ويكيبيديا

    "of the right to education" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحق في التعليم
        
    • بالحق في التعليم
        
    • للحق في التعليم
        
    • حق التعليم
        
    • بحق التعليم
        
    • الحق في التثقيف
        
    • الحق في التعلم
        
    • الحق في التربية والتعليم
        
    • الحق في تعليم
        
    • من حقهم في التعليم
        
    • لحق الفرد في التعليم
        
    • في التعليم في
        
    • حق الأطفال في التعليم
        
    However, there is no international legal framework that requires States to provide multilingual education as part of the right to education. UN بيد أنه لا يوجد إطار قانوني دولي يقتضي من الدول توفير التعليم المتعدد اللغات كجزء من الحق في التعليم.
    The Special Rapporteur emphasized the importance of the right to education in the context of reflections on the post-2015 Millennium Development Goals agenda. UN وشدد المقرر الخاص على أهمية الحق في التعليم في إطار التفكير في جدول أعمال الأهداف الإنمائية للألفية لما بعد عام 2015.
    Therefore, the Special Rapporteur believes that access to the Internet will progressively be a key element of the right to education. UN ويعتقد المقرر الخاص بالتالي أن الوصل بالإنترنت سيصبح تدريجيا عنصرا رئيسيا في إعمال الحق في التعليم.
    Chapter V considers the contexts that impact on the full enjoyment of the right to education without discrimination. UN وينظر الفصل الخامس منه في السياقات التي تؤثر على التمتع الكامل بالحق في التعليم دون تمييز.
    We are not only transferring income but also ensuring enjoyment of the right to education and health care. UN ونحن لا نعمل على تحويل الدخل فحسب، ولكننا أيضا نضمن التمتع بالحق في التعليم والرعاية الصحية.
    Thus, international human rights law mandates progressive realization of the right to education and prioritizes international cooperation in its realization. UN ولذلك فإن قانون حقوق الإنسان الدولي يأمر بالإعمال التدريجي للحق في التعليم ويولي الأولوية للتعاون الدولي في إعماله.
    He therefore asked the new Special Rapporteur how he intended to address the question of financial resources in the realization of the right to education. UN وهو بالتالي يطلب إلى المقرّر الخاص كيف يعتزم معالجة موضوع الموارد المالية في إعمال الحق في التعليم.
    The school is the most important formal institution for the realization of the right to education. UN والمدرسة هي أهم مؤسسة رسمية لإعمال الحق في التعليم.
    There is a contradiction between the principles of the right to education largely endorsed by the Government, and the economic and social reality. UN وثمة تناقض بين مبدأ الحق في التعليم الذي تتبناه الحكومة إلى حد بعيد، وبين الواقع الاقتصادي والاجتماعي.
    The recent events in Gaza provide an even stronger illustration of the violations of the right to education in a conflict situation. UN وأحداث غزة الأخيرة توفر أبلغ مثال على انتهاكات الحق في التعليم في حالة النزاع.
    South Africa recommended that Cuba share information with and assist the international community in tackling challenges in the area of the right to education. UN وأوصت جنوب أفريقيا كوبا بتقاسم المعلومات مع المجتمع الدولي ومساعدته في التصدي للتحديات في مجال الحق في التعليم.
    UNHCR encouraged the inclusion of the right to education in the second phase as many children and adolescents are still denied this fundamental right. UN وشجعت المفوضية على إدراج الحق في التعليم في المرحلة الثانية لأن العديد من الأطفال والمراهقين لا يزالون محرومين من هذا الحق الأساسي.
    This is not simply a juxtaposition of words, but a dialectic at the heart of the right to education. UN وليس الأمر مجرد تجاور، وإنما هو جدلية تدخل في صميم الحق في التعليم.
    Thus, the implementation of the right to education of indigenous children is an essential means of achieving individual empowerment and self-determination of indigenous peoples. UN ولذا، فإن منح أطفال هذه الشعوب الحق في التعليم هو وسيلة رئيسية لتمكين أفرادها من تصريف شؤونهم وتقرير مصيرهم بأنفسهم.
    As a safeguard against children being deprived of the right to education, the Education Act 2010 is enacted to provide for free and compulsory education. UN وقد تم سن قانون التعليم لعام 2010 كوسيلة لحماية الأطفال من الحرمان من الحق في التعليم بمنحهم تعليماً مجانياً وإلزامياً.
    Kuwait takes a close interest in the realization of the right to education, as illustrated here below. UN اهتمت دولة الكويت بالحق في التعليم بشكل كبير ويتضح ذلك من خلال الآتي:
    30. Lack of access to sanitation can also have serious negative impacts on the enjoyment of the right to education. UN 30- يمكن أن يؤثر أيضاً عدم الحصول على خدمات الصرف الصحي تأثيراً شديداً على التمتع بالحق في التعليم.
    According to Article 13, of the Law, the State is obliged to provide equal opportunities for the full realization of the right to education for both women and men. UN وتنص المادة 13 من القانون على أن الدولة ملزمة بتوفير فرص متكافئة لتمتع النساء والرجال الكامل بالحق في التعليم.
    Venezuela sought information on the initiatives taken by Bhutan to ensure the progressive implementation of the right to education on the basis of equal opportunity. UN والتمست فنزويلا عن التدابير التي اتخذتها بوتان من أجل ضمان التنفيذ التدريجي للحق في التعليم على أساس تكافؤ الفرص.
    Mindful of the role that the full realization of the right to education plays in helping to achieve the Millennium Development Goals, UN وإذ يضع في اعتباره الدور الذي يؤديه الإعمال الكامل للحق في التعليم في المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    They could provide the Council with the perspective and needs of indigenous peoples for the effective realization of the right to education. UN فبإمكانهما أن يقدما إلى المجلس منظور واحتياجات الشعوب الأصلية من أجل الإعمال الفعال للحق في التعليم.
    41. Controversies relating to vouchers routinely revolve around economic arguments, thus departing from the meaning and purpose of the right to education. UN 41- ويدور الجدل المتعلق بحوالات التعليم، بشكل روتيني، حول الحجج الاقتصادية، فيحيد بذلك عن معنى حق التعليم وغرضه.
    However, the Committee is concerned at the low level of government investment in education, the poor equipment for schools, the limited access to educational facilities for street children and the regional disparities in the full enjoyment of the right to education. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لانخفاض مستوى استثمار الحكومة في مجال التعليم، ورداءة المعدّات المتوفرة في المدارس، وقلة وصول أطفال الشوارع إلى المرافق التعليمية، والتفاوت في التمتع الكامل بحق التعليم بين المناطق المختلفة.
    20. The right to human rights education is not a new right, but one of the components of the right to education, as set forth in international and regional instruments. UN 20- ليس الحق في التثقيف في مجال حقوق الإنسان حقاً جديداً، فهو أحد عناصر الحق في التعليم، على النحو المكرس في الصكوك الدولية والإقليمية.
    86. The Education Department encourages a working environment based on the belief that imprisonment, though viewed as justified punishment, should not additionally deprive individuals of the right to education. UN وبينما تعتبر أن السجن قد يمثل عقوبة مستحقّة، فإنها ترى أن العقوبة لا ينبغي أن تحرم الأفراد أيضاً من الحق في التعلم.
    An effective struggle in favour of the right to education and against extreme poverty will make a substantial contribution to the creation of a system of " equal opportunities " . UN إن النضال الفعال في سبيل إعمال الحق في التربية والتعليم ومكافحة الفقر المدقع سوف يسهم إسهاما كبيراً في إيجاد نظام من " تكافؤ الفرص " .
    Violations of the right to education of enclaved students was also of concern, with the frequent censorship of textbooks and arbitrary rejection of appointed teachers effectively stripping them of the benefit of a comprehensive education. UN وانتهاكات الحق في تعليم الطلبة المحصورين مثيرة للقلق أيضا، إذ أن الرقابة المتكررة على الكتب المدرسية والرفض التعسفي للمدرسين المعينين يجردهم بالفعل من ميزة التعليم الشامل.
    The denial of the right to education in integrated settings to children and adults with disabilities is a serious violation of their human rights and needs to be addressed urgently by international, regional and national human rights stakeholders, including United Nations bodies concerned with education. UN فحرمان ذوي الإعاقة من الأطفال والكبار من حقهم في التعليم في بيئات موحدة انتهاك خطير لحقوق الإنسان التي يتمتعون بها وعلى أصحاب المصلحة الدوليين والإقليميين والوطنيين المعنيين بحقوق الإنسان، بمن فيهم هيئات الأمم المتحدة المعنية بالتعليم، معالجته على نحو عاجل.
    He nevertheless considers that imposing military service as a condition for continuing one's studies is fundamentally a violation of the right to education. UN ولكنه يجد، بالرغم من ذلك أن مطالبة الشخص بتأدية الخدمة العسكرية كشرط للسماح له بمتابعة دراسته، يعتبر انتهاكاً صارخاً لحق الفرد في التعليم.
    180. The Committee is deeply concerned over the lack of implementation of the right to education of children in the State party. UN 180- يقلق اللجنة كثيرا نقص إعمال حق الأطفال في التعليم في الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد