ويكيبيديا

    "of the right to water" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحق في الماء
        
    • للحق في الماء
        
    • بالحق في الماء
        
    • الحق في المياه
        
    • الحق في الحصول على المياه
        
    • للحق في الحياة
        
    • بالحق في الحصول على المياه
        
    • للحق في الحصول على مياه
        
    The Committee has been confronted continually with the widespread denial of the right to water in developing as well as developed countries. UN وقد واجهت اللجنة باستمرار مشكلة الحرمان على نطاق واسع من الحق في الماء في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء.
    Equally, national legal instruments are important tools for the protection of the right to water. UN وبالمثل، إن الصكوك القانونية الوطنية أدوات هامة لحماية الحق في الماء.
    The following paragraphs provide illustrations of violations of the right to water. UN وتتضمن الفقرات التالية أمثلة على انتهاكات الحق في الماء.
    Such steps must be deliberate, concrete and targeted towards the full realization of the right to water. UN ويجب أن تكون مثل هذه الخطوات مدروسة وملموسة وهادفة إلى الإعمال الكامل للحق في الماء.
    In the following five years, the State party will use these national benchmarks to help monitor its implementation of the right to water. UN وفي السنوات الخمس المقبلة، تستعين الدولة الطرف بهذه المعايير الوطنية في رصد تنفيذها للحق في الماء.
    Groups of States have also declared their recognition of the right to water and sanitation in other forums. UN وأعلنت مجموعات من الدول اعترافها، أيضاً، في محافل أخرى بالحق في الماء وخدمات الصرف الصحي.
    Saint Vincent and the Grenadines has devoted tremendous resources to the achievement of the right to water and sanitation in recent years. UN في السنوات الأخيرة، كرست سانت فنسنت وجزر غرينادين موارد هائلة لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي.
    A State which is unwilling to use the maximum of its available resources for the realization of the right to water is in violation of its obligations under the Covenant. UN فالدولة التي لا ترغب في استخدام أقصى مواردها المتاحة لإعمال الحق في الماء تنتهك التزاماتها بموجب العهد.
    The following paragraphs provide illustrations of violations of the right to water. UN وتقدم الفقرات التالية إيضاحات انتهاكات الحق في الماء.
    A State which is unwilling to use the maximum of its available resources for the realization of the right to water is in violation of its obligations under the Covenant. UN فالدولة التي لا ترغب في استخدام أقصى مواردها المتاحة لإعمال الحق في الماء تنتهك التزاماتها بموجب العهد.
    States should take account of the right to water and sanitation when formulating and implementing international agreements that have an impact on this right. UN وينبغي للدول أن تضع في الاعتبار الحق في الماء وفي الإصحاح في صياغة وتنفيذ الاتفاقات الدولية التي تؤثر على هذا الحق.
    The following paragraphs provide illustrations of violations of the right to water. UN وتتضمن الفقرات التالية أمثلة على انتهاكات الحق في الماء.
    A State which is unwilling to use the maximum of its available resources for the realization of the right to water is in violation of its obligations under the Covenant. UN فالدولة التي لا ترغب في استخدام أقصى مواردها المتاحة لإعمال الحق في الماء تنتهك التزاماتها بموجب العهد.
    Such steps must be deliberate, concrete and targeted towards the full realization of the right to water. UN ويجب أن تكون مثل هذه الخطوات متعمدة وملموسة وتستهدف الإعمال الكامل للحق في الماء.
    In the following five years, the State party will use these national benchmarks to help monitor its implementation of the right to water. UN وفي السنوات الخمس المقبلة، ستقوم الدولة الطرف باستخدام هذه المعايير الوطنية للمساعدة في رصد تنفيذها للحق في الماء.
    Such steps must be deliberate, concrete and targeted towards the full realization of the right to water. UN ويجب أن تكون مثل هذه الخطوات متعمدة وملموسة وتستهدف الإعمال الكامل للحق في الماء.
    The right of individuals and groups to participate in decision-making processes that may affect their exercise of the right to water must be an integral part of any policy, programme or strategy concerning water. UN ويجب أن يكون حق الأفراد والمجموعات في المشاركة في عمليات صنع القرار التي تؤثر على ممارستهم للحق في الماء جزءاً لا يتجزأ من أية سياسة أو برنامج أو استراتيجية تتعلق بالمياه.
    The objective of this brochure is to raise awareness of the right to water as an important health and human rights concern. UN والهدف من هذه النشرة هو زيادة الوعي بالحق في الماء بوصفه واحداً من المشاغل الهامة للصحة وحقوق الإنسان.
    We all know that the increasingly numerous calls for the recognition and realization of the right to water are legitimate and essential to the full and effective exercise of human rights. UN نعرف جميعا أن المناشدات المتزايدة الكثيرة التي تنادي بالاعتراف بالحق في الماء وتطبيقه مناشدات مشروعة وجوهرية للممارسة التامة والفعالة لحقوق الإنسان.
    In line with Goal 6, in June 2008 the Center published an 87-page report on the denial of the right to water in Haiti. UN وتماشيا مع الهدف 6، نشر المجلس في حزيران/يونيه 2008 تقريرا مكونا من 87 صفحة عن الحرمان من الحق في المياه في هايتي.
    Under the supervision of the public authorities, the private sector could and should contribute to the realization of the right to water and sanitation. UN إذ يستطيع القطاع الخاص، ويتعين عليه، أن يسهم في إعمال الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، تحت إشراف السلطات العامة.
    Agreements concerning trade liberalization should not curtail or inhibit a country's capacity to ensure the full realization of the right to water. UN وينبغي ألا تعوق الاتفاقات المتعلقة بتحرير التجارة أو تنتقص من قدرة البلد على ضمان الإعمال الكامل للحق في الحياة.
    The standards in this Convention are relevant to the enjoyment of the right to water including physical accessibility and affordability. UN وتتصل المعايير الواردة في هذه الاتفاقية بالتمتع بالحق في الحصول على المياه بما في ذلك إمكانية الوصول المادية والقدرة على تحمل التكلفة.
    They do not attempt to provide an exhaustive legal definition of the right to water and sanitation. UN ولا يرمي إلى وضع تعريف قانوني شامل للحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد