ويكيبيديا

    "of the revised proposal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتراح المنقح
        
    • من المقترح المنقّح
        
    • المقترح المنقح
        
    At the outset, the sponsor delegation introduced a reordering of the paragraphs of the revised proposal and introduced a new paragraph 1. UN وفي البداية، عمد الوفد المقدم للاقتراح إلى إعادة ترتيب فقرات الاقتراح المنقح وأدرج فقرة ١ جديدة، حددت اسم اﻵلية.
    46. One delegation expressed opposition to the consideration of the revised proposal. UN 46 - وأعرب أحد الوفود عن معارضته للنظر في الاقتراح المنقح.
    On that view, support was expressed for the referral of the revised proposal for the consideration of the Sixth Committee. UN وحول هذا الرأي، أعرب عن التأييد لإحالة الاقتراح المنقح إلى اللجنة السادسة للنظر فيه.
    Paragraph (1) of the revised proposal -- Agreement of Parties to an investment treaty or of disputing parties UN الفقرة (1) من المقترح المنقّح - اتفاق الأطراف في معاهدة الاستثمار أو الطرفين المتنازعين
    Paragraph (1) of the revised proposal provided that the rules on transparency applied when the Parties to an investment treaty or the disputing parties agreed to their application. UN 35- تنص الفقرة (1) من المقترح المنقّح على انطباق قواعد الشفافية عندما تتفق على تطبيقها الأطراف في معاهدة الاستثمار أو يتفق على ذلك الطرفان المتنازعان.
    The hope was expressed that a consensus could be reached for the adoption of the revised proposal at the current session. UN وأُعرب عن أمل في أن يمكن التوصل إلى توافق في الآراء فيما يتصل باعتماد المقترح المنقح في الدورة الحالية.
    In support of that view, the point was made that the language of the revised proposal was such as not to allow for flexibility in the Committee's carrying out of its work. UN وتأييدا لوجهة النظر هذه، أعرب عن رأي مفاده أن صياغة المقترح المنقح لا تتيح إمكانية توخي المرونة في إنجاز أعمال اللجنة.
    B. Consideration of the revised proposal presented by the Libyan Arab Jamahiriya with a view to strengthening the role of the United Nations in the UN النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بغية تعزيز دور اﻷمم المتحدة في صون السلم واﻷمن الدوليين
    C. Consideration of the revised proposal submitted by UN جيم - النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية
    22. The Advisory Committee recommends approval of the revised proposal for military and police personnel. UN 22 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاقتراح المنقح فيما يتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    41. Some other delegations expressed their views against the consideration of the revised proposal. UN 41 - وأعربت وفود أخرى عن آرائها المعارضة للنظر في الاقتراح المنقح.
    43. Some delegations reiterated their views against the consideration of the revised proposal. UN 43 - وكررت بعض الوفود التأكيد على آرائها المعارضة للنظر في الاقتراح المنقح.
    46. Some delegations expressed their views against the consideration of the revised proposal. UN 46 - وأعربت بعض الوفود عن معارضتها للنظر في الاقتراح المنقح.
    Consideration of the revised proposal submitted by Sierra Leone entitled " Establishment of a dispute prevention and early settlement service " UN النظر في الاقتراح المنقح المقدم من سيراليون والمعنون " إنشاء دائرة لمنع نشوب المنازعات وتسويتها مبكرا "
    A. Consideration of the revised proposal submitted by Sierra Leone, entitled “Establishment of a Dispute Prevention and Early Settlement Service” UN النظر في الاقتراح المنقح المقدم من سيراليون وعنوانه " إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا "
    All of those suggestions would require detailed renegotiations, which would consequently necessitate resubmission of the revised proposal to the Board and the Assembly. UN وبيﱠن أن جميع هذه المقترحات تتطلب مفاوضات مفصلة جديدة، اﻷمر الذي يستدعي بالتالي إعادة عرض الاقتراح المنقح على المجلس والجمعية.
    Paragraph (2) of the revised proposal -- Application to future investment treaties UN الفقرة (2) من المقترح المنقّح - تطبيق قواعد الشفافية على معاهدات الاستثمار المقبلة
    Paragraph (2) of the revised proposal provided that, for future investment treaties, a reference to the UNCITRAL Arbitration Rules in such treaties would be understood as including a reference to the rules on transparency. UN 39- تنص الفقرة (2) من المقترح المنقّح على أنه، فيما يتعلق بمعاهدات الاستثمار المقبلة، يفهم من الإشارة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم في تلك المعاهدات على أنها تتضمن إشارة إلى قواعد الشفافية.
    It was also noted that the wording of the revised proposal did not seem to cover individuals who had ordered or agreed to carry out an offence. UN كما لوحظ أن صيغة المقترح المنقح لا تشمل فيما يبدو اﻷفراد الذين يأمرون أو يتفقون على تنفيذ الجريمة.
    Many elements of the revised proposal submitted by his delegation with a view to strengthening the role of the United Nations in the maintenance of international peace and security had been addressed elsewhere in the Organization. Nonetheless, he would welcome comments on the proposal. UN وأوضح أن المقترح المنقح الذي قدمه وفده لتعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين تضمّن عدة عناصر كانت مثار تدارس في جهات أخرى في المنظمة، غير أنه يرحب مع ذلك بتلقي أي تعليقات أخرى في شأن هذا المقترح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد