The scope of the relevant legal instruments must be constantly expanded in order to take into account the changing nature of the threat, and enforcement efforts should be enhanced in order to deny terrorists safe haven and cut off their financial flows and support networks. UN وطالب بأن يجري باستمرار توسيع آفاق الصكوك القانونية ذات الصلة لمراعاة الطبيعة المتغيرة التي تكتسيها التهديدات، وأن يجري تدعيم جهود الإنفاذ حتى يُحرم الإرهابيون من أي ملاذ آمن وتتعطل تدفقاتهم المالية وتتقطع الشبكات الداعمة لهم.
    It reported that national authorities made use of the relevant legal instruments available to review or update domestic laws, bearing in mind that the criminal misuse and falsification of identity were commonly associated with other illicit activities such as money-laundering, corruption and terrorism. UN وأبلغت أن السلطات الوطنية تستخدم الصكوك القانونية ذات الصلة لمراجعة أو تحديث القوانين الوطنية، واضعة في اعتبارها أن إساءة استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية كثيراً ما ترتبط بأنشطة غير مشروعة أخرى مثل غسل الأموال والفساد والإرهاب.
    86. Hazardous chemicals and pesticides, persistent organic pollutants and the bioaccumulation of mercury also pose a threat to human and marine life thus underscoring the need for full implementation of the relevant legal instruments. UN ٨٦ - وتشكّل أيضا المواد الكيميائية الخطرة ومبيدات الآفات والملوثات العضوية الثابتة والتراكم الأحيائي للزئبق خطرا يهدد حياة البشر والأحياء البحرية، مما يؤكد بذلك الحاجة إلى تنفيذ الصكوك القانونية ذات الصلة بالموضوع تنفيذا تاما.
    4. Decides to appraise, from within existing resources, on a four-year basis, starting at its seventy-second session, the progress achieved in the implementation of the Global Plan of Action in order to assess achievements, gaps and challenges, including in the implementation of the relevant legal instruments, and requests the Secretary-General to take all necessary measures in that regard; UN 4 - تقرر القيام مرة كل أربع سنوات اعتبارا من دورتها الثانية والسبعين، وفي حدود الموارد المتاحة، بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية من أجل تقييم الإنجازات وتحديد الثغرات والتحديات في مجالات منها تنفيذ الصكوك القانونية ذات الصلة بالموضوع، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة في هذا الصدد؛
    and decided to convene, within existing resources, a high-level meeting of the General Assembly at its sixty-seventh session, no later than July 2013, in order to assess achievements, gaps and challenges, including in the implementation of the relevant legal instruments, UN ) وقررت أن تدعو إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، في حدود الموارد المتاحة، في موعد أقصاه تموز/يوليه 2013، من أجل تقييم الإنجازات وتحديد الثغرات والتحديات في مجالات منها تنفيذ الصكوك القانونية ذات الصلة بالموضوع،
    Any individual who does not correspond to the definition of refugee within the meaning of the relevant legal instruments is ineligible to enjoy the protection recognized in draft article 6 and can be expelled on grounds other than those stipulated in subparagraph (a), including on the sole ground of the unlawfulness of his or her presence in the territory of the expelling State. UN ولا تشمل الحماية المعترف بها في مشروع المادة 6 أي شخص لا ينطبق عليه تعريف اللاجئ بالمعنى الوارد في الصكوك القانونية ذات الصلة ويجوز طرده لأسباب أخرى غير تلك الأسباب المنصوص عليها في الفقرة (أ)، وبخاصة لمجرد عدم شرعية وجوده في إقليم الدولة الطارِدة.
    4. Decides to appraise, from within existing resources, on a four-year basis, starting at its seventy-second session, the progress achieved in the implementation of the Global Plan of Action in order to assess achievements, gaps and challenges, including in the implementation of the relevant legal instruments, and requests the Secretary-General to take all necessary measures in that regard; UN 4 - تقرر القيام مرة كل أربع سنوات اعتبارا من دورتها الثانية والسبعين، وفي حدود الموارد المتاحة، بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية من أجل تقييم الإنجازات وتحديد الثغرات والتحديات في مجالات منها تنفيذ الصكوك القانونية ذات الصلة بالموضوع، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة في هذا الصدد؛
    and decided to convene, within existing resources, a high-level meeting of the General Assembly at its sixty-seventh session, no later than July 2013, in order to assess achievements, gaps and challenges, including in the implementation of the relevant legal instruments, UN ) وقررت أن تدعو إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، في حدود الموارد المتاحة، في موعد أقصاه تموز/يوليه 2013، من أجل تقييم الإنجازات وتحديد الثغرات والتحديات في مجالات منها تنفيذ الصكوك القانونية ذات الصلة بالموضوع،
    In the past, the Conference on Disarmament had an ad hoc committee on PAROS for 10 years in a row and the many ideas, suggestions and proposals put forward by all sides over this period provide us with a rich store of material for the launching of substantive work in this field and a working basis for the negotiation and ultimate conclusion of the relevant legal instruments on this issue. UN وكان لمؤتمر نزع السلاح، من قبل، لجنة مخصصة معنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي لمدة 10 سنوات على التوالي وأتاحت لنا الأفكار والاقتراحات والمقترحات العديدة المقدمة من طرف جميع الجهات خلال هذه الفترة مخزوناً وفيراً من المواد اللازمة لبدء أعمال موضوعية في هذا الميدان وقاعدة عمل للتفاوض على الصكوك القانونية ذات الصلة بشأن هذه القضية، وإبرامها النهائي.
    In its letter dated 21 February 2007, the Presidency of the Council of the European Union submitted to the Security Council information on the steps taken by the European Union (EU) with a view to implementing effectively the provisions of Security Council resolution 1737 (2006), and indicated that further information would follow after formal adoption of the relevant legal instruments by the EU. UN في رسالتها المؤرخة 21 شباط/فبراير 2007، قدمت رئاسة مجلس الاتحاد الأوروبي إلى مجلس الأمن معلومات بشأن الخطوات التي اتخذها الاتحاد الأوروبي بغية تنفيذ أحكام قـرار مجلس الأمن 1737 (2006) بفعالية، وأشارت إلى أنها ستقدم معلومات أخرى بعد أن يعتمد الاتحاد الأوروبي الصكوك القانونية ذات الصلة بصورة رسمية.
    In its letter dated 21 February 2007 the Presidency of the Council of the European Union submitted to the Security Council information on the steps taken by the EU with a view to implementing effectively the provisions of Security Council resolution 1737 (2006), and indicated that further information would follow after formal adoption of the relevant legal instruments by the EU. UN وفي رسالتها المؤرخة 21 شباط/فبراير 2007، قدمت رئاسة مجلس الاتحاد الأوروبي إلى مجلس الأمن معلومات بشأن الخطوات التي اتخذها الاتحاد الأوروبي بهدف تنفيذ أحكام قـرار مجلس الأمن 1737 (2006) بفعالية، وأشارت إلى أنها ستقدم مزيدا من المعلومات بعد أن يعتمد الاتحاد الأوروبي رسميا الصكوك القانونية ذات الصلة.
    Welcoming the decision taken by the General Assembly in its resolution 67/190 of 20 December 2012 to convene a high-level meeting of the Assembly at its sixty-seventh session to appraise the progress achieved in the implementation of the Global Plan of Action in order to assess achievements, gaps and challenges, including in the implementation of the relevant legal instruments, UN وإذ يرحب بقرار الجمعية العامة 67/190 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 الذي قررت فيه أن تدعو إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية في دورتها السابعة والستين لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية من أجل تقييم الإنجازات وتحديد الثغرات والتحديات في مجالات منها تنفيذ الصكوك القانونية ذات الصلة بالموضوع،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد