ويكيبيديا

    "of the reservations made by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحفظات التي أبدتها
        
    • التحفظات التي قدمتها
        
    • التحفظ الذي أبدته
        
    • التحفظات التي أبداها
        
    • التحفظات التي أعلنتها
        
    Withdrawal of the reservations made by El Salvador to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, adopted in Cairo, in 1994 UN سحب التحفظات التي أبدتها دولة السلفادور على برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في 1994
    The Government of Finland has examined the contents of the reservations made by the Government of Malaysia upon accession to the said Convention. UN درست حكومة فنلندا مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة ماليزيا لدى انضمامها للاتفاقية المذكورة.
    The Government of Finland has examined the contents of the reservations made by the Government of Malaysia upon accession to the said Convention. UN درست حكومة فنلندا مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة ماليزيا لدى انضمامها للاتفاقية المذكورة.
    The Government of Norway has examined the contents of the reservations made by Brunei Darussalam upon [accession to] the said Convention, which reads as follows: UN درست حكومة النرويج مضمون التحفظات التي قدمتها بروني دار السلام عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة، والتي يلي نصها:
    It had been agreed between Poland and China that some of the reservations made by China to international conventions would not apply, and that was an important factor for the autonomy of the Special Administrative Region. UN وفي هذا الصدد، اتفقت البرتغال والصين على عدم انطباق التحفظات التي أبدتها الصين على اتفاقيات دولية، وهذا عامل هام من عوامل تمتع الإقليم الإداري الخاص بالاستقلال الذاتي.
    The Government of Portugal has examined the contents of the reservations made by the Government of Saudi Arabia at the time of its accession to the [above] Convention. UN ودرست النمسا التحفظات التي أبدتها حكومة العربية السعودية عند الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل وهي تحفظات ترد على النحو التالي:
    The Government of Finland has examined the contents of the reservations made by the Government of Kuwait upon accession to the said Convention, by which it expresses, inter alia, the following: UN لقد درست حكومة فنلندا مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة الكويت عند الانضمام إلى الاتفاقية المذكورة، وهي تحفظات أعربت فيها، في جملة أمور، عما يلي:
    The Government of Finland has carefully examined the contents of the reservations made by the Government of Bahrain to article 2, paragraph 2 of article 9, paragraph 4 of article 15 and article 16 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN بحثت حكومة فنلندا بعناية مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة البحرين على المادة 2، والفقرة 2 من المادة 9، والفقرة 4 من ا لمادة 15، والمادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Government of Finland has carefully examined the contents of the reservations made by the Government of the Democratic People's Republic of Korea to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN نظرت حكومة فنلندا بعناية في مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Government of Finland has examined the contents of the reservations made by the Government of Saudi Arabia to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN نظرت حكومة فنلندا في مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة المملكة العربية السعودية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Government of Finland has examined the contents of the reservations made by the Government of Malaysia upon accession to the said Convention. UN " درست حكومة فنلندا مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة ماليزيا لدى انضمامها للاتفاقية المذكورة.
    The Government of Finland has examined the contents of the reservations made by the Government of Kuwait upon accession to the said Convention, by which it expresses, inter alia, the following: UN لقد درست حكومة فنلندا مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة الكويت عند الانضمام إلى الاتفاقية المذكورة، وهي تحفظات أعربت فيها، في جملة أمور، عما يلي:
    The Government of Belgium has examined the content of the reservations made by the Government of Kuwait to article 7 of the Convention on the Elimination of All forms of Discrimination against Women. UN لقد درست حكومة بلجيكا مضمون التحفظات التي أبدتها حكومة الكويت بشأن المادة ٧ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Government of Portugal has examined the contents of the reservations made by the Government of His Majesty the Sultan and Yang Di—Pertuan of Brunei Darussalam at the time of its [accession to] the [above] Convention. UN درست النمسا التحفظات التي أبدتها حكومة جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان لبروني دار السلام عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل، وهي تحفظات ترد على النحو التالي:
    617. The Committee is concerned that the broad nature of the reservations made by the State party to articles 14, 20 and 21 of the Convention may cause misunderstandings about the nature of the State's commitment to implementing the rights covered by these articles. UN ٧١٦ - يساور اللجنة قلق ﻷن اتساع طبيعة التحفظات التي أبدتها الدولة الطرف بشأن المواد ٤١ و٠٢ و١٢ من الاتفاقية قد يتسبب في حالات سوء فهم حول طبيعة التزام الدولة بتنفيذ الحقوق المشمولة بهذه المواد.
    (f) 20 October 1994: In respect of the reservations made by Maldives. UN )و( ٢٠ تشــرين اﻷول/أكتـوبر ١٩٩٤: بخصوص التحفظات التي أبدتها ملديف.
    (g) 16 July 1986: In respect of the reservations made by the Government of Egypt to articles 9 and 16; UN )ز( ١٦ تموز/يوليه ١٩٨٦: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة مصر فيما يتعلق بالمادتين ٩ و ١٦؛
    The Government of Norway has examined the contents of the reservations made by Brunei Darussalam upon [accession to] the said Convention, which reads as follows: UN درست حكومة النرويج مضمون التحفظات التي قدمتها بروني دار السلام عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة، والتي يلي نصها:
    With confirmation of the reservations made by the Government of the United Kingdom upon application of the Convention to the territory of Cyprus. UN تأكيد التحفظ الذي أبدته حكومة المملكة المتحدة بشأن تطبيق أحكام الاتفاقية على أراضي قبرص.
    59. The Committee was deeply concerned at the number and importance of the reservations made by Morocco, particularly the reservation to article 2, one of the Convention's central articles. UN ٩٥ - ساور اللجنة قلق شديد إزاء عدد وأهمية التحفظات التي أبداها المغرب، ولا سيما تلك المتعلقة بالمادة ٢، وهي إحدى المواد الرئيسية في الاتفاقية.
    The Government of Norway has examined the contents of the reservations made by Malaysia upon accession, which read as follows: UN " درست حكومة النرويج مضمون التحفظات التي أعلنتها ماليزيا لدى انضمامها، ونصها كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد