ويكيبيديا

    "of the report that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من التقرير أن
        
    • من التقرير أنه
        
    • من التقرير بأن
        
    • من التقرير من أن
        
    • من التقرير التي
        
    • من التقرير الذي
        
    • من التقرير إلى أن
        
    • من التقرير بأنه
        
    • في التقرير بأن
        
    • بالتقرير الذي
        
    • من التقرير إلى أنه
        
    • من هذا التقرير أنه
        
    • في التقرير أن
        
    • من التقرير بشأن
        
    • من التقرير والذي مفاده أن
        
    The Committee notes from paragraph 28 of annex VI of the report that rations are issued in accordance with approved ration scales. UN وتلاحظ اللجنة استنادا إلى الفقرة ٢٨ من المرفق السادس من التقرير أن حصص اﻹعاشة تقدم وفقا لجداول حصص اﻹعاشة المعتمدة.
    The Committee notes from paragraph 13 of the report that the length of the proceedings is a serious issue that the Tribunal intends to address. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة 13 من التقرير أن طول الإجراءات مسألة خطيرة تعتزم المحكمة معالجتها.
    The Advisory Committee notes from paragraph 11 of the report that the reduction in the number of exceptions has been due to continuous administrative oversight. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 11 من التقرير أن الانخفاض في عدد الاستثناءات راجع إلى الرقابة الإدارية المستمرة.
    It was stated in paragraph 235 of the report that parole was being introduced under the Prisons Amendment Bill. UN فقد ذُكِر في الفقرة 235 من التقرير أنه يجري العمل بالإفراج المشروط بموجب مشروع القانون المعدَّل الخاص بالسجون.
    Nevertheless, the claim made in paragraph 7 of the report that all the necessary constitutional and legislative measures had been adopted to give effect to the rights recognized by the Covenant seemed rather a bold one. UN ومع ذلك، فإن الادعاء الوارد في الفقرة ٧ من التقرير بأن جميع التدابير الدستورية والتشريعية اللازمة قد اعتمدت لانفاذ الحقوق المعترف بها في العهد يبدو على اﻷرجح ادعاء متجاسرا.
    44. Ms. KHAN said she had been intrigued by the statement in paragraph 8 of the report that women constituted 60 per cent of the population in Zambia. UN ٤٤ - السيدة خان: قالت إنه قد لفت انتباهها ما جاء في الفقرة ٨ من التقرير من أن النساء يشكلن ٦٠ في المائة من سكان زامبيا.
    In this connection, the Committee notes from paragraph 2 of the report that the value of procurement has reached approximately $1.8 billion per year. UN وفي هذا الشأن، تلاحظ اللجنة من الفقرة 2 من التقرير أن قيمة المشتريات وصلت إلى قرابة 1.8 بليون دولار سنويا.
    The Committee notes from paragraph 8 of the report that vacancies within the Division are in the process of being filled. UN وتلاحظ اللجنة مما ورد في الفقرة ٨ من التقرير أن الشواغر في الشعبة يجري ملؤها.
    Nevertheless, it appeared from paragraph 17 of the report that Hungarians and Italians between them held only 2 seats in parliament out of a total of 90. UN ومع ذلك يظهر من الفقرة ٧١ من التقرير أن الهنغاريين والايطاليين من بينهم لا يمثﱠلون في البرلمان سوى بمقعدين من مجموع عدد المقاعد البالغ ٠٩ مقعداً.
    She noted on page 12 of the report that the Human Rights Commission Act 1977 did not cover private clubs and political parties and wondered why that was. UN ولاحظت في الصفحة ١٢ من التقرير أن قانون لجنة حقوق الانسان لعام ١٩٧٧ لا يشمل النوادي الخاصة واﻷحزاب السياسية وتساءلت عن السبب في ذلك.
    10. The Advisory Committee notes from paragraph 25 of the report that the Centre for Human Rights aims to establish a network of human rights officers in the 21 Cambodian provinces. UN ١٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٥ من التقرير أن مركز حقوق الانسان يرمي الى انشاء شبكة من موظفي حقوق الانسان في مقاطعات كمبوديا وعددها ٢١ مقاطعة.
    3. The Advisory Committee notes from paragraph 8 of the report that exchange-rate fluctuations account for a net increase of $56.8 million. UN ٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٨ من التقرير أن التقلبات في سعر الصرف هي عِلة حدوث زيادة قدرها ٥٦,٨ مليون دولار.
    4. It is indicated at para. 93 of the report that the National Plan for Gender Equality (PNIEG) for 2005-2011 has been implemented. UN 4 - يرد في الفقرة 93 من التقرير أن الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2005-2011 قد نُفِّذت.
    33. The Advisory Committee notes from table 4 of the report that the number of General Temporary Assistance positions will be reduced from 156 positions in December 2013 to 65 positions as of January 2015. UN 33 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الجدول 4 من التقرير أن عدد وظائف المساعدة المؤقتة العامة سيخفض من 156 وظيفة في كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى 65 وظيفة بحلول كانون الثاني/يناير 2015.
    4. It is indicated in paragraph 93 of the report that the National Plan for Gender Equality for 2005-2011 has been implemented. UN 4 - ويرد في الفقرة 93 من التقرير أن الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2005-2011 قد نُفِّذت.
    The Advisory Committee notes from paragraph 14 of the report that in cases of gross fault or wilful or criminal intent, the Organization would seek recovery from the individual or the troop-contributing State concerned. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٤ من التقرير أنه في حالات الخطأ الجسيم أو القصد العمد أو الجنائي، تسعى المنظمة إلى استرداد التكاليف من الفرد المعني أو الدولة المعنية المساهمة بقوات.
    He had difficulty with the statement in paragraph 5 of the report that conduct in the application of the treaty was only an example, albeit the most important one, of all acts regarding the interpretation of a treaty. UN وقال إنه يواجه صعوبة إزاء ما ورد في الفقرة 5 من التقرير بأن السلوك في تطبيق المعاهدة هو مجرد مثل على جميع الأعمال بشأن تفسير معاهدة من المعاهدات، وإن كان الأكثر أهمية.
    There had also been no reply to her question about the statement in paragraph 470 of the report that the application of the law to neoreligions was impossible without certain infringements of the principles of freedom of religion. UN ولم تكن هناك إجابة أيضاً عن سؤالها عما جاء في الفقرة 470 من التقرير من أن تطبيق القانون على الديانات الجديدة غير ممكن دون بعض المخالفات لمبادئ حرية الديانة.
    My delegation has noted with great concern, the observation in paragraph 188 of the report that there has been a considerable downturn in resources for operational activities of the Organization. UN اطلع وفدي، بقلق شديد على الملاحظة الواردة في الفقرة ١٨٨ من التقرير التي تفيد بحدوث انخفاض خطير في الموارد المتاحة لﻷنشطة التنفيذية.
    She would present the part of the report that related to Serbia. UN وقالت إنها سوف تقدم ذلك الجزء من التقرير الذي يتصل بصربيا.
    It is indicated in paragraph 22 of the report that those strategies focus on areas where staff succession is allowed through roster-based recruitment. UN ويُشار في الفقرة 22 من التقرير إلى أن تلك الاستراتيجيات تركز على المجالات التي يسمح فيها بتعاقب الموظفين من خلال التوظيف من قائمة المرشحين المقبولين.
    In order to effectively redress this situation, we strongly support the Secretary-General’s view, expressed in paragraph 65 of the report, that funds for reconstruction should be made available sooner and with significantly less onerous procedures than is the case today. UN ولمعالجة هذه الحالة بفعالية، نؤيد بشدة رأي اﻷمين العام المعرب عنه في الفقرة ٦٥ من التقرير بأنه ينبغي إتاحة اﻷموال المخصصة ﻹعادة اﻹعمار في وقت أكثر تبكيرا بإجراءات أسهل بكثير مما هي عليه اليوم.
    My delegation also supports the recommendation of the report that world hearings on the connection between disarmament and development be conducted by the President of the General Assembly. UN ويؤيد وفد بلدي أيضا التوصية الواردة في التقرير بأن تعقد جلسات استماع عالمية بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية، يديرها رئيس الجمعية العامة.
    Lastly, and with the satisfaction of having contributed to the process of the elimination of apartheid in South Africa, I ask the General Assembly to take note of the report that I have introduced today and to endorse the recommendations it contains. UN وأخيرا، ومع الشعور بالرضا للاسهام في عملية القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا، أطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير الذي عرضته اليوم، وأن تقر التوصيات الواردة فيه.
    It is indicated in footnote 9 of the report that it will be possible to ensure IPSAS requirements through a combination of enterprise resource planning software, legacy systems and manual workarounds; UN ويُشار في الحاشية 9 من التقرير إلى أنه من المحتمل تأمين احتياجات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال مزيج من برامجيات تخطيط الموارد في المؤسسة ونظم قديمة وحلول يدوية بديلة؛
    To his credit, the Special Rapporteur acknowledged, in paragraph 62 of the report, that he had not been able to verify the accuracy of the allegations received owing to the fact that he had been unable to visit the country in recent years. Unsubstantiated allegations had no place in the report of a Special Rapporteur who was aware of the complex situation in the country and could obtain reliable information from various sources. UN وبعد أن أشار إلى أن المقرر الخاص كان من الأمانة بحيث ذكر في الفقرة 62 من هذا التقرير أنه لم يتمكن من تقييم دقة المعلومات التي قُدمت بسبب عدم دعوته لزيارة هذا البلد منذ عدة سنوات، أضاف أنه لا مكان للادعاءات التي لا سند لها الواردة في تقرير مقرر خاص على علم بالوضع المعقد في هذا البلد وبوسعه الحصول على معلومات موثوق بها من مصادر مختلفة.
    She understood from note 54 of the report that children could be sent to special schools simply because they were from Roma communities. UN فهي تفهم من نص الحاشية 54 في التقرير أن الأطفال قد يُرسلون إلى المدارس الخاصة لمجرد كونهم من الغجر.
    She also welcomed the information contained in paragraph 60 of the report that new, spacious and well-ventilated prisons had been built to deal with the problem of overcrowding. UN كما رحﱠبت بالمعلومات الواردة في الفقرة ٠٦ من التقرير بشأن بناء سجون جديدة كبيرة وحسنة التهوية لتدارك مشكلة الاكتظاظ.
    40. Mr. Klein said that the statement by the Canadian Human Rights Commission in paragraph 279 of the report that " the situation of the native peoples remains the most pressing human rights issue facing Canadians " seemed to be a realistic assessment of the situation with regard to the indigenous peoples. UN 40- السيد كلين: قال أن البيان الذي أدلت به لجنة حقوق الإنسان الكندية في الفقرة 279 من التقرير والذي مفاده أن " حالة السكان الأصليين لا تزال الموضوع الأكثر إلحاحاً من مواضيع حقوق الإنسان الذي يواجهه الكنديون " يبدو أنه تقييم واقعي للحالة فيما يتعلق بالسكان الأصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد