ويكيبيديا

    "of the reports submitted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من التقارير المقدمة
        
    • التقارير التي قدمت في
        
    • في التقارير المقدمة
        
    • التقريرين المقدمين
        
    • للتقارير المقدمة في
        
    • بالتقارير المقدمة في
        
    • التقارير المقدمة في
        
    • إلى التقارير التي قدمتها
        
    • للتقارير المقدمة من الأطراف
        
    • تقرير من التقارير التي قدمها
        
    As illustrated in figure III, none of the reports submitted indicated the complete implementation of every aspect of the measures. UN وكما هو موضح في الشكل 3، لم يبين أي من التقارير المقدمة تنفيذا كاملا لجميع جوانب هذه التدابير.
    However, 30 per cent of the reports submitted to headquarters had a qualified opinion. UN غير أن 30 في المائة من التقارير المقدمة إلى المقر تضمنت آراء متحفظة.
    1. The Committee has noted that some of the reports submitted initially were so brief and general that the Committee found it necessary to elaborate general guidelines regarding the form and content of reports. UN 1- لاحظت اللجنة أن بعض التقارير التي قدمت في بداية العملية كانت مختصرة وعامة إلى حد رأت معه اللجنة ضرورة وضع مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومضمون التقارير.
    Consideration of the reports submitted by States parties under article 18 of the Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بمقتضى المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Taking note with appreciation of the reports submitted by SESRTCIC and ICDT; UN وإذ يأخذ في الاعتبار ومع التقدير التقريرين المقدمين من كل من مركز الأبحاث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية، والمركز الإسلامي لتنمية التجارة،
    The Advisory Committee should undertake, as soon as possible, a comprehensive review of the reports submitted under the item so that the Committee would have the benefit of its observations at the resumed session. UN وينبغي للجنة الاستشارية أن تقوم، بأسرع وقت ممكن، باستعراض شامل للتقارير المقدمة في إطار البند حتى تتمكن اللجنة الخامسة من الاستفادة من ملاحظاتها في الدورة المستأنفة.
    The draft resolution that we are introducing today takes note of the reports submitted under this item. UN ويحيط مشروع القرار الذي نعرضه اليوم علماً بالتقارير المقدمة في إطار هذا البند.
    The State party should therefore consider broadening participation in the process, drawing on the recommendations of the Human Rights Council in relation to the drafting of the reports submitted as part of the universal periodic review process. UN ولذلك، يجب على الدولة الطرف أن تسعى إلى توسيع نطاق المشاركة في هذه العملية، متبعة بذلك توصيات مجلس حقوق الإنسان لصياغة التقارير المقدمة في إطار النظر الدوري الشامل.
    46. Some of the reports submitted to the Human Rights Committee in the period 2003-2004 include references to environmental issues. UN 46- ويتضمن البعض من التقارير المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الفترة 2003-2004 إشارات إلى المسائل البيئية.
    Eighty-two per cent of the audit reports were received late and 19 per cent of the reports submitted to headquarters had qualified opinions. UN وورد 82 في المائة من تقارير مراجعة الحسابات متأخرا وتضمن 19 في المائة من التقارير المقدمة إلى المقر آراء مشفوعة بتحفظات.
    (a) Information contained in the " additional information " section of the reports submitted by Parties and other reporting entities. UN (أ) المعلومات الواردة في قسم " معلومات إضافية " من التقارير المقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة.
    Only one of the reports submitted so far to the Compliance Committee contains a question of implementation; that question is under consideration by the committee. UN ولا يوجد إلا تقرير واحد من التقارير المقدمة حتى الآن إلى لجنة الامتثال يتضمن مسألة تتعلق بالتنفيذ، وهي مسألة تنظر فيها اللجنة حالياً.
    1. The Committee has noted that some of the reports submitted initially were so brief and general that the Committee found it necessary to elaborate general guidelines regarding the form and content of reports. UN 1- لاحظت اللجنة أن بعض التقارير التي قدمت في بداية العملية كانت مختصرة وعامة الى حد رأت معه اللجنة ضرورة وضع مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومضمون التقارير.
    1. The Committee has noted that some of the reports submitted initially were so brief and general that the Committee found it necessary to elaborate general guidelines regarding the form and content of reports. UN ١- لاحظت اللجنة أن بعض التقارير التي قدمت في بداية العملية كانت مختصرة وعامة الى حد رأت معه اللجنة ضرورة وضع مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومضمون التقارير.
    1. The Committee has noted that some of the reports submitted initially were so brief and general that the Committee found it necessary to elaborate general guidelines regarding the form and content of reports. UN 1- لاحظت اللجنة أن بعض التقارير التي قدمت في بداية العملية كانت مختصرة وعامة إلى حد رأت معه اللجنة ضرورة وضع مبادئ توجيهية عامة بشأن شكل ومضمون التقارير.
    He also expressed the group’s dissatisfaction at the lack of time the Third Committee provided for the consideration of the reports submitted to the General Assembly. UN وأعرب أيضا عن استياء الفريق لضيق الوقت الذي توفره اللجنة الثالثة للنظر في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    Consideration of the reports submitted by States parties under article 18 of the Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Consideration of the reports submitted by States parties under article 18 of the Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Taking note with appreciation of the reports submitted by SESRTCIC and ICDT; UN وإذ يأخذ في الاعتبار ومع التقدير التقريرين المقدمين من كل من مركز الأبحاث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية، والمركز الإسلامي لتنمية التجارة،
    Taking note with appreciation of the reports submitted by SESRTCIC and ICDT; UN وإذ يأخذ في الاعتبار ومع التقدير التقريرين المقدمين من مركز الأبحاث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية، والمركز الإسلامي لتنمية التجارة،
    9. At the same meeting, the Committee decided that its Chair would send to the President of the General Assembly a letter drawing his attention to certain specific issues relating to the legal aspects of the reports submitted under the item, as discussed in the Sixth Committee. UN 9 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن يرسل رئيسها إلى رئيس الجمعية العامة رسالة يوجِّه فيها انتباهه إلى بعض القضايا المحددة المتعلقة بالجوانب القانونية للتقارير المقدمة في إطار هذا البند، على النحو الذي جرى مناقشته في اللجنة السادسة.
    Ms. RODRIGUEZ-ABASCAL (Cuba) inquired whether the Committee, in addition to taking note of the reports submitted under agenda item 114, would defer their consideration to the fifty-first session. UN ٤ - السيدة رودريغيز - ابسكال )كوبا(: تساءلت عما إذا كانت اللجنة سوف تقوم، باﻹضافة إلى اﻹحاطة علما بالتقارير المقدمة في إطار البند ١١٤ من جدول اﻷعمال، بإرجاء النظر فيها إلى الدورة الحادية والخمسين.
    For about a quarter of the reports submitted in 1998, the General Assembly had specifically limited its requests to the Secretariat to submit for consideration by the Assembly information and views received from Member States. UN وكانت الجمعية العامة قد قصرت طلباتها إلى اﻷمانة العامة، تحديدا، فيما يتعلق بحوالي ربع التقارير المقدمة في عام ١٩٩٨، على " تقديم المعلومات واﻵراء الواردة من الدول اﻷعضاء لكي تنظر فيها الجمعية " .
    Mention was made of the reports submitted by the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography which addressed this question. UN واُشير إلى التقارير التي قدمتها المقررة الخاصة المعنية ببيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال والتي تناولت هذا الموضوع.
    Analysis by the Group of Experts of the reports submitted by Parties to the third session UN تحليل أعده فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى
    In its separate consideration of each of the reports submitted by the Secretary-General, the Advisory Committee noted a number of emerging trends and budgeting practices that are common to most, if not all, the peace-keeping operations listed above. UN ولاحظت اللجنة، عندما نظرت بصورة منفصلة في كل تقرير من التقارير التي قدمها اﻷمين العام، ظهور عدد من الاتجاهات والممارسات المتعلقة بإعداد الميزانية في معظم عمليات حفظ السلام المذكورة أعلاه إن لم يكن في جميعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد