ويكيبيديا

    "of the review conferences" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤتمرات الاستعراضية
        
    • للمؤتمرات الاستعراضية
        
    • مؤتمرات الاستعراض
        
    • في مؤتمرات استعراض المعاهدة
        
    • مؤتمرات المراجعة
        
    The GCC therefore calls for further efforts to ensure the success of the Review Conferences devoted to the problem of proliferation of small arms and light weapons. UN ولذلك، يدعو المجلس إلى بذل مزيد من الجهود لإنجاح المؤتمرات الاستعراضية لمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Perhaps most significantly, the Conference decided to establish an Implementation Support Unit (ISU) for the Convention, addressing a long-standing need for institutional support for the efforts of States Parties in implementing the Convention itself and the decisions of the Review Conferences. UN وربما أن الأكثر مغزى هو أن المؤتمر قرر إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية تتناول الحاجة الدائمة للدعم المؤسسي لجهود الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية ذاتها وقرارات المؤتمرات الاستعراضية.
    However, we remain convinced that the draft resolution's references to documents and recommendations of the Review Conferences of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) are unwarranted. UN ومع ذلك، ما زلنا على اقتناع بأنه لا يوجد مبرر لإشارات مشروع القرار إلى وثائق وتوصيات المؤتمرات الاستعراضية للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    With regard to goal 5, target 6 (5.6), Senegal believes that the reference to the outcome documents of the Review Conferences on the Programme of Action of the International Conference on Population and Development is inappropriate, since there are still widely divergent views on these documents as they contain concepts which have not yet achieved consensus at the intergovernmental level. UN وفيما يخص الهدف 5، الغاية 6 (5-6)، ترى السنغال أن الإشارة إلى الوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية المتعلقة ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إشارةٌ غير مناسبة، إذ لا تزال توجد آراء متباينة تباينا واسعا بشأن هذه الوثائق حيث إنها تتضمن مفاهيم لم يتحقق بعدُ إجماع بشأنها على الصعيد الحكومي الدولي.
    39. The voluntarist approach to be taken should be based on the principle of general and complete disarmament set forth in the Treaty and the relevant documents of the Review Conferences. UN 39 - وقال إن النهج الطوعي الذي سوف يتم اتباعه ينبغي أن يستند إلى مبدأ نـزع السلاح العام الكامل الوارد في المعاهدة وفي وثائق مؤتمرات الاستعراض ذات الصلة.
    Perhaps more significantly, the Conference decided to establish an Implementation Support Unit for the Convention, addressing a long-standing need for institutional support for the efforts of States parties in implementing the Convention itself and the decisions of the Review Conferences. UN ولعل الأهم من ذلك أن المؤتمر قرر إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية تعالج الحاجة القديمة إلى الدعم المؤسسي لجهود الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية ذاتها وقرارات المؤتمرات الاستعراضية.
    To this end, it would be useful to clearly distinguish between the functions and the mandate of the biennial meetings and those of the Review Conferences. UN ولهذه الغاية، سيكون من المفيد التمييز بوضوح بين مهام الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين وولايتها، ومهام المؤتمرات الاستعراضية وولايتها.
    `[Request] the Secretary-General to continue to render the necessary assistance to the depositary Governments of the Convention and to provide such services as may be required for the implementation of the decisions and recommendations of the Review Conferences.' UN ' تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم ما يلزم من مساعدة إلى الحكومات الوديعة للاتفاقية وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات لتنفيذ مقررات المؤتمرات الاستعراضية وتوصياتها؛`
    The costs related to the implementation of the decisions and recommendations of the Review Conferences, including the annual meetings of the States parties and the meetings of experts, would be borne by the States parties and States not parties to the Convention participating in those meetings, in accordance with the United Nations scale of assessments, adjusted appropriately. UN والتكاليف المرتبطة بتنفيذ قرارات المؤتمرات الاستعراضية وتوصياتها، بما في ذلك الاجتماعات السنوية للدول الأطراف واجتماعات الخبراء، سوف تتحملها الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية التي تشارك في هذه الاجتماعات، وذلك وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة، المعدل حسب الأصول.
    7. Requests the Secretary-General to continue to render the necessary assistance to the depositary Governments of the Convention and to provide such services as may be required for the implementation of the decisions and recommendations of the Review Conferences; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم ما يلزم من مساعدة إلى الحكومات الوديعة للاتفاقية وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات لتنفيذ مقررات المؤتمرات الاستعراضية وتوصياتها؛
    In addition, she would like the Conference to be chaired by a person with the experience and skills needed to guide the preparatory work effectively and ensure the success of the Conference, while the principle of rotation among regional groups should be maintained as far as the post of President of the Review Conferences was concerned. UN وإضافة إلى ذلك، تأمل الحكومة أن يترأس المؤتمر شخص لـه الخبرة والكفاءات اللازمة لإدارة الأعمال التحضيرية على نحو فعال وضمان نجاح المؤتمر، وأن يتم الحفاظ على مبدأ تناوب المجموعات الإقليمية على رئاسة المؤتمرات الاستعراضية.
    The costs related to the implementation of the decisions and recommendations of the Review Conferences, including the annual meetings of the States parties and the meetings of experts, will be borne by the States parties and States not parties to the Convention participating in such meetings, in accordance with the United Nations scale of assessments, adjusted appropriately. UN والتكاليف المرتبطة بتنفيذ قرارات المؤتمرات الاستعراضية وتوصياتها، بما في ذلك الاجتماعات السنوية للدول الأطراف واجتماعات الخبراء، سوف تتحملها الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية التي تشارك في هذه الاجتماعات، وذلك وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة، المعدل حسب الأصول.
    It should be used to conduct a thorough analysis of the international situation and a frank exchange of views on the application of the Treaty, and of the decisions and resolutions of the Review Conferences. Without such an effort, the 2005 Review Conference stood little chance of success. UN وأنه يتعين استخدامها لإجراء تحليل مستفيض للحالة الدولية ولتبادل صريح للآراء بشأن تطبيق المعاهدة والقرارات والمقررات التي تتخذها المؤتمرات الاستعراضية: ذلك أن مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2005، من دون بذل جهد كهذا، لن تتاح له فرصة نجاح تُذكر.
    However, we remain convinced that the draft resolution's references to documents and recommendations of the Review Conferences of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) are unwarranted, and therefore we abstained in the voting on the draft resolution, in keeping with our well-known position on the NPT. UN غير أننا ما زلنا مقتنعين بأن الإشارات الواردة في مشروع القرار إلى وثائق وتوصيات المؤتمرات الاستعراضية لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية غير مبررة وبالتالي فقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار، تماشيا مع موقفنا المعروف جيدا بشأن المعاهدة.
    The costs related to the implementation of the decisions and recommendations of the Review Conferences, including the annual meetings of the States parties and the meetings of experts, would be borne by the States parties and States not parties to the Convention participating in those meetings, in accordance with the United Nations scale of assessments, adjusted appropriately. UN والتكاليف المرتبطة بتنفيذ قرارات المؤتمرات الاستعراضية وتوصياتها، بما في ذلك الاجتماعات السنوية للدول الأطراف واجتماعات الخبراء، ستتحملها الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية التي تشارك في تلك الاجتماعات، وذلك وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة، المعدل حسب الأصول.
    7. Requests the Secretary-General to continue to render the necessary assistance to the depositary Governments of the Convention and to provide such services as may be required for the implementation of the decisions and recommendations of the Review Conferences; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم ما يلزم من مساعدة إلى الحكومات الوديعة للاتفاقية وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات لتنفيذ مقررات المؤتمرات الاستعراضية وتوصياتها؛
    74. The alarmingly minimal progress made by the nuclear-weapon States towards reducing their nuclear arsenals evinced their non-compliance with the Treaty and the outcomes of the Review Conferences held since 1995. UN 74 - وأشار إلى أن التقدم الضئيل المقلق الذي أحرزته الدول الحائزة للأسلحة النووية نحو الحد من ترساناتها النووية دليل على عدم امتثالها للمعاهدة ولنتائج المؤتمرات الاستعراضية التي عقدت منذ عام 1995.
    In the fourth sentence, replace the words " substantive support " with the words " substantive organizational support " ; and replace the words " Presidents of the Review Conferences " with the words " Presidents of review conferences " . UN وفي الجملة الرابعة يستعاض عن عبارة " الدعم الفني " بعبارة " الدعم الفني التنظيمي " ؛ ويستعاض عن عبارة " رؤساء المؤتمرات الاستعراضية " بعبارة " رؤساء مؤتمرات الاستعراض " .
    This is borne out by the agreements reached on the convening of the Review Conferences and their decision-making process as contained in the rules of procedure. UN ويشهد بذلك الاتفاقات التي تم التوصل إليها بشأن عقد مؤتمرات الاستعراض وعملية اتخاذها للقرارات على النحو الوارد في النظام الداخلي.
    They should also refrain from taking actions that run counter to both the letter and the spirit of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and are in contradiction with the resolutions and consensus outcome documents of the Review Conferences, as well as the resolutions of the United Nations and the IAEA General Conference relating to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ويتعين كذلك على جميع البلدان أن تمتنع عن اتخاذ أي إجراء يتعارض مع نص وروح معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ويتنافى مع القرارات والوثائق الختامية المعتمدة بتوافق الآراء في مؤتمرات استعراض المعاهدة وكذلك مع قرارات الأمم المتحدة والمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    5. States parties should make every effort to achieve the universality of the Treaty. They should strive to fulfil their obligations under the Treaty and should comply with the outcomes of the Review Conferences, including the complete prohibition of the transfer of nuclear material and technology to States not parties to the Treaty until the accession of those States to the Treaty. UN 5 - أهمية قيام الدول الأطراف ببذل كافة جهودها لتحقيق عالمية المعاهدة ومن بينها الامتثال بالتزاماتها بموجب المعاهدة ونتائج مؤتمرات المراجعة بما في ذلك فرض حظر كامل على نقل جميع المواد النووية والتكنولوجيا المرتبطة بها إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى حين انضمامها إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد