However, due to the expected late issuance of the relevant reports, the item would need to remain in the general segment in 2010. | UN | غير أن من الضروري أن يبقى البند في الجزء العام في سنة 2010، بسبب التأخر المتوقع في إصدار التقارير ذات الصلة. |
The secretariat has participated in the Executive Committee and the Board meetings of the MA, including in the drafting of the relevant reports. | UN | وقد شاركت الأمانة في اجتماعات اللجنة التنفيذية لمبادرة التقييم ومجلسها، ويشمل ذلك مشاركتها في صياغة التقارير ذات الصلة. |
The Committee will therefore comment on those issues in the context of its consideration of the relevant reports. | UN | وعليه، فإن اللجنة ستعقب على هذه المسائل أثناء نظرها في التقارير ذات الصلة. |
In that connection, it was necessary to take into account not only the status of preparedness of the relevant reports, but also the preparedness of delegations to consider them. | UN | وأضاف في هذا الصدد، أن من اللازم أن تؤخذ في الاعتبار ليس فقط مدى جاهزية التقارير ذات الصلة بالموضوع، وإنما كذلك مدى استعداد الوفود للنظر فيها. |
In order to avoid duplication it shall avail itself, whenever possible, of the relevant reports made to the Economic and Social Council and other United Nations bodies " . | UN | ويعمل المجلس، تفاديا للازدواج، على أن يستفيد عن الإمكان من التقارير المختصة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من هيئات الأمم المتحدة " . |
The Japanese delegation was sceptical about the introduction of such a bonus, and its endorsement of the relevant reports in no way prejudged the outcome of the relevant deliberations. | UN | وقالت إن الوفد الياباني تساوره الشكوك بشأن استحداث تلك المنحة، وأن إقراره للتقارير ذات الصلة لا ينال بأي شكل من الأشكال من نتيجة المداولات ذات الصلة. |
New Zealand provided assistance to the Cook Islands and Niue in the drafting of the relevant reports. | UN | وقدمت نيوزيلندا المساعدة لكل من جزر كوك ونيوي في صياغة التقارير ذات الصلة. |
While such a decision might indeed be unavoidable, the Committee should first examine the content of the relevant reports and the urgency of the questions they raised before taking a decision. | UN | وعلى الرغم من أنه قد لا يكون من الممكن فعلا تجنب صدور مثل هذا القرار، فإنه ينبغي على اللجنة أولا تفحص محتويات التقارير ذات الصلة ومدى إلحاح المسائل التي تطرحها قبل اتخاذ قرار. |
According to the proposed programme of work, the Committee would take up most of the relevant reports only three days before the end of the main part of the session. | UN | وأضاف قائلاً إنه وفقاً لبرنامج العمل المقترح، ستنظر اللجنة في التقارير ذات الصلة بالموضوع قبل ثلاثة أيام فقط من نهاية الجزء الرئيسي من الدورة. |
Niue and the Cook Islands have full competence for the implementation of their obligations under the international human rights instruments and therefore are responsible for the preparation of the relevant reports. | UN | ولنيوي وجزر كوك اختصاص كامل فيما يتصل بتنفيذ التزاماتهما بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وهما مسؤولتان من ثم عن إعداد التقارير ذات الصلة. |
Niue and the Cook Islands have full competence for the implementation of their obligations under the international human rights instruments and therefore are responsible for the preparation of the relevant reports. | UN | ولنيوي وجزر كوك اختصاص كامل فيما يتصل بتنفيذ التزاماتهما بموجب الصكوك الدولية بحقوق الإنسان، وهما مسؤولتان من ثم عن إعداد التقارير ذات الصلة. |
Niue and the Cook Islands have full competence for the implementation of their obligations under the international human rights instruments and therefore are responsible for the preparation of the relevant reports. | UN | ولنيوي وجزر كوك اختصاص كامل فيما يتصل بتنفيذ التزاماتهما بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وهما مسؤولتان من ثم عن إعداد التقارير ذات الصلة. |
Subsequently, in its decision 50/503, the General Assembly had decided to defer consideration of the relevant reports on the question to its fifty-first session. | UN | وفي وقت لاحق، قررت الجمعية العامة في مقررها ٥٠/٥٠٣، أن ترجئ النظر في التقارير ذات الصلة بشأن المسألة إلى دورتها الحادية والخمسين. |
What the Special Rapporteur suggests for this session is that the Commission simply look at the main points of these liability regimes; to this end, he has indicated, for each regime, the articles and paragraphs of the relevant reports which contain essential information. | UN | وما يعتزم المقرر الخاص عمله في هذه الدورة هو دراسة المهم من نظم المسؤولية هذه، على أن يشير في كل حالة إلى المواد والفقرات الواردة في التقارير ذات الصلة والتي لا بد من قراءتها. |
His delegation also regretted that the Committee had not been given sufficient time to study the proposed budget owing to the late submission of the relevant reports. | UN | وأضاف بأن وفده يأسف أيضا لعدم إتاحة الوقت الكافي للجنة من أجل دراسة الميزانية المقترحة بسبب تأخر تقديم التقارير ذات الصلة. |
However, the Board is concerned that this could indicate the existence of inadequate and ineffective control measures to ensure the completeness, accuracy and timeliness of the relevant reports. | UN | غير أن المجلس يساوره القلق لأن هذا الأمر يدل على وجود تدابير رقابة غير مناسبة وغير فعالة لضمان اكتمال التقارير ذات الصلة ودقتها وتقديمها في الموعد المقرر. |
[The General Assembly decided to allocate item 47 also to the Fifth Committee, for consideration of the relevant reports of the Secretary-General.] | UN | [قررت الجمعية العامة إحالة البند 47 إلى اللجنة الخامسة أيضا للنظر في التقارير ذات الصلة المقدمة من الأمين العام]. |
[The General Assembly decided to allocate item 113 also to the Fifth Committee, for consideration of the relevant reports of the Secretary-General.] | UN | [قررت الجمعية العامة إحالة البند 113 إلى اللجنة الخامسة أيضا للنظر في التقارير ذات الصلة المقدمة من الأمين العام]. |
The secretariat has participated in the Executive Committee and the Board meetings of the MA, including in the drafting of the relevant reports. | UN | وقد شاركت الأمانة في اجتماعات اللجنة التنفيذية لمبادرة تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية واجتماعات مجلسها، بما في ذلك في صياغة التقارير ذات الصلة. |
(e) As required, to make arrangements to obtain reports from and establish links with intergovernmental bodies whose activities are relevant to its functions, and in order to avoid duplication to avail itself, whenever possible, of the relevant reports made to the Council and other United Nations bodies; | UN | )ﻫ( يقوم المجلس، عند الاقتضاء، باتخاذ الترتيبات اللازمة للحصول على تقارير من الهيئات الحكومية الدولية المتصلة نشاطاتها بوظائفه، وﻹقامة صلات معها. ويعمل المجلس، تفاديا للازدواج، على أن يستفيد عند الامكان من التقارير المختصة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة؛ |