ويكيبيديا

    "of the relief" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الغوثية
        
    • اﻹغاثة
        
    • من الإعانات
        
    • الإغاثة التي
        
    • في عملية تخفيف الديون
        
    • لوسائل التخفيف
        
    The objectives of the relief and social services programme are as follows: UN وفيما يلي أهداف برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية:
    The special hardship case programme accounted for 83.8 per cent of the relief and social services budget. UN ويمثل برنامج العُسر الشديد 83.8 في المائة من ميزانية الخدمات الغوثية والاجتماعية.
    Training remained high on the agenda of the relief and social services programme in Jordan during the reporting period. UN وظل التدريب في صدارة جدول أعمال برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في الأردن خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Ministry now seeks compensation in the amount of the relief payments that it was required to pay to its Kuwaiti employees by the Government of Kuwait. UN وتطلب الوزارة اﻵن تعويضا يساوي مبلغ مدفوعات اﻹغاثة التي طلبت حكومة الكويت منها أن تدفعها لموظفيها الكويتيين.
    Liberia's humanitarian tragedy has thus worsened at the precise moment when the capacity of the relief community has been significantly weakened. UN وهكذا ازدادت المأساة اﻹنسانية في ليبريا حدة، في ذات اللحظة التي ضعفت فيها قدرة اﻷوساط العاملة في ميدان اﻹغاثة بشكل ملموس.
    That is, the Panel recommends a total award of 40 per cent of the relief paid to employees and claimed in each of the relevant " F3 " claims, subject to verification of the amounts claimed and the Panel's assessment of the evidence presented. / Accordingly, the Panel recommends an award to each respective claimant calculated in this manner. UN أي أن الفريق يوصي بمنح مبلغ إجمالي قدره 40 في المائة من الإعانات المدفوعة للموظفين والمطالب بها في كل مطالبة من المطالبات المعنية من الفئة " واو/3 " ، شريطة التحقق من المبالغ المطالب بها وشريطة قيام الفريق بتقييم الأدلة المقدمة(20).
    The coordination of the relief effort carried out by United Nations agencies and non-governmental organizations will remain the responsibility of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in support of the Deputy Special Representative/Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator. UN وستظل مسؤولية تنسيق جهود الإغاثة التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ملقاة على عاتق مكتب منسق الشؤون الإنسانية دعما للنائب الأول للممثل الخاص للأمين العام في دارفور/المنسق المقيم/ منسق الشؤون الإنسانية.
    It was noted that more flexibility in the application of the framework, as well as all creditors' contributing a fair share of the relief, would be needed to further progress in the HIPC Initiative. UN ولوحظ أن إحراز مزيد من التقدم في المبادرة المتخذة لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون يتطلب مزيدا من المرونة في تنفيذ العمل، ويقتضي أيضا أن يسهم جميع الدائنين بحصة عادلة في عملية تخفيف الديون.
    The objectives of the relief and social services programme are as follows: UN وفيما يلي أهداف برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية:
    The objectives of the relief and social services programme are as follows: UN وفيما يلي أهداف برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية:
    Results of the relief and social services programme UN نتائج برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية
    In an effort to reinforce programme guidelines, an updated and bilingual edition of the relief Services Instructions was issued. UN وفي محاولة لتعزيز المبادئ التوجيهية للبرنامج، تم إصدار نسخة مستكملة مزدوجة اللغة من التعليمات المتعلقة بالخدمات الغوثية.
    Results of the relief and social services programme UN نتائج برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية
    The bulk of the relief supplies to the people in the Neelam Valley have to be air-dropped. UN وقد استلزم ذلك إلقاء المساعدات الغوثية من الجو للسكان في وادي نيلام.
    In addition, UNDP Madagascar also provided US$ 200,000 in support of the relief effort. UN وإضافة إلى ذلك، قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مدغشقر أيضا ٠٠٠ ٢٠٠ من دولارات الولايات المتحدة دعما للجهود الغوثية.
    Otherwise, the recurrence of emergencies could not be prevented and States would not be able to grow out of the “relief dependency syndrome”. UN وإلا فإن تكرار حالات الطوارئ لا يمكن تجنبه ولن تتمكن الدول من تجاوز " ظاهرة الاعتماد على المعونة الغوثية " .
    Reform of the relief and social service programme aims to transform social work and integrate more effectively the different services provided by the programme. UN ويهدف إصلاح برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية إلى تغيير العمل الاجتماعي وإدماج مختلف الخدمات التي يوفرها البرنامج على نحو أكثر فعالية.
    Whatever little humanitarian assistance is still available is being administered by the national staff of the relief agencies. UN ويقوم الموظفون الوطنيون في وكالات اﻹغاثة بتوزيع المساعدة اﻹنسانية القليلة المتبقية.
    The expenditure and budget position of the relief and social services programme is shown in figure 13. UN وتظهر نفقات اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية ووضع ميزانيتها في الشكل ١٣.
    That is, the Panel recommends a total award of 40 per cent of the relief paid to employees and claimed in each of the relevant " F3 " claims, subject to verification of the amounts claimed and the Panel's assessment of the evidence presented. / Accordingly, the Panel recommends an award to each respective claimant calculated in this manner. UN أي أن الفريق يوصي بمنح مبلغ إجمالي قدره 40 في المائة من الإعانات المدفوعة للموظفين والمطالب بها في كل مطالبة من المطالبات المعنية من الفئة " واو-3 " ، شريطة التحقق من المبالغ المطالب بها وشريطة قيام الفريق بتقييم الأدلة المقدمة(20).
    MINUSTAH: negotiations for 19 memorandums of understanding relating to new units as a result of the relief effort in response to the earthquake of January 2010 UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: مفاوضات بشأن 19 مذكرة تفاهم تتصل بوحدات جديدة نتيجة لجهود الإغاثة التي بذلت استجابة لزلزال كانون الثاني/يناير 2010
    It was noted that more flexibility in the application of the framework, as well as all creditors' contributing a fair share of the relief, would be needed to further progress in the HIPC Initiative. UN ولوحظ أن إحراز مزيد من التقدم في المبادرة المتخذة لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون يتطلب مزيدا من المرونة في تنفيذ العمل، ويقتضي أيضا أن يسهم جميع الدائنين بحصة عادلة في عملية تخفيف الديون.
    The total required capacity of the relief devices may be determined using the formula in 6.6.2.12.2.1 or the table in 6.6.2.12.2.3. UN ويمكن تحديد السعة الاجمالية لوسائل التخفيف باستخدام المعادلة الواردة في ٦-٦-٢-٢١-٢-١ أو الجدول الوارد في ٦-٦-٢-٢١-٢-٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد