ويكيبيديا

    "of the responses to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الردود على
        
    • للردود على
        
    • الإجابات على
        
    • للردود الواردة على
        
    • من تدابير التصدي
        
    That research will be combined with analysis of the responses to the annex to the Tenth Survey on Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems. UN وسيُجمَع ذلك البحث مع تحليل الردود على مرفق الدراسة الاستقصائية العاشرة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية.
    Therefore, most of the responses to the Group’s questionnaire did not include any production figures. UN ومن ثم فقد خلت معظم الردود على استبيان الفريق من أي أرقام لﻹنتاج.
    Regional data sources have also been used to corroborate the analysis of the responses to the questionnaire. UN كما استُخدمت مصادر البيانات الإقليمية لتأييد تحليل الردود على الاستبيان.
    A summary of the responses to section IV of the reporting format, organized by region, is set out in table 5 of the annex to the present note. UN يرد في الجدول 5 بالمرفق لهذه المذكرة موجز للردود على القسم رابعاً من نموذج تقديم التقارير، مرتبةً حسب الإقليم.
    The same was true of the responses to the list of issues and questions drawn up by the pre-session working group. UN وينطبق نفس الشيء على الإجابات على قائمة من المسائل والأسئلة التي طرحها الفريق العامل قبل الدورة.
    A review of the responses to a questionnaire on these issues and an initial assessment has been incorporated into the section below. UN وقد أدرج في الفرع أدناه استعراض للردود الواردة على استبيان بشأن هذه القضايا وتقييم أولي.
    Five papers were given in this session, one of which provided a summary of the responses to the United Nations questionnaire as regards the scope and structure of CPC. UN وطُرحت في الدورة خمس أوراق قدمت إحداها ملخصا عن الردود على استبيان الأمم المتحدة المتعلق بنطاق وهيكل تصنيف المنتجات.
    It stated that the summary of the responses to the questionnaire had been made available the previous week and there had been a lack of transparency with regard to the selection of experts. UN وذكر أن ملخص الردود على الاستبيان أُتيح في الأسبوع السابق ولم تراع الشفافية في اختيار الخبراء.
    The present report contains the summary of the responses to the questionnaire as well as of the workshop. UN ويتضمن هذا التقرير موجز الردود على الاستبيان، وموجزاً لحلقة العمل.
    Upon receipt of the responses to the tenders, the Field Administration and Logistics Division provides the technical evaluation, and the Division carries out the financial evaluation. UN ولدى استلام الردود على المناقصات، توفر شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التقييم التقني وتضطلع الشعبة بالتقييم المالي.
    33. Besides the policies and measures enumerated below, reference should be made to elements of the responses to recommendations 24 - 29. UN 33- بالإضافة إلى السياسات والتدابير المذكورة أدناه، تجدر الإشارة إلى بعض ما تضمنته الردود على التوصيات 24-29.
    A number of factors had contributed to that positive development, including the change in policies of the United States Administration, the high level of the delegation and the quality of the responses to the questions put by Committee members. UN واعتبر أن عدداً من العوامل ساهمت في هذا التطور الإيجابي، ومنها التغيير في سياسات الإدارة الأمريكية، والوفد الرفيع المستوى، ونوعية الردود على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    It was noted that a balance needed to be struck between adhering to the timelines for review, in particular in those reviews requiring the translation of documents, and ensuring the quality and comprehensiveness of the responses to the self-assessment checklist. UN ولوحظت ضرورة إقامة توازن بين التقيُّد بمواقيت الاستعراض، لا سيما في الاستعراضات التي تستدعي ترجمة الوثائق، وضمان الجودة والشمولية في الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    Because of the limited amount of comparable data for Africa, the majority of the analysis is based on a combination of the responses to the 2010 and 2011 survey, rather than a comparison between 2010 and 2011. UN 71- ونظراً لأنَّ كمية البيانات المقارنة التي تخص أفريقيا محدودةٌ، فإنَّ معظم التحليل يستند إلى الجمع بين الردود على الاستقصاء في عام 2010 وفي عام 2011 لا إلى إجراء مقارنة بين عامي 2010 و2011.
    A. Review of the responses to the Special Rapporteur's questionnaire 27-55 9 UN ألف - استعراض الردود على استبيان المقرر الخاص 27-55 11
    Assistance in the preparation of the responses to the checklist shall be provided by the secretariat to States parties requesting such assistance. UN 16- تقدّم الأمانة إلى الدول الأطراف المساعدة التي تطلبها من أجل إعداد الردود على أسئلة القائمة المرجعية.
    At the time of writing, a few desk reviews of the responses to the self-assessments for the second and third years were pending, owing, inter alia, to the late submission of information and translation difficulties. UN ووقت كتابة هذا التقرير، لم تكن قد صدرت بعد بضعة استعراضات مكتبية للردود على قائمة التقييم الذاتي الخاصة بالسنتين الثانية والثالثة لعدة أسباب منها التأخُّر في تقديم المعلومات ومواجهة صعوبات في الترجمة.
    1. Preliminary assessment of the responses to the questionnaire UN 1 - التقييم الأوّلي للردود على الاستبيان
    8. An analysis was conducted of the responses to part VI of the biennial reports questionnaire. UN 8- وقد أُجري تحليل للردود على أسئلة الجزء السادس من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية.
    The analysis of the responses to the questionnaires and interviews revealed slow progress in these matters. UN 206- ويكشف تحليل الإجابات على الاستبيانات والمقابلات عن إحراز تقدم بطيء في هذه المسائل.
    An analysis was conducted of the responses to section VI, on international cooperation on the eradication of illicit drug crops and on alternative development, of the biennial reports questionnaire for the fifth period, covering the period June 2006-June 2007, and of previous biennial reports. UN 4- أُجري تحليل للردود الواردة على القسم السادس، المتعلق بالتعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة، من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية للفترة الخامسة، التي تشمل الفترة حزيران/يونيه 2006-حزيران/يونيه 2007، ومن التقارير الإثناسنوية السابقة.
    Recognizing the importance of partnerships at the national, regional and international levels as part of the responses to HIV/AIDS, including for prevention, care, support and treatment, as well as the importance of enhanced support for human and institutional capacity development and of considerably increased financial resources, UN وإذ يقر بأهمية الشراكات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية كجزء من تدابير التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك ما يتعلق بالوقاية والرعاية والمساندة والعلاج، فضلا عن أهمية تعزيز الدعم المقدم لتنمية القدرات البشرية والمؤسسية وزيادة الموارد المالية زيادة كبيرة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد