ويكيبيديا

    "of the river" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من النهر
        
    • نهر
        
    • لنهر
        
    • للنهر
        
    • في النهر
        
    • مياه النهر
        
    • النهري
        
    • النهرية
        
    • الأنهار
        
    • النهر الذي
        
    • النهر في
        
    • عند مصب
        
    • ضفتي النهر
        
    Because on this side of the river, they're no longer Mexican. Open Subtitles لأنه في هذا الجانب من النهر لم يعد هناك مكسيكيون
    Ride to the first ridge this side of the river. Open Subtitles تعال إلى الجسر الأول في هذا الجانب من النهر
    But once again north of the river they entered enemy territory. Open Subtitles ولكن مرة أخرى إلى الشمال من نهر دخلوا أراضي العدو.
    The UNV headquarters, which is on the United Nations campus on the banks of the river Rhine, has been located in Bonn since 1996. UN والمقر الرئاسي لمتطوعي الأمم المتحدة، الكائن داخل مجمع الأمم المتحدة على ضفاف نهر الراين، موجود في بون منذ عام 1996.
    Let me recall that Buddhism was first established in the central plain of the river Ganges, just south of the Himalayas. UN واسمحوا لي أن أذكر بأن البوذية نشأت أولا في السهل اﻷوسط لنهر الغانج، جنوب جبال الهمالايا.
    The border is on dry land and runs partly along the right bank of the river and partly along a line three miles from the river’s edge. UN فالحدود عبارة عن أرض جافة وتجري على الشاطئ اﻷيمن للنهر في جزء منها وفي جزء آخر على بعد ٣ أميال من شاطئ النهر؛
    Now would you acquaint yourself with the other end of the river? Open Subtitles الأن هل تريد أن تعرِّف بنفسك للنهاية الأخرى من النهر ؟
    But until then, the agreement is... we stay on our side of the river and they stay on theirs! Open Subtitles ولكن حتى ذلك الوقت ..فان الاتفاق هو ان نبقى في جانبنا من النهر ويبقون هم في جانبهم
    Are you sure you're on the right side of the river? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك فى الجانب الصحيح من النهر ؟
    Hotel Company is working this side of the river, house by house. Open Subtitles فصيلة مِن كتيبتنا تقوم بتفتيش البر الآخر من النهر منزلاً منزلاً
    Got us pinned on this side of the river. Open Subtitles أجبرونا على المكوث في هذا الجانب من النهر.
    They also create opportunities for dialogue on environmental governance between community members and local government, as well as with communities on the other side of the river. UN كما أوجدوا فرصا للحوار بشأن الإدارة البيئية فيما بين أفراد المجتمعات المحلية والحكومة المحلية، وكذلك مع المجتمعات المحلية الموجودة على الجانب الآخر من النهر.
    The flow of the river Niger at Niamey has fallen by between 40 per cent and 60 per cent since the early 1970s. UN فقد انخفضت مياه نهر النيجر في نيامي بنحو 40 إلى 60 في المائة منذ بداية عقد السبعينات من القرن الماضي.
    Moving inland from west to east, the country roughly follows the route of the river Gambia inland for 480km. UN وعلى اليابسة تكاد أراضي غامبيا من الغرب إلى الشرق تمتد بمحاذاة نهر غامبيا لمسافة 480 كيلومتراً.
    Most were displaced south of the river Kiir to Agok, Twic County, Wau and Bentiu. UN ونزح معظم هؤلاء إلى أغوك ومقاطعة تويك والواو وبنتو الواقعة إلى الجنوب من نهر كير.
    Operational cooperation between the Kosovo Police north and south of the river Ibër/Ibar is improving. UN ويشهد التعاون التنفيذي بين شرطة كوسوفو في شمال نهر ِإيبر وجنوبه تحسنا.
    The victim was allegedly taken by force to the banks of the river Magdalena and tortured for two hours. UN ويقال إن الضحية التي اقتيدت بالقوة إلى ضفة نهر مغدلينا تعرضت للتعذيب طوال ساعتين.
    Seven wonders of the world, seven streams of the river Ota, seven sides of a cube. Open Subtitles عجائب الدنيا السبع، سبعة مجاري لنهر اوتا سبعة اوجه للمكعب
    As far as the procedural violations are concerned, the Court noted that Uruguay had not informed the Administrative Commission of the river Uruguay of the projects as prescribed in the Statute. UN فيما يتعلق بالانتهاكات الإجرائية، لاحظت المحكمة أن أوروغواي لم تبلغ اللجنة الإدارية لنهر أوروغواي بالمشاريع على النحو المنصوص عليه في النظام الأساسي.
    Sufficient rainfall ensured that the water pumps on the east bank of the river were adequate to provide water to the village. UN وكان هطول كميات كافية من الأمطار كفيلا بأن يمكّن مضختي الماء على الضفة الشرقية للنهر من إمداد القرية بالمياه.
    The dredging of the river beneath Scofield's apartment bore some fruit. Open Subtitles الباحثين في النهر أسفل شقة سكوفيلد وجدوا بعض الأشياء
    I have to match the color of the river water, so I'm getting crystal clear pool water delivered, and I have to make this clear water murky, but not too murky. Open Subtitles بتصوير هذا المشهد تحت الماء علي أن اعادل لون مياه النهر لذلك على تحويل المياة الصافية في هذا المسبح
    With the non-acquisition of the river cargo vessel, riverine transportation was undertaken by commercial means during the reporting period under existing contracts with inland freight forwarders. UN ونظر لعدم الحصول على سفينة الشحن النهري، تم القيام بالنقل النهري بوسائل تجارية أثناء الفترة المعنية بموجب العقود المبرمة مع شركات الشحن الداخلي.
    This option will be operational with the procurement of the river cargo vessel. UN وسيبدأ العمل بهذا الخيار متى تم شراء سفينة الشحن النهرية.
    Already 75 per cent of the river routes have lost navigability due to silting. UN ونسبة 75 في المائة من مسارات الأنهار فقدت صلاحيتها للملاحة بسبب تراكم الطمي.
    ...along the road of the river she loved, as if it were her father. Open Subtitles ‫على طول طريق النهر الذي أحبته ‫كما لو أنه كان والدها
    A cop fished these out of the river the night you went in. Open Subtitles ظابط شرطة اصطاد هذه من النهر في الليلة التي سقطت فيه
    The experienced bears now take up their prized fishing spots at the mouth of the river. Open Subtitles الدببة الأكثر خبرة تتخذ اماكن الصيد الثمينة عند مصب النهر.
    As the Nile flowed north, the ancient Egyptians believed the sun rose on one side of the river and set on the other and passed through the underworld to begin the cycle again the next day. UN فمع جريان النيل إلى الشمال، كان قدماء المصريين يعتقدون أن الشمس تشرق من إحدى ضفتي النهر وتغرب في الضفة الأخرى، ثم تعبر العالم السفلي لكي تبدأ دورتها من جديد في اليوم التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد