The letter of the representative of Israel alludes to the presence of the Lebanese resistance as terrorists. | UN | وتومئ رسالة ممثل إسرائيل إلى وجود أفراد المقاومة اللبنانية باسم الإرهابيين. |
66. The Chair requested the representative of the Syrian Arab Republic to bear in mind the comments of the representative of Israel when continuing his statement. | UN | 66 - الرئيس: طلب إلى ممثل الجمهورية العربية السورية أن يضع في اعتباره تعليقات ممثل إسرائيل عند مواصلة بيانه. |
The comments of the representative of Israel were intolerable, as were the Israeli Government's continued occupation of Arab territories and attempt to annex the Syrian Golan, which had been met with overwhelming international opposition. | UN | وذكَر أن تعليقات ممثل إسرائيل تتجاوز الاحتمال، شأنها في ذلك شأن احتلال إسرائيل للأراضي العربية ومحاولتها ضمّ الجولان السوري وهو ما واجهته بمعارضة دولية كاسحة. |
I conclude at this point in the hope that the conscience of the representative of Israel will awaken, as would those of the peace-lovers in Israel. | UN | أتوقف عند هذه الحقائق، لعل ضمير ممثلة إسرائيل يصحو، ويصحو بذلك ما تبقّى من ضمير لدى محبّي السلام في إسرائيل. |
Mr. Taleb (Syrian Arab Republic), speaking in exercise of the right of reply, said that the statement of the representative of Israel had been an attempt to mask the ugly face of the Israeli occupation of Arab lands. | UN | 48 - السيد طالب (الجمهورية العربية السورية): تكلم ممارسة لحق الرد وقال إن بيان ممثلة إسرائيل كان محاولة لإخفاء الوجه القبيح للاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية. |
On that basis, allow me to explain that anyone who listens to the statement of the representative of Israel would be happy and pleased but anyone who sees his country's actions on the ground would be sad and bitterly disappointed. | UN | وعلى هذا الأساس، اسمحوا لي بأن أشرح لكم كيف أن من يستمع لخطاب مندوب إسرائيل سيفرح، ومن يرى خطواته وتنفيذاته على الأرض لن يحزن فحسب، بل وسيصاب بالخيبة أيضا. |
48. At the request of the representative of Israel, a recorded vote was taken. | UN | 48 - وأجري تصويت مسجل بناء على طلب ممثل إسرائيل. |
5. At the request of the representative of Israel, a recorded vote was taken on the draft decision. | UN | 5 - وبناء على طلب ممثل إسرائيل تم إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر: |
It is not impudent of the representative of Israel to stand before the General Assembly and claim that the Palestinian territories are public land that can be used by Israel, under the pretext of security? | UN | أليس من الوقاحة أن يقف ممثل إسرائيل أمام الجمعية العامة ليدعي أن الأراضي الفلسطينية هي أرض مشاع وأملاك عامة تفعل بها إسرائيل ما تشاء بذريعة أمنها واحتلالها؟ |
This resolution also took note of the declaration of the representative of Israel that affirmed the intention of his Government to respect those two resolutions. | UN | ونص هذا القرار أيضا على أن الجمعية العامة أحاطت علما بما أعلنه ممثل إسرائيل الذي أكد اعتزام حكومته احترام هذين القرارين. |
Regarding the observations of the representative of Israel, the Special Rapporteur said that he was cognizant of Israel's security concerns, but considered that the facts regarding the wall and the settlements, which were illegal and had an enormous impact on human rights, were clearly established in his report. | UN | وفيما يتعلق بالملاحظات التي أبداها ممثل إسرائيل قال المقرر الخاص إنه يدرك شواغل إسرائيل في مجال الأمن بيد أنه يرى أنه قد بين في تقريره أن الوقائع ثابتة بوضوح فيما يتعلق بالجدار والمستعمرات، اللذين لهما طابع غير شرعي وآثار هائلة في حقوق الإنسان. |
19. Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic), speaking in exercise of the right of reply, expressed dismay at the remarks of the representative of Israel concerning the origins of the Palestinian tragedy in 1948. | UN | 19 - السيد مقداد (الجمهورية العربية السورية): أعرب في ممارسة حق الرد عن دهشته من ملاحظات ممثل إسرائيل المتعلقة بجذور المأساة الفلسطينية في عام 1948. |
86. Ms. Rasheed (Observer for Palestine) said that the statements of the representative of Israel presenting his country as a tolerant democracy were perplexing to her, as Israeli basic law 1A affirmed that the State of Israel was a Jewish state. | UN | 87 - السيدة رشيد (المراقبة عن فلسطين): قالت إن تأكيد ممثل إسرائيل أن بلده هي ديمقراطية متسامحة لأمر يدعو إلى الحيرة لأن القانون الأساسي الإسرائيلي 1أ يؤكد على الهوية اليهودية لدولة إسرائيل. |
32. Mr. Aldrees (Saudi Arabia), speaking in exercise of the right of reply, said that, while the creative rhetoric of the representative of Israel might impress a feeble-minded listener, anyone endowed with reason could see that it was hollow and futile. | UN | 32 - السيد الدريس (المملكة العربية السعودية): تكلم ممارسة لحق الرد فقال إنه على الرغم من أن البلاغة الإبداعية التي أبداها ممثل إسرائيل يمكن أن تستهوي مستمعا ضعيف العقل، فإن كل ذا لب يمكن أن يرى أنه كلام أجوف أجدب. |
79. Ms. Barghouti (Observer for Palestine), speaking in exercise of the right of reply, said that the reply of the representative of Israel was insulting to her delegation and to all the members of the Third Committee, who were perfectly aware of the situation in Palestine and Jerusalem and the history of Ariel Sharon. | UN | 79 - السيدة البرغوثي (المراقبة عن فلسطين): تكلمت ممارسة الحق في الرد، فقالت إن رد ممثل إسرائيل يعتبر مهيناً لوفد بلدها ولجميع أعضاء اللجنة الثالثة الذين يدركون تماماً الحالة في فلسطين والقدس وتاريخ آرييل شارون . |
43. Perhaps the vote of the majority of Member States in favour of the draft resolution would help open the eyes and mind of the representative of Israel to the fact that the Israeli occupation of the Arab occupied territories in the Golan, Palestine and southern Lebanon and its illegal practices were the key reasons for the condemnation of Israel by the Organization and Member States. | UN | 43 - ثم استطرد قائلاً إنه ربما يساعد تصويت أغلبية الدول الأعضاء تأييداً لمشروع القرار على أن يفتح عيون وعقل ممثلة إسرائيل على حقيقة أن الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية المحتلة في الجولان وفلسطين وجنوبي لبنان، فضلاً عن ممارساتها غير المشروعة، هي الأسباب الرئيسية لإدانة إسرائيل من جانب المنظمة ودولها الأعضاء. |
Mr. Al-Kidwa (Palestine) (interpretation from Arabic): I should like first to draw the attention of the representative of Israel to the fact that my delegation is called the Permanent Observer Mission of Palestine. | UN | السيد القدوة )فلسطين(: أريد أن ألفت نظر السيد مندوب إسرائيل إلى أن اسم وفدنا هو الوفد المراقب لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة. |
First, I must draw the attention of the representative of Israel to the need to use the official name of our delegation. | UN | أولا، لا بد أن نلفــت نظـــــر السيد ممثل اسرائيل الى ضرورة استخدام اﻷسم الرسمي لوفدنا. |