ويكيبيديا

    "of the right to the truth" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحق في معرفة الحقيقة
        
    • للحق في معرفة الحقيقة
        
    • بالحق في معرفة الحقيقة
        
    • وممارسة الحق في
        
    • الحق في الحقيقة
        
    The Federation also suggests that the issue of the right to the truth should be further studied in the context of the development of international criminal justice. UN ويقترح الاتحاد من جهة أخرى إعمال الفكر في مسألة الحق في معرفة الحقيقة في سياق تطوير نظام العدالة الجنائية الدولية.
    New international legal instruments, which deal with the question of the right to the truth, have been adopted in recent years. UN كما اعتمدت خلال السنوات الأخيرة صكوك قانونية دولية جديدة تتناول مسألة الحق في معرفة الحقيقة.
    Many aspects and dimensions of the right to the truth require further analysis, however. UN بيد أن ثمة جوانب وأبعاداً عديدة من الحق في معرفة الحقيقة تتطلب التعمق في تناولها.
    The report first provides an overview of the right to the truth. UN ويقدم التقرير أولا لمحة عامة للحق في معرفة الحقيقة.
    The conclusions and recommendations highlight the growing importance of the right to the truth and transitional justice. UN وتسلِّط النتائج والتوصيات الأضواء على ما للحق في معرفة الحقيقة وما للعدالة الانتقالية من أهمية متزايدة.
    To that end, the Office recommends that one or several in-depth studies be conducted on the following aspects of the right to the truth: UN وفي هذا السياق، توصي المفوضية السامية بإجراء دراسة معمقة واحدة أو أكثر بشأن الجوانب التالية من الحق في معرفة الحقيقة:
    However, it would be possible to add a reference to freedom of information to the preamble, since it constituted a supplementary and very useful element of the right to the truth. UN ومن ناحية أخرى، قال إنه يمكن التفكير في إضافة إشارة إلى حرية الإعلام في الديباجة، نظراً لأنها تشكل عنصراً مكملاً ومفيداً تماماً من عناصر الحق في معرفة الحقيقة.
    Linked to the duty to prosecute, it is also an aspect of the right to the truth. UN ويشكل هذا الالتزام أيضاً، بارتباطه بواجب المقاضاة، جانباً من جوانب الحق في معرفة الحقيقة.
    12. The scope and content of the right to the truth continues to be developed. UN 12 - ولا يزال يجري تطوير نطاق ومضمون الحق في معرفة الحقيقة.
    The present report is concerned exclusively with topics and examples provided in the communications submitted, and does not undertake to cover all aspects of the right to the truth, as defined in the study. UN ولهذا، يتمحور التقرير حصراً حول المواضيع والأمثلة المذكورة في الرسائل الواردة دون أن يغطي جميع جوانب الحق في معرفة الحقيقة كما حددتها الدراسة.
    I. ASPECTS, NATURE AND CONTENT of the right to the truth 8 - 18 4 UN أولاً- جوانب الحق في معرفة الحقيقة وطبيعته ومضمونه 8 - 18 4
    They have also given particular attention to the purpose of the right to the truth, namely, to restore to the victims of manifest violations of human rights their dignity and to ensure that such misdeeds do not recur. UN وأولت أيضاً اهتماماً خاصاً للهدف المتوخى من الحق في معرفة الحقيقة وهو رد الكرامة لضحايا الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان والحيلولة دون تكرار تلك الوقائع.
    Despite the link between them, these two rights are distinct because the object of the right to the truth is to shed light on the facts and identify those individually responsible. UN ورغم الصلة الوثيقة بين هذين الحقين، فإنهما مع ذلك منفصلان لأن موضوع الحق في معرفة الحقيقة هو كشف الحقائق وتحديد الأفراد المسؤولين.
    II. PRACTICES FOR THE EFFECTIVE IMPLEMENTATION of the right to the truth, INCLUDING PRACTICES RELATING TO ARCHIVES AND RECORDS CONCERNING GROSS VIOLATIONS OF HUMAN RIGHTS 4 - 31 3 UN ثانياً - الممارسات الكفيلة بإعمال الحق في معرفة الحقيقة إعمالاً فعالاً، بما في ذلك الممارسات المتعلقة بالمحفوظات والسجلات التي تخص الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان 4-31 3
    IV. THE CONTENT of the right to the truth 38 - 40 11 UN رابعاً - مضمون الحق في معرفة الحقيقة 38-40 11
    Full and effective exercise of the right to the truth provides a vital safeguard against the recurrence of violations. UN وتقدم الممارسة الكاملة والفعالة للحق في معرفة الحقيقة ضماناً حيوياً لتفادي تجدد وقوع هذه الانتهاكات.
    The number of sponsors had risen with each adoption of a resolution on the matter; it was time for the General Assembly to recognize, by consensus, the universal scope of the right to the truth. UN وقد ارتفع عدد مقدمي مشروع القرار مع كل اعتماد لقرار بشأن هذا الموضوع؛ وقد حان الوقت للجمعية العامة لكي تعترف على أساس توافق الآراء بالنطاق العالمي للحق في معرفة الحقيقة.
    In that respect, the author submits that a refusal to provide any information or communicate with the relatives at all is a violation of the right to the truth. UN وفي هذا الخصوص، يدفع صاحب البلاغ بأن رفض تقديم أية معلومات أو التواصل مع الأقارب على الإطلاق يعد انتهاكاً للحق في معرفة الحقيقة.
    The gravity of this act, its enormous significance for the victims' families, and for the credibility of the United Nations, and the flagrant violation of the right to the truth, merit the special attention of the Human Rights Council. UN إن خطورة هذا الحدث وأثره الهائل على أُسر الضحايا وعلى مصداقية منظمة الأمم المتحدة، وما يشكله من انتهاكٍ صارخٍ للحق في معرفة الحقيقة هي أسبابٌ كفيلة بأن يوليه مجلس حقوق الإنسان اهتماماً خاصاً.
    With a view to better understanding of the right to the truth, Argentina has suggested preparing and distributing a handbook on best practice in the exercise and protection of this right. UN وقد اقترحت الأرجنتين في إطار تعميق الوعي بالحق في معرفة الحقيقة صياغة ونشر دليل متعلق بأفضل الممارسات لإعمال هذا الحق وصونه.
    Full and effective exercise of the right to the truth is essential to avoid any recurrence of such acts in the future. UN وممارسة الحق في المعرفة ممارسة تامة وفعالة أمر أساسي لتفادي تكرار أفعال من هذا القبيل في المستقبل.
    The existence of the right to the truth as an autonomous right was acknowledged by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances (WGEID) in its very first report (E/CN.4/1435, 22 January 1981, § 187). UN وقد اعترف الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بوجود الحق في الحقيقة باعتباره حقاً مستقلاً في تقريره الأول (الوثيقة E/CN.4/1435، 22 كانون الثاني/يناير 1981، الفقرة 187).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد