ويكيبيديا

    "of the relevant parts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأجزاء ذات الصلة
        
    The General Committee will recall that, at the fifty-ninth session, it took note of a clarification regarding consideration of the relevant parts of chapter I of the report by the Main Committees concerned. UN ويذكر المكتب بأنه أحاط علما، في الدورة التاسعة والخمسين، بتوضيح يتعلق بنظر اللجان الرئيسية المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير.
    The General Committee will recall that, at the fifty-ninth session, it took note of a clarification regarding consideration of the relevant parts of chapter I of the report by the Main Committees concerned. UN ويذكر المكتب بأنه أحاط علما، في الدورة التاسعة والخمسين، بتوضيح يتعلق بنظر اللجان الرئيسية المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير.
    The General Committee will recall that, at the fifty-ninth session, it took note of a clarification regarding consideration of the relevant parts of chapter I of the report by the Main Committees concerned. UN ويذكر المكتب بأنه أحاط علما، في الدورة التاسعة والخمسين، بتوضيح يتعلق بنظر اللجان الرئيسية المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير.
    The General Committee will recall that, at the fifty-ninth session, it took note of a clarification regarding consideration of the relevant parts of chapter I of the report by the Main Committees concerned. UN ويذكر المكتب بأنه أحاط علما، في الدورة التاسعة والخمسين، بتوضيح يتعلق بنظر اللجان الرئيسية المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير.
    The General Committee will recall that, at the fifty-ninth session, it took note of a clarification regarding consideration of the relevant parts of chapter I of the report by the Main Committees concerned. UN ويذكر المكتب بأنه أحاط علما، في الدورة التاسعة والخمسين، بتوضيح يتعلق بتوزيع الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير على اللجان الرئيسية المعنية.
    The General Committee will recall that, at the fifty-ninth session, it took note of a clarification regarding consideration of the relevant parts of chapter I of the report by the Main Committees concerned. UN وسيذكر المكتب أنه أحاط علما، في الدورة التاسعة والخمسين، بتوضيح يتعلق بتوزيع الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير على اللجان الرئيسية المعنية.
    In most cases, the competent Government authorities involved in the execution of the relevant parts of action plans were specified and mainly included the ministries of health, education or social services. UN وفي معظم الحالات، تم تحديد السلطات الحكومية المختصة المشاركة في تنفيذ الأجزاء ذات الصلة من خطط العمل، وتشمل بصفة أساسية وزارات الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية.
    The CHAIRPERSON said that Mr. Scheinin should be given more time to complete the redrafting of the relevant parts of paragraph 15. UN 75- الرئيس قال إن من الضروري منح السيد شاينين مزيداً من الوقت لاستكمال إعادة صياغة الأجزاء ذات الصلة من الفقرة 15.
    The General Committee will recall that, at the fifty-ninth session, it took note of a clarification regarding consideration of the relevant parts of chapter I of the report by the Main Committees concerned. UN ويذكر المكتب بأنه أحاط علما، في الدورة التاسعة والخمسين، بتوضيح يتعلق بتوزيع الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير على اللجان الرئيسية المعنية.
    The General Committee will recall that, at the fifty-ninth session, it took note of a clarification regarding consideration of the relevant parts of chapter I of the report by the Main Committees concerned. UN ويذكر المكتب بأنه أحاط علما، في الدورة التاسعة والخمسين، بتوضيح يتعلق بتوزيع الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير على اللجان الرئيسية المعنية.
    In most cases, the competent Government authorities involved in the execution of the relevant parts of action plans were specified and mainly included the Ministries of Health, Education or Social Services. UN وفي معظم الحالات، تم تحديد السلطات الحكومية المختصة المشاركة في تنفيذ الأجزاء ذات الصلة من خطط العمل وضمت بصورة أساسية وزارات الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية.
    97. The Committee recommends that the State party should take account of the relevant parts of the Durban Declaration and Programme of Action when incorporating the Convention, particularly articles 2-7, into its domestic law. UN 97- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان في اعتبارها لدى تضمين نظامها القانوني المحلي أحكام الاتفاقية، وبخاصة فيما يتعلق بالمادتين 2 و7 منها.
    The General Committee will recall that, at the fifty-ninth session, it took note of a clarification regarding consideration of the relevant parts of chapter I of the report by the Main Committees concerned. UN وسيذكر المكتب أنه أحاط علما، في الدورة التاسعة والخمسين، بتوضيح يتعلق بتوزيع الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير على اللجان الرئيسية المعنية.
    The General Committee will recall that, at the fifty-ninth session, it took note of a clarification regarding consideration of the relevant parts of chapter I of the report by the Main Committees concerned. UN وسيذكر المكتب أنه أحاط علما، في الدورة التاسعة والخمسين، بتوضيح يتعلق بتوزيع الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير على اللجان الرئيسية المعنية.
    The strategic objective and the planned programmatic activities will contribute to the implementation of the relevant parts of the Bali Strategic Plan, in particular chapter IV, section F, on information for decision-making and the role of science, monitoring and assessment. UN وسوف يسهم الهدف الاستراتيجي والأنشطة البرنامجية المخططة في تنفيذ الأجزاء ذات الصلة من خطة بالي الاستراتيجية، ولا سيما القسم واو من الفصل الرابع عن المعلومات من أجل صنع القرار ودور العلم، والرصد والتقييم.
    125. The Committee recommends that the State party take account of the relevant parts of the Durban Declaration and Programme of Action when incorporating the Convention, particularly articles 2 to 7, into its domestic law. UN 125- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان لدى تضمين قوانينها المحلية أحكامَ الاتفاقية، وبخاصة المواد من 2 إلى 7 منها.
    The Committee recommends that the State party take account of the relevant parts of the Durban Declaration and Programme of Action when incorporating the Convention, particularly articles 2 to 7, into its domestic law. UN 383- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند إدراج الاتفاقية، وبخاصة المواد 2 إلى 7 منها، في قانونها المحلي.
    (ii) Increased involvement and contribution by non-institutional stakeholders (civil society organizations and the private sector) to the implementation of the relevant parts of the Monterrey Consensus and the financing for development process UN ' 2` زيادة مشاركة ومساهمة أصحاب المصلحة من غير المؤسسات (منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص) في تنفيذ الأجزاء ذات الصلة من توافق آراء مونتيري وتمويل عملية التنمية
    (e) Increased involvement and contribution by non-institutional stakeholders (civil society and the private sector) to the implementation of the relevant parts of the Monterrey Consensus and the financing for development process; UN (هـ) زيادة مشاركة ومساهمة أصحاب المصلحة غير المؤسسيين (المجتمع المدني والقطاع الخاص)، في تنفيذ الأجزاء ذات الصلة من توافق آراء مونتيري وتمويل عملية التنمية؛
    (u) Decide that budgetary surpluses should be retained temporarily through the suspension of the relevant parts of financial regulations 5.3, 5.4 and 5.5; UN (ش) إصدار قرار بأن يتم، فيما يتعلق بالفوائض في الميزانية، بما في ذلك فوائض عمليات حفظ السلام، الاحتفاظ بهذه الفوائض مؤقتا وذلك بتعليق الأجزاء ذات الصلة من القواعد 5-3 و 5-4 و 5-5 من النظام المالي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد