ويكيبيديا

    "of the results of the conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نتائج المؤتمر
        
    • بنتائج المؤتمر
        
    • لنتائج المؤتمر
        
    He hoped that Main Committee II would thus be provided with documents containing agreements that could form part of the results of the Conference and which the Committee would incorporate in its final report. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي ذلك إلى تزويد اللجنة الرئيسية الثانية بوثائق تتضمَّن اتفاقات يمكن أن تكون جزءاً من نتائج المؤتمر بحيث تُضمِّنها اللجنة في تقريرها النهائي.
    The contributions to be made by non-governmental organizations and civil society in the follow-up and implementation of the results of the Conference were also important. UN وذكرت أن المساهمــات التي ستقدمها المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر تعد ذات أهمية أيضا.
    We therefore encourage States and regional fisheries management organizations or arrangements to give due priority to the implementation of the results of the Conference. UN وبالتالي، فإننا نشجع الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على إيلاء الأولوية الواجبة لتنفيذ نتائج المؤتمر.
    3. Calls upon all States to consider signing and ratifying the Rome Statute, and encourages efforts aimed at promoting awareness of the results of the Conference and of the provisions of the Rome Statute; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي وتشجع الجهود المبذولة التي تستهدف تعزيز الوعي بنتائج المؤتمر وبأحكام نظام روما اﻷساسي؛
    3. Calls upon all States to consider signing and ratifying the Rome Statute, and encourages efforts aimed at promoting awareness of the results of the Conference and of the provisions of the Rome Statute; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي وتشجع الجهود المبذولة التي تستهدف تعزيز الوعي بنتائج المؤتمر وبأحكام نظام روما اﻷساسي؛
    The Russian Federation has a generally positive assessment of the results of the Conference. UN وبشكل عام، فإن تقييم الاتحاد الروسي لنتائج المؤتمر جاء إيجابيا.
    (f) To enhance the mobilization of resources needed, especially in developing countries, for the implementation of the results of the Conference. UN )و( القيام بتعزيز تعبئة الموارد اللازمة، لاسيما في البلدان النامية لتنفيذ نتائج المؤتمر.
    The high-level dialogue would include a policy dialogue, with the participation of the relevant stakeholders, on the implementation of the results of the Conference, including the theme of coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development. UN كما أن الحوار الرفيع المستوى سوف يشمل حوارا حول السياسات بمشاركة من أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر بما في ذلك موضوع التماسك والاتساق للأنظمة الدولية النقدية والمالية والتجارية دعما للتنمية.
    Reflecting as it does a serious move to make issues of population inseparable from overall issues of sustainable economic and social development and the environment, this voluminous document represents another major and far-reaching step forward on the basis of the results of the Conference in Mexico 10 years ago. UN إن هذا البرنامج الزاخر، الذي يجسد تحركا جادا لجعل قضايا السكان لا تنفصل عن القضايا العامة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة وللبيئة، يمثل خطوة رئيسية أخرى إلى اﻷمام بعيدة اﻷثر تقوم على أساس نتائج المؤتمر الذي عقد في المكسيك قبل ١٠ سنوات.
    It is, we believe, no coincidence that the common point in the statements so far made in the plenary during this second part of the session has been the taking of the results of the Conference on the nuclear non-proliferation Treaty as the starting point and indeed core of our deliberations. UN وليس من المصادفة في اعتقادنا أن تشترك البيانات التي ألقيت حتى اﻵن في الجلسات العامة لهذا الجزء الثاني من الدورة في اعتبار نتائج المؤتمر بشأن معاهدة عدم الانتشار النووي نقطة البداية بل وجوهر مداولاتنا حقا.
    The Fourth Women Conference was attended by over 2000 women from all regions of the country; the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men 2005-2009 financially supported the dissemination of the results of the Conference in smaller towns of all regions. UN وحضر المؤتمر النسائي الرابع ما يزيد على 000 2 امرأة من جميع أنحاء البلاد، كما أن البرنامج الوطني لتكافؤ الفرصة للمرأة والرجل للفترة 2005-2009 قدّم الدعم المالي لنشر نتائج المؤتمر في المُدن الصغيرة بجميع المناطق.
    75. Ms. WONG (Australia) said that the Beijing Conference had been a great success and had recognized that a new kind of partnership based on equality between women and men was a condition for people-centred sustainable development. It was now necessary to ensure the implementation of the results of the Conference and their integration with the results of other recent United Nations world conferences. UN ٧٥ - السيدة وونغ )استراليا(: قالت إن مؤتمر بيجين قد حقق نجاحا باهرا واعترف بأن قيام نوع جديد من الشراكة القائمة على المساواة بين المرأة والرجل يعد شرطا لتحقيق التنمية المستدامة المركزة على البشر، وإنه من الضروري اﻵن كفالة تنفيذ نتائج المؤتمر وإحداث التكامل بينها وبين نتائج غيره من المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    2. Calls upon all States to consider signing and ratifying the Rome Statute, and encourages efforts aimed at promoting awareness of the results of the Conference and of the provisions of the Rome Statute; UN ٢ - تطلب إلى جميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي وتشجع الجهود التي تستهدف تعزيز الوعي بنتائج المؤتمر وبأحكام نظام روما اﻷساسي؛
    2. Calls upon all States to consider signing, ratifying or acceding to the Rome Statute of the International Criminal Court, as appropriate, and encourages efforts aimed at promoting awareness of the results of the Conference and of the provisions of the Statute; UN 2 - تهيب بجميع الدول أن تنظر في التوقيع على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، أو التصديق عليه أو الانضمام إليه، حسب الاقتضاء، وتشجع الجهود التي تستهدف تعزيز الوعي بنتائج المؤتمر وبأحكام النظام الأساسي؛
    Section II examines the programmatic implications of the results of the Conference for the medium-term plan of work of the Department in the field of population. UN ويتناول الفرع الثاني بالبحث اﻵثار البرنامجية لنتائج المؤتمر على خطة العمل المتوسطة اﻷجل لﻹدارة في ميدان السكان.
    The third panellist, Lori Ridgeway, Director-General, International Coordination and Policy Analysis, Fisheries and Oceans, Canada, presented a summary of the results of the Conference on the Governance of High Seas Fisheries and the United Nations Fish Agreement -- Moving from Words to Action, held in St. John's, Canada, from 1 to 5 May 2005. UN وقامت المحاضرة الثالثة، السيدة لوري ريدجواي، المديرة العامة، التنسيق وتحليل السياسات على الصعيد الدولي، مصائد الأسماك والمحيطات، كندا، بتقديم موجز لنتائج المؤتمر المعني بإدارة مصائد الأسماك في أعالي البحار، واتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأسماك - " من القول إلى الفعل " ، المعقود في سان جونز، كندا، في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد