I should like to raise here the question of the Republic of China in Taiwan. | UN | وأود أن أثير هنا قضية جمهورية الصين في تايوان. |
The Kingdom of Swaziland urges the Assembly to apply the same principle to investigate the merits of the case of the Republic of China in Taiwan. | UN | وحكومة سوازيلند تحث الجمعية العامة على تطبيق نفس المبدأ في التحري عن جدوى قضية جمهورية الصين في تايوان. |
We therefore urge consideration of the situation of the Republic of China in Taiwan so that this country may have a forum in which to discuss its future peacefully with its historical brethren. | UN | لذلك نحث على النظر في وضع جمهورية الصين في تايوان حتى يكون لهذا البلد محفل لمناقشة مستقبله سلميا مع أشقائه التاريخيين. |
CONSIDERATION OF THE EXCEPTIONAL SITUATION of the Republic of China in Taiwan IN THE INTERNATIONAL CONTEXT, BASED ON | UN | استعراض الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السيـاق |
The time has therefore come to look pragmatically at the exceptional situation of the Republic of China in Taiwan. | UN | وبالتالي يكون اﻷوان قد آن لكي تستعرض بصفة عملية الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان. |
My country considers that the United Nations cannot continue to ignore the question of the Republic of China in Taiwan. | UN | ويرى بلـدي أنـه لا يمكن لﻷمم المتحـدة أن تواصل تجاهل مسألة جمهورية الصين في تايوان. |
The multilateral programmes of international humanitarian aid and economic development sponsored by the United Nations system would derive significant benefits with regard to the promotion of international prosperity from the participation of the Republic of China in Taiwan. | UN | وستحصل برامج المساعدة الانسانية الدولية المتعددة اﻷطراف وبرامج التنمية الاقتصادية التي ترعاها منظومة اﻷمم المتحدة على فوائد جمة بفضل مشاركة جمهورية الصين في تايوان لما فيه تعزيز الرفاه الدولي. |
Noting the declarations made by the Government of the Republic of China in Taiwan stating that it is willing to accept the obligations laid down in the Charter of the United Nations and to contribute to promoting and maintaining international peace and security, | UN | وإذ يحيط علما بتصريحات حكومة جمهورية الصين في تايوان بقبول الالتزامات الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والمساهمة في تعزيز وحفظ السلم واﻷمن الدوليين، |
In keeping with the principle of universality prevailing in the current international context, our country considers that cases like that of the Republic of China in Taiwan should be thoroughly studied and considered in the light of the United Nations Charter. | UN | وامتثالا لمبدأ العالمية السائد في السياق الدولي الراهن، يرى بلدي من الضروري أن تدرس حالات مثل حالة جمهورية الصين في تايوان دراسة مستفيضة وأن ينظر فيها على ضوء ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The Kingdom of Swaziland welcomes and supports the participation of the Republic of China in Taiwan in the activities of the United Nations, and we therefore call once more for the establishment of an ad hoc committee to review the case for their re-admittance to the Organization. | UN | ومملكة سوازيلند ترحب باشتراك جمهورية الصين في تايوان في أنشطة اﻷمم المتحدة وتؤيد ذلك، لذلك فإننا ندعو مرة أخرى إلى إنشاء لجنة مخصصة لاستعراض هذه الحالة بغية إعادة انضمامها إلى المنظمة. |
Last year, my Government called upon the United Nations to begin the process that would lead to the ultimate re-admission of the Republic of China in Taiwan into the United Nations. | UN | وفي السنة الماضية، طلبت حكومتي إلى اﻷمم المتحدة أن تبدأ في عملية تفضي إلى إعادة قبول جمهورية الصين في تايوان في عضوية اﻷمم المتحدة. |
It is the view of the delegation of Saint Vincent and the Grenadines that the time has come when serious consideration should be given the eligibility of the Republic of China in Taiwan to become a Member of the United Nations. | UN | إن وفد سانت فنسنت وجزر غرينادين يرى أن الوقت قد حان للنظر جديا في أمر أهلية جمهورية الصين في تايوان للحصول على عضوية اﻷمم المتحدة. |
We believe that this appeal from the 21 million people of the Republic of China in Taiwan for a voice and proper representation in the international community is both moral and legitimate. | UN | ونرى أن هذا النداء الموجه من شعب جمهورية الصين في تايوان البالغ تعداده ٢١ مليون نسمة بأن يكون له صوت وتمثيل مناسب في المجتمع الدولي أمر أخلاقي ومشروع. |
The inclusion of the Republic of China in Taiwan in the United Nations would further contribute to global cooperation in trade, economic development and environmental and ecological protection. | UN | ومن شأن إدخال جمهورية الصين في تايوان في اﻷمم المتحدة أن يعزز اﻹسهام في التعــاون العالمي في التجارة، والتنمية الاقتصادية، والحماية البيئيــة والايكولوجيــة. |
We wish to reiterate to the Assembly our concern about the situation of the 22 million inhabitants of the Republic of China in Taiwan whose aspirations for representation in international organizations have not been satisfied. | UN | ونود أن نعيد التأكيد أمام الجمعية العامة على شواغلنا المتعلقة بحالة ٢٢ مليونا من سكان جمهورية الصين في تايوان لم تلب تطلعاتهم إلى التمثيل في المنظمات الدولية. |
Today, Costa Rica would like to reaffirm its strong support for the legitimate aspirations of the Republic of China in Taiwan to take part in the efforts of the United Nations. | UN | وكوستاريكا اليوم تود أن تؤكد مجددا دعمها القوي للتطلعات المشروعة لجمهورية الصين في تايوان وذلك لكي تشارك في جهود اﻷمم المتحدة. |
5. The full and formal participation of the Republic of China in Taiwan in the activities of international organizations would have practical and beneficial effects for the international community. | UN | ٥ - إن المشاركة الكاملة والرسمية لجمهورية الصين في تايوان في أنشطة المنظمات الدولية ستترتب عليها آثار عملية ومفيدة بالنسبة للمجتمع الدولي. |
158. Consideration of the exceptional situation of the Republic of China in Taiwan in the international context, based on the principle of universality and in accordance with the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations (S.1). | UN | ١٥٨ - استعراض الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السياق الدولي، على أساس مبدأ العالمية ووفقا للنموذج الموضوع للتمثيل الموازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة )ت - ١(. |
153. Consideration of the exceptional situation of the Republic of China in Taiwan in the international context, based on the principle of universality and in accordance with the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations (P.154). | UN | ١٥٣ - النظر في الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السياق الدولي، على أساس مبدأ العالمية ووفقا للنموذج الموضوع للتمثيل الموازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة )م - ١٥٤(. |
42. With regard to item 153 of the draft agenda (Consideration of the exceptional situation of the Republic of China in Taiwan in the international context, based on the principle of universality and in accordance with the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations), the General Committee decided not to recommend its inclusion. | UN | ٤٢ - وفيما يتعلق بالبند ١٥٣ من مشروع جدول اﻷعمال )النظر في الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السياق الدولي، على أساس مبدأ العالمية ووفقا للنموذج الموضوع للتمثيل الموازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة(، قرر المكتب ألا يوصى بإدراجه. |
It is moreover in this spirit that Niger regrets that the General Assembly was not able to put on its agenda the item entitled " Consideration of the exceptional situation of the Republic of China in Taiwan in the international context, based on the principle of universality and in accordance with the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations " . | UN | وانطلاقا من هذه الروح، تأسف النيجر ﻷن الجمعية العامة لم تستطع أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون: " النظر في الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السياق الدولي، على أساس مبدأ العالمية ووفقا للنموذج الموضوع للتمثيل الموازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة " . |